Перевод "Sacramento" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sacramento (сакремэнтеу) :
sˌakɹəmˈɛntəʊ

сакремэнтеу транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Milk, I've been a social worker in this city for years.
I know Sacramento.
I know how to get done what we all need done there.
Мр. Милк, я был социальным работником в городе последние годы.
Я знаю Сакраменто.
Я знаю, как сделать то, что нам всем нужно.
Скопировать
I am Henry van Statten!
Henry van Statten will be a homeless, brainless junkie, living on the streets of San Diego, Seattle, Sacramento
Some place beginning with
Я Генри ван Статтен!
Уже сегодня вечером Генри ван Статтен станет бездомным, тупым пьяницей, живущим на улицах Сан Диего, Сиэтла или Сакраменто.
Пусть город начинается с буквы "С".
Скопировать
That was when Ethan was in the Washoe Mountains, a place called Virginia City.
Yes, I was running a boarding house in Sacramento and...
I bought two tickets for the concert.
Это случилось, когда Итан был в горах Вашо, в месте называемом Вирджиния-Сити.
Да, я уехала в пансион в Сакраменто и...
Я купил два билета на концерт.
Скопировать
Connections for the Washoe stage, Cold Hill and Virginia City!
Last stage out of Sacramento, mister.
The flood's coming.
Рейсы на Вашо, на Колд-хилл и Вирджиния-Сити!
Последний рейс из Сакраменто, мистер.
Наводнение идет.
Скопировать
This is all I want.
Looks like everybody is getting out of Sacramento as fast as they can.
They're all going down to the boat, Mr. Steely.
Это все, что я хочу.
Все бегут из Сакраменто так быстро, как только могут.
Все бегут к пароходу, мистер Стилли.
Скопировать
- Hold your fire. Hold your fire.
I've seen hundreds like you, from Jacksonville to Sacramento.
You all think easy pickin's will last forever.
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу.
Знаете, я видел много таких, как вы.
- Но лёгкая добыча не вечна.
Скопировать
Val is an important man here in Mintern. He's fast becoming one of the most important men in the San Joaquin Valley.
His reputiation spreading across the state, influence felt all the way to Sacramento.
Val Templeton stands astride the Central Valley like some latter-day Colossus.
Вэл - важный человек в Минтерне и постепенно становится одним из самых важных людей во всей Сан-Хоакинской долине.
Он хорошо известен во всем штате, его влияние простирается до самого Сакраменто.
Вэл Темполтон стоит посреди Центральной долины подобно древнему Колоссу.
Скопировать
Those who struck it rich wanted all the pleasures that money could buy and there were plenty to sell to them.
Even the Sacramento riverboats took on luxury goods.
I'll see it.
Те же, кому удалось разбогатеть, желали насытиться всем, что можно было купить за деньги, и выбор был велик.
Даже речные суда Сакраменто были сама роскошь.
Поддерживаю.
Скопировать
Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country
Unarmed, they rode to save weight.
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Скопировать
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met:
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
Скопировать
Hand guns have to clear records with the police.
All hell may have broke loose in LA... but the boys in Sacramento will still be doing business.
Look, here's my driver's license, my credit cards...
Оружие должно быть зарегистрировано в полиции.
В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.
Вот, мои водительские права, кредитные карточки...
Скопировать
- [Julia] Don't worry, Penny. It's gonna be okay. We're gonna get there.
We can't drive two hours to Sacramento.
It's not fair to you. - It's not fair to Harrison.
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
Ты пытаешься увильнуть. С ума сойти!
Ты не хочешь воспользоваться своим последним шансом?
Скопировать
The police report states that she remembers nothing.
Uh, she's with her mother and family in Sacramento.
When will they be back?
В полицейском отчете сказано, что она ничего не помнит.
Сейчас она с семьей матери в Сакраменто.
Когда они вернуться?
Скопировать
How?
In 1988 there was an outbreak of haemorrhagic fever in Sacramento.
The truth would have caused panic.
Как?
В 1988 году в Сакроменто была вспышка геморрагической лихорадки.
Правда вызвала бы панику.
Скопировать
Some moved away.
Sacramento,SanFrancisco.
You still take cream, no sugar?
Многие уехали.
В Лос-Анджелес Сакраменто, Сан-Франциско.
Всё ещё пьёшь без сахара?
Скопировать
Where do you get those things, anyway?
Specialty store down in Sacramento.
You tie your own flies.
Откуда ты берёшь все эти вещи?
В специальном магазине в Сакраменто.
Ты сам делаешь наживку!
Скопировать
First thing that comes to your mind.
-Sacramento.
-Governor Gray Davis.
Назовите первое, что придёт в голову.
-Сакраменто.
-Губернатор Грэй Дэвис.
Скопировать
So, softball.
Sacramento State vs. University of the Pacific.
- A clash of titans.
Итак, софтбол.
Университет штата Сакраменто против Тихоокеанского университета.
- Ну, просто битва титанов, сэр.
Скопировать
I know who he is.
It's a businessman from Sacramento.
A goddamn pansy, Ed.
Шантажист! Я знаю его.
Он не местный, это бизнесмен из Сакраменто.
Чёртов педик!
Скопировать
And shoveled it in at Da Vinci's.
He'd brought in a private investigator from Sacramento... To nose around into Big Dave's past.
I found myself, more and more, going over to the Abundas's.
И обедает у ДаВинчи.
Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
Я заметил, что стал часто появляться у Абандасов.
Скопировать
For now, everything just seemed ruined.
Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment
Frankie fell to pieces.
Теперь всё, казалось, утратило свой смысл.
Фредди Риденшнайдер вернулся в Сакраменто, покачивая головой и сетуя что это было самое большое разочарование в его профессиональной карьере.
Фрэнки пропал.
Скопировать
That's because I lied to you and Dad.
Dad would never let me go, so I told you I was going to Sacramento to witness state government in action
Oh, by the way, everyone, I got a job.
Потому что я вам с папой солгал.
Я знал, что отец, меня не отпустит и сказал, что еду в Сакраменто. Чтобы понаблюдать за правительством в действии.
Кстати я нашла себе работу.
Скопировать
I won't kid you, Ed. There's nobody around here has any experience with this kind of thing.
From Sacramento.
It's a capital offense.
Здесь нет юристов, у кого имелся бы опыт в таких делах.
Я слышал, что они вызвали прокурора из Сакраменто.
Это мощная сила.
Скопировать
You keep trying, Hal.
Well, folks so far I can't raise Seattle, Portland, Sacramento or Southern California.
San Francisco is silent.
Продолжай пытаться, Хэл.
Что-ж, народ пока я не могу связаться с Сиэттлом, Портландом, Сакраменто и Южной Калифорнией
Сан-Франциско молчит.
Скопировать
As soon as one has passed the mountain, I will leave. - You will see.
She left him in Sacramento.
We'll get him.
-После того как сделаем тоннель, я всё бросаю, ухожу.
-Да, это всё с Энни связанно?
-У тебя, кажется, в Сакраменто была баба? Ты же не вернулся к ней.
Скопировать
The next time you see me you do not talk to me.
You'll be the woman most rich north of Sacramento ... and I'm an engineer of railways.
You would stay if someone you asked. - Who?
-Ты, ведь, хотел отстроить этот город. -Нет, я не города строю, а железную дорогу.
-Ты бы остался, если бы тебя попросил кто-то другой. -Кто?
-Ты придумала название города?
Скопировать
What do you mean "something major"?
All I know is someone sent Walter a fax from Sacramento.
Ever since, he's been running around like a mix of Ted Koppel and Wendy Tokuda, all right?
"то ты имеешь ввиду?
я только знаю, что "олтеру прислали факс из —акраменто
— тех пор он носитс€ вокруг как "ед оппел и "энди "окуда вместе вз€тые, пон€тно?
Скопировать
New York Times, Washington Post...
Detroit Register, Sacramento Bee... all in remission.
No mention of the Firefly Girl.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост...
Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли.
Никаких упоминаний и Девочке Светлячке.
Скопировать
- I know you remember Agnes. Call her.
Then call a family named Timmerson in Sacramento.
- How can you possibly know any of this? - This is my grandbaby!
Это моя внучка!
Господи! Посмотри, какая она красивая!
Это его жена, подойди.
Скопировать
- Don't worry. I'm happy to go last.
In fact, I've always wanted to see Sacramento.
I can't believe you're trying to wiggle out of it.
Постой-постой, ведь ферма Джона по пути.
Вот и навестим его.
Как ты можешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sacramento (сакремэнтеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sacramento для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакремэнтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение