Перевод "Sall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sall (сол) :
sˈɔːl

сол транскрипция – 30 результатов перевода

Nice to meet you at last, Scissor Man.
The pleasure' s all mine, the killer of Yukiko Tarumiya.
So you were that middle-aged guy at the burger shop.
Ну что же... Я вижу.
Репортеры нас всех водили за нос, и я решил было, что вы мужчина.
И почему они спокойно следовали за вами. Все встало на свои места.
Скопировать
All right.
Thas all the hide-and-seek I got time for.
I know you're on this ship, little girl.
Ладно.
Время на прятки у меня закончилось.
Я знаю, что ты на корабле, девочка.
Скопировать
And now?
Now it´s all no longer valid.
Well.
А сейчас?
Теперь это все не эффективно.
Ну.
Скопировать
Where can I find me a good man?
That s all you talk about lately.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning.
Где я могу найти себе хорошего мужчину?
Ты об этом уже говорил недавно.
Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
Скопировать
As touching the direction of the military discipline; that is the point.
It sall be vary gud, gud feith, gud captains both.
And I would fain hear some discourse between you tway.
Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело.
Честное слово, это будет очень хорошо, добрейшие мои капитаны.
Я бы охотно послушал вашу беседу.
Скопировать
wilt thou have me?
Dat is as it sall please de roi mon père.
Nay, it will please him well, Kate.
хочешь ли ты меня взять?
Да, если это угодит de roi mon pere.
Это ему будет угодно, Кет.
Скопировать
It shall please him, Kate.
Den it sall also content me.
Upon that I kiss your hand, and I call you my queen.
Он будет рад этому, Кет.
Тогда это и меня угодит.
За это поцелую твою ручку и назову тебя своей королевой.
Скопировать
They were always her pictures.
That; s all she wanted to see.
Still wonderful, isn't it?
Это были всегда её фильмы.
Она хотела видеть только себя.
Как прекрасно, не так ли?
Скопировать
Are you joking?
The stuff s all good!
You want it for nothing, don't you?
Ты что, шутишь?
Эта первосортная рыба.
И не пытайся надуть меня.
Скопировать
-Eva.
It´s all over with Eve.
Go on, beat it, since it´s what you want.
- Эва.
С Эв все кончено.
Давай, удирай, ведь ты именно этого хочешь.
Скопировать
No, I'm not.
s all messed up.
They say the mind's the first thing to go.
Нет, не в порядке.
Все мои процессоры в беспорядке.
Они говорят, что разум уходит первым. Люди говорят.
Скопировать
- There's a moth, Mommy.
s all right.
Kill it, Mommy.
- Здесь мотылёк, мамочка.
Это не страшно.
Убей его, мама.
Скопировать
But I wanted to...
With me, it 's all or nothing.
I won 't sell it, but I might give it.
Но я хотела...
Со мной, всё или ничего.
Я не продам, но я могу дать его.
Скопировать
This is good. What a nice visitor!
Come on, let s all have dinner together!
More, please! Wow!
Замечательный гость.
Давайте вместе ужинать.
Добавки!
Скопировать
What`s that?
What`s all this?
Mad? Mad?
Что это?
Что это такое?
Сумасшедший?
Скопировать
- There are still words of prayer.
And it"s all over with.
You make fun of prayer?
Я буду писать стихи.
Расточаем наши словеса, а потом звучит короткое "хальт" и получаем по шапке.
Для тебя молитва это только слова? Мне тебя жаль.
Скопировать
Can you give me a hundred bucks ?
Here, it`s all I have.
Okay, that`ll do.
Можешь дать мне сотню баксов?
Вот, всё, что у меня есть.
Ладно, этого хватит.
Скопировать
For you to come and be caught .
You do not even realize it 's all over .
Too late , Margaret.
За вами придут и схватят.
Вы даже не понимаете, что всё уже кончено.
Слишком поздно, Маргарет.
Скопировать
Just express What you feel inside.
That s all I ask of you.
You want me to?
Просто выражайте то, что чувствуете внутри.
Это всё, что я прошу.
Вы хотите, чтобы я это сделала?
Скопировать
So you were afraid, right?
You were scared, that"s all. What could you know of fear?
You don"t know what fear is.
Вы никогда не хотели отсюда сбежать?
Не из-за хлеба или женщин, но просто, чтобы вырваться?
Боялся, потому что охраняют. Пережить столько лет и погибнуть после войны?
Скопировать
Absolution and a nice mass.
That`s all I ask.
Understand?
Отпущение и красивая месса.
Это все, что я прошу, Поль.
Понимаешь? Роза...
Скопировать
One cow in the soup is too much.
- It´s all your fault!
- It runs in the family.
Каждый сверчок знай свой шесток!
- Это твоя работа, Антон!
- У них это семейное.
Скопировать
Where is the egg?
It"s all so stupid.
I am just sitting here waiting, and what for?
Где спрятала яйцо?
Это всё глупо.
Сижу здесь и жду, неизвестно чего.
Скопировать
Georgian will be at the Ponderosa with the money.
That"s all.
- This message"s not for me, is it?
Грузин будет в "Пондерозе" с деньгами.
Вот и всё.
- Но это не ко мне?
Скопировать
They searched Milady`s house, put seals on the paintings.
It`s all been falling apart.
The bosses are trying to hang it on me.
Они обыскали дом Миледи, поставили печати на картинах.
Все разваливается.
Боссы хотят повесить это на меня.
Скопировать
He doesn`t know I`m here.
It`s all gonna blow tonight.
I`m leaving the network.
Он не знает, что я здесь.
Сегодня вечером все взлетит на воздух.
Я покидаю сеть.
Скопировать
Answer me !
It`s all on fire !
Answer me, you bitch !
Ответь мне!
Все в огне!
Ответь мне, ты, сука!
Скопировать
Good !
It`s all your fault!
Hello ?
Хорошо!
Это все твоя ошибка!
Алло?
Скопировать
No, Pierce Morehouse Patchett.
I sense you´re on your best behavior, but that´s all I´m saying.
If you persist, we´ll meet with my attorney.
Нет, мистер Уайт, меня зовут Пирс Морхаус Петчет.
Вы себя хорошо ведёте, но больше я вам ничего не скажу.
Если настаиваете, встретимся с моим адвокатом.
Скопировать
I´m really a brunette, but the rest is me.
And that´s all the news that´s fit to print.
It´s nice meeting you.
Я, вообще-то, брюнетка. А под платьем всё моё.
Вот и все новости, которые можно печатать.
Приятно было познакомиться, офицер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sall (сол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение