Перевод "SYNC" на русский
Произношение SYNC (синк) :
sˈɪŋk
синк транскрипция – 30 результатов перевода
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
sync: YTET-cflily
COMPTON WYNATES WARWICKSBIRE
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 7
Усадьба Комптона, Варвикшир
Скопировать
–What's wrong with me?
Transcript: swsub. com Sync: jh26 QA:
Scariest 30 seconds of my life.
- Что со мной такое?
"Training House" Перевод: Leopold Butters Stotch
Самые страшные 30 секунд в моей жизни.
Скопировать
You're gonna be okay. All right?
remember, we need to stay in sync.
Ready?
У тебя все будет нормально.
Помни, нам нужно вводить синхронно.
Готова?
Скопировать
Now remember.
we have to be completely in sync.
Okay?
Итак, запомни.
Нам нужно действовать синхронно.
Хорошо?
Скопировать
I want you to hear me.
I want you moving in perfect sync with my heart.
Fuck.
Слышишь?
Это моё сердце бьётся.
Чёрт.
Скопировать
Teorouge, gi0v3, Tania, JDsClone
Sync: gi0v3, R! ck
Revision: gi0v3
"Моя униформа"
Subtitles made by:
Silentman
Скопировать
Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles
Sync: gi0v3, JDsClone
Revision: gi0v3, Tania
Клиника. Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
Subtitles made by:
Silentman
Скопировать
That was great.
Totally sync, like we were one person.
Yeah, it was great.
Это было здорово.
Абсолютно синхронно, будто мы - один человек.
Да, было здорово.
Скопировать
This is important because... ?
A mother and a sitter have to sync up.
Moulin Rouge was a litmus.
Это важно, потому что...?
Мать и няня должны быть созвучны друг другу.
"Мулен Руж" был лакмусовой бумажкой.
Скопировать
Drummer!
The new material sounds like I can't drink before the gig - l got to be able to sync the lights with
It is so wrong, this is a personal revenge!
- Слегка давай!
новый материал звучит хорошо, я не могу пить перед концертом - мне придётся быть способным синхронизировать свет с музыкой!
Это всё неправильно, это - личная месть!
Скопировать
The moon, again, it's the gravitational pull of the moon which alters the Earth's rotational axis.
So what happens is that time is added on and goes out of sync with the atomic clock.
So the International Earth Rotation Service has to actually dictate when seconds are added to time.
Опять луна виновата - её гравитация влияет на ось вращения Земли.
Время прибавляется, но не совпадает с атомными часами.
Международная Служба наблюдения за вращением Земли определяет, когда добавлять недостающие секунды. Точно.
Скопировать
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets.
barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync
Most female frogs, like the goliath frog, make no noise at all.
Лягушки издают звуки, как овцы, коровы, белки и сверчки.
Лающая древесная лягушка тявкает как собачка, лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной группы.
Самки лягушек, как и лягушка-голиаф, вообще не издают никаких звуков.
Скопировать
Because you can.
Would I like to sync?
Entertainment.
Тебе можно.
Давай-ка посмотрим. Как гадко!
Нет." Развлечёмся? Кончено!
Скопировать
That's my opinion.
Sync by Mx
- Quack, quack. - Look out!
Я так думаю.
Авторы сценария и режиссеры Фэкс Бар и Джордж Хикенлупер
Берегись!
Скопировать
Subtitle:
sync, fix: titler
The honorable Allen D. and the former Mrs. Eastern.
Приятного вам дня
Фильм ГАСА ВАН СЕНТА
Достопочтенный Аллен Ди Ди... и бывшая миссис Истерн.
Скопировать
- That's right.
We're in sync now, Jacques, can you feel it? Can you?
- Yeah, yeah, sure.
- Правильно.
Теперь мы на одной волне, Жак, чуешь?
- Да, да, конечно.
Скопировать
Why are we together?
- Because if you ever see her and it comes up, we have to be in sync.
Okay. Now...
Почему именно мы и вместе?
- Потому что если вы когда-нибудь встретитесь и всплывёт эта тема, мы должны говорить одно и то же.
Так...
Скопировать
What was wrong with them?
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Что было с ними не так?
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Скопировать
He's wonderful.
His harmonics and sync ratio are rapidly catching up with Asuka's.
It is a talent, isn't it?
Поразительно!
По гармоникам и коэффициенту синхронизации он быстро догоняет Асуку.
Способный парень, да?
Скопировать
In these gyrospheres, we wear full cybersuits, which allow us to enter into virtual reality and move.
Your entire nervous system and endocrine system will be in sync with the brain expansion.
Endocrine?
В этих аппаратах мы вращаемся в киберкостюмах. Что позволяет нам войти в виртуальную реальность и двигаться в ней.
Твои нервная и эндокринная системы начинают работать синхронно с мозгом. - Эндокринная?
- Эндокринная.
Скопировать
Seems like we're short on singers, Skipper.
Lets everyone know you're in sync.
It shows unity, that all thoughts are one.
– Нам не хватает певцов, капитан!
Все должны петь, господа, чтобы работать слаженно.
Песня – это выражение единства.
Скопировать
I was quiet, and then it turned out perfect!
thorough, that when the boys came in and put the headphones on and started talking, it went right in sync
Even Teele cried again with tears.
Я замолчал. Смотри-ка, другое депо!
Наша ПОДГОТОВКЕ К съемкам И ВО время НИХ была ТЗК ОСНОВЗТЭПЬНЗ, ЧТО КОГДЗ парни пришли В ЗЗП, надели на ГОЛОВУ НЗУШНИКИ И НЗЧЗПИ говорить,
И даже Теэпе сумела ВЫЖЗТЬ ИЗ себя ППЗЧ СО СПЭЗЗМИ.
Скопировать
- I can't figure it out.
The interlace and the diode loop went right out of sync for no reason.
I'm sure you'll be able to find it [? ].
- Я не могу этого понять.
По неизвестной причине вышли из строя синхронизация прогрессивной развертки и цепь диодов.
Я уверен, что Вы сможете найти её?
Скопировать
- Too bad.
Sounds like the plasma flow is out of sync.
You're right.
Очень жаль.
Судя по звуку, плазма сдвинулась.
Вы правы.
Скопировать
I'll do whatever it takes.
Sync up your repeater.
Hey, wait a minute.
Я этого сделаю, чего бы это не стоило.
Сверим часы (передатчики).
Эй, погоди минутку.
Скопировать
Let me do it.
Sync your repeater, Funsch.
All right.
Позволь мне это сделать.
Синхронизируй передатчик, Funsch.
Готово.
Скопировать
But her visual and auditory systems can't channel the stimuli into the cortex fast enough.
They're out of sync so she can't focus on what's going on.
Can you get her processes up to speed?
Но ее зрительные и слуховые органы передают сигналы в кору мозга недостаточно быстро.
Они рассинхронизованы, поэтому она не может сфокусироваться на происходящем.
И ты можешь повысить скорость этих процессов?
Скопировать
According to Colonel O'Neill, we tried to block the connection to P4X-639 but were unable to dial out.
I think that the Earth has become out of sync with the rest of the gate system, making it impossible
What about SG-12? They managed to gate in. So we ran a sequence of random diallings, and this is what we found.
По словам полковника O'Нилла, во время предыдущей петли мы пробовали заблокировать соединение с P4X-639, но не смогли открыть врата.
Думаю, Земля вышла из синхронизации с остальной системой врат, поэтому мы и не смогли установить соединение.
Поэтому мы начали серию соединений по случайным адресам, и вот что обнаружили.
Скопировать
Understood? Affirmative, Jolly.
You are in time sync now.
0-3-8 returning to base.
- Подтверждено,Джолли.
Синхронизируйте время, сейчас.
0-3-8 возвращаюсь на базу.
Скопировать
-Don't you think I realise that?
-Sync up, Maddox!
Find out what that computer is doing!
- Вы думаете я не знаю?
- Синхронизируй, Мадокс!
Выясни, что делает этот компьютер!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SYNC (синк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SYNC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение