Перевод "Sanitarium" на русский
Произношение Sanitarium (санитээрием) :
sˌanɪtˈeəɹiəm
санитээрием транскрипция – 30 результатов перевода
Rest!
. - A sanitarium.
I thought we'd put in a concentration camp.
Вольно!
- Лагерь для офицеров.
Я всё время думал, что нас бросят в концлагерь.
Скопировать
Dalman bent over to pick it up.
'They would not have allowed such things to happen to me in the sanitarium,' he thought.
And he felt two things.
Дальманн нагнулся за ним.
"В лечебнице не допустили бы, чтобы со мной случилось... нечто подобное", - подумал он.
И он понял две вещи.
Скопировать
Oh, hi, Deena.
That man should really be in a sanitarium.
Oh, this is remarkable.
Привет, Дина.
Этому человеку место в дурке.
Замечательная идея.
Скопировать
And that was my mistake.
No, Dee Dee is alive in a sanitarium in Reston,
A place the Bureau uses to warehouse people who can't be allowed in society.
И это было моей ошибкой.
Нет... Диди жива, она - в "санатории", в Рестоне.
Туда Бюро отправляет тех, кому нельзя вернуться в общество:
Скопировать
Don't you have workers who strive through the night for a pittance?
Is there one nurse in this whole sanitarium... who dabs ointment... on the piles of rich, fat asses..
Mr. Farrington, the manacles, please.
то-нибудь задумывалс€ о тех, кто выдавливает тонны мази в богатые задницы,..
...которые пребывают в состо€нии глупой эйфории,.. ...в то врем€ как из них делают шутов, скармлива€ им этот лошадиный корм, сэр?
! √оспода, прошу, наденьте наручники на этого человека и выведите его за пределы санатори€!
Скопировать
I do not seek monetary reward... for I am called to a greater glory.
Here, at the Battle Creek Sanitarium... the spirits soar, the mind is educated... and the bowels...
the bowels are born again.
я не ищу дл€ себ€ материальной выгоды. ћен€ интересует только здоровье нации.
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани€,..
...освобождать разум от греховных мыслей и жить, согласно законам природы.
Скопировать
"Aggravated by a false arrest by the fbi, his assault on Agent Scully was 'frustration directed at the wrong person'."
I am reading from a recent interview I did with Mr Tooms at the Druid Hill Sanitarium.
Question:
"Пострадал от ошибочного ареста Ф.Б.Р., его нападение на Агента Скалли было вызвано стрессом и тем, что он принял ее не за того человека"
Я зачитаю отрывок из моего недавнего разговора с Мистером Тумсом:
Если вас освободят, что вы сделаете сразу после этого?"
Скопировать
They're ready.
the opinion of this court that Eugene Victor Tooms shall on this day be released from the Druid Hill Sanitarium
The court also attaches these conditions.
Все готовы.
По мнению Суда, Юджин Виктор Тумс с сегодняшнего дня должен быть освобожден из психиатрической лечебницы Друид Хилл.
К данному делу Суд прелагает следующее:
Скопировать
Any closer and 1,000 friends at the Capitol won't be able to help you.
These are Eugene Tooms's dental X-rays obtained from the Druid Hill Sanitarium.
Your sandwich the other night gave me an idea.
Если такое повторится даже тысяча друзей из Капитолия вам не помогут.
Это снимки зубов Юджина Тумса из Лечебницы Друид Хилл.
Твой сэндвич натолкнул меня на мысль.
Скопировать
- Yes.
Seward, may I ask why I've been brought to the sanitarium?
We would like to perform a few tests, that's all, if you don't mind.
- Да.
Д-р. Сьюард, могу я у вас спросить, почему меня поместили в лечебницу?
Мы хотели провести кое-какие исследования, конечно, если вы не против.
Скопировать
Look what's in here.
Seward whose sanitarium is in Whitby?
- Why, yes. - I have just purchased Carfax Abbey... and I understand it adjoins your grounds.
Вы только посмотрите.
Извиняюсь... вы д-р Сьюард, глава лечебницы в Уитби?
- Я только что приобрел аббатство Карфакс... которое находится с вами по соседству.
Скопировать
That's our destination too.
We're going to the sanitarium for the cure.
- I've never been.
акое совпадение! ћы тоже направл€емс€ туда.
¬ санаторий, чтобы восстановить здоровье.
- я никогда там не был.
Скопировать
A natural scientist Emile Reynaud.
depression that nothing was going well he threw his films and equipment into the Seine in 1910 and died in a sanitarium
And, the great "Grand" George Melies.
Ученый Эмиль Рено.
Впав в депрессию после неудачных экспериментов, он выбросил свои фильмы и оборудование в Сену в 1910 году и умер в санатории города Иври-Сюр-Сен в 1918.
Наконец, великий Жорж Мельес.
Скопировать
- Good.
Tanguy tells me... they have him in a sanitarium somewhere down South.
St. Remy.
Да.
Танги сказал мне, что он находится в клинике где-то на юге.
Сен-Реми.
Скопировать
I´ll tell them I´ve got a spot on my lungs... and to find another actress.
I´ll turn the management over to Jean-Loup... and pretend I´m going to a sanitarium.
I´m not a barber... stop fidgeting.
После пятидесятого я заявлю, что у меня затемнение в легком, и найду замену.
Я объясню всe Жан-Лу, передам ему руководство театром и сделаю вид, что еду в санаторий, а приеду к тебе и мы всe начнем с начала.
Послушай, я не парикмахерша, перестань вертеться, у меня не получается.
Скопировать
Let's say Burt is as sick as you make him out to be.
Let's say that he does go to the sanitarium and that he's cured.
Well, the question is might he come out not...
Допустим, Берт болен, как Вы считаете.
Допустим, его положат в лечебницу и вылечат.
Но вопрос в том что он выйдет... не нуждаясь во мне, не любя меня. Такое возможно?
Скопировать
I didn't do anything wrong! I didn't do anything wrong!
'Therapy in a good sanitarium isn't always a long, drawn out procedure but be prepared for him being
'Five or six months.
Я не сделал ничего дурного!
Курс терапии в хорошем санатории не всегда продолжителен но будьте готовы к его отсутствию в течение 5-6 месяцев.
...в течение 5-6 месяцев...
Скопировать
Milly, what's wrong?
It isn't from Burt, it's from the sanitarium.
Burt will be discharged next Friday.
Милли, что не так?
Оно не от Берта, оно из лечебницы.
Берта выписывают в следующую пятницу.
Скопировать
Hello, Burt.
I spoke to the head of the sanitarium
He said you'd told Virginia and your father to stay out of your life, that they could have the signed papers.
Привет, Берт.
Я говорила с директором санатория, доктором Уильямсом.
Он рассказал, что Вирджиния и твой отец оставили тебя в покое, получив подписанные документы.
Скопировать
Doctor - how long would he be away?
The therapy in a good sanitarium isn't always a long drawn-out affair But be prepared for his being away
I know I've upset you, but then that isn't important, is it?
Доктор - как долго его будут держать?
Курс терапии в хорошем санатории не всегда продолжителен но будьте готовы к его отсутствию в течение 5-6 месяцев.
Я знаю, что Вас расстроил, но это не так важно, да?
Скопировать
I know you're angry with me for sending you here.
It isn't very nice to be sent off to a sanitarium.
It's unpleasant and cruel, very cruel
Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я послала тебя сюда. Я тебя не виню.
Не очень хорошо было посылать в лечебницу, не важно почему.
Это было неблагодарно и жестоко, очень жестоко.
Скопировать
"In time they pieced the story together from her ravings... "but she remained completely mad.
"who had just escaped from the nearby Sunnyview Sanitarium. "
What a lot of tripe.
Позже по её бормотанию восстановили картину событий но девушка всё равно оставалась не в себе.
Совершённое приписали душевнобольному с манией убийства, который до этого сбежал из близлежащей лечебницы Саннивью.
Что за чушь.
Скопировать
I want it right here.
Miss Roth, you might rest better in a sanitarium.
No, she wouldn't.
Хочу, чтобы он был со мной.
Мисс Рот, может Вам лучше отдохнуть в санатории.
Нет, не лучше.
Скопировать
I know my little girl.
She could never stand a sanitarium.
Don't worry, darling.
Я знаю свою девочку.
Она не выдержит в санатории.
Не волнуйся, дорогая.
Скопировать
Good.
One week from next Saturday, you will be called for at 11.10am and taken to the Timothy Swardon Sanitarium
We want you there for a checkup.
Отлично.
В следующую субботу к тебе приедут в 11:10 и увезут в санаторий Тимоти Свордэна, дом №84 на 61-й улице.
Ты нам нужен для обследования.
Скопировать
Have a seat.
Girard, the woman who's been committed to a sanitarium.
How is she?
- Добрый день, Как дела?
- Очень хорошо. - Садитесь. Я пришел поговорить о деле этой дамы, сеньоры Хирард, которую поместили в психиатрическую лечебницу, вы помните?
Да, помню.
Скопировать
Stop saying that.
If you don't get out of that house and away from your mother you will end up in the sanitarium.
Oh, Gin, I've never been that ill in my life.
Не говори так.
Если ты не уедешь из этого дома и от своей матери то загремишь в лечебницу.
О, Джинна, мне еще никогда в жизни не было так плохо.
Скопировать
I can't help you.
A sanitarium, perhaps.
No, I won't.
я не могу тебе помочь.
Ѕольница, возможно.
Ќет, € не могу.
Скопировать
But the next time- No, I can't let you go any longer.
It's got to be a sanitarium.
Have you spoken to your mother about this?
Ќо в следующий раз... я не могу позволить тебе зайти дальше.
я отправлю теб€ в больницу.
"ы разговаривал со своей матерью об этом?
Скопировать
There was a very good reason for the will that made me trustee for Jim and Julie.
Their father died in a sanitarium, violently insane.
Their father was in...
Были веские основание для завещания, в соответствии с котором я назначался опекуном Джима и Джули.
Их отец умер в лечебнице,... ..в совершенном безумии.
Их отец был в...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sanitarium (санитээрием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sanitarium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санитээрием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
