Перевод "Scarborough" на русский
Произношение Scarborough (скабаро) :
skˈɑːbʌɹə
скабаро транскрипция – 30 результатов перевода
It's a damn good cow this is.
I paid £50 for her at Scarborough market.
I'm sure she is.
Это чертовски хорошая корова.
На рынке в Скарборо я заплатил за нее 50 фунтов.
Я уверен, что она того стоила.
Скопировать
It were like the flight from Egypt.
I don't know what's wrong with scarborough.
If he gets that lot over them pennines in that old car, it'll be the biggest miracle since the parting of the dead sea.
Это было похоже на исход евреев из Египта.
Не понимаю, что плохого в Скарборо.
Если он переберется через Пеннинские горы в их старой машине, это будет величайшее чудо со времен перехода Моисея через Красное море.
Скопировать
Yes.
I can't wait for Lord Halten to get back from Scarborough.
He'll get that Herriot!
- Неужели? - Омлет?
- И ты называешь это чисто?
- Я еще не закончил, мистер Сомс. Пошевеливайся!
Скопировать
Sooner go to t'Near East myself.
Scarborough and Skegness.
Skeggy?
Скоро я сам буду на Ближнем Востоке.
Скарборо и Скегнесс.
Скегги?
Скопировать
Here's a song that was beautiful when performed by my ancestor Art.
Are you going To Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme...
Вот песня, бывшая прекрасной, когда её исполнял мой предшественник, Арт.
Собрался на ярмарку в Скарборо...
Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян...
Скопировать
Wherever you are in the universe;
Andromeda, Mars or Scarborough, it always looks the same.
Because it is the same.
Где бы ты не находился во Вселенной Андромеда, Марс или Скабра
Всё всегда выглядит одинаково
Потому что всё одинаковое
Скопировать
- Nobody's ready for that.
# Are you going to Scarborough Fair?
# Parsley, sage, rosemary and thyme
- Никто не готов к такой смеси.
# Ты пойдешь на Скарбурийскую ярмарку?
# Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец.
Скопировать
- You don't have to.
Nate Scarborough, the former Heisman Trophy winner from 1955, is gonna play tailback, but he's gotta
Mean Machine. Mean Machine. Mean Machine.
- Нейкс Харбора, обладатель кубка Хайтмана в пятьдесят пятом.
Будет играть в позиции тэилбэка. ...Но на поле он нужен скорее для поднятия духа,чем для реальной помощи!
- Смерть машина, смерть машина, смерть машина...
Скопировать
I'm Nate Scarborough.
Nate Scarborough?
The Heisman Trophy winner from Oklahoma?
- Нэйтс Харборо!
- Нэйтс Харборо?
Победитель кубка Хайсмана в Оклахоме?
Скопировать
No! Wait!
The ball's picked up by Scarborough.
Come on!
...Нет, стойте!
Его подбирает Харбора!
- Давай!
Скопировать
A lot of folks find that hard to believe.
Jim Scarborough never carried one.
That the younger Jim.
Людям трудно в это поверить.
Джим Скарборо никогда не носил пистолет.
Это тот Джим, который помоложе.
Скопировать
I should stop you reading that paper.
Bloke in Scarborough hung himself in his sporting goods shop.
Yeah, but people don't need sporting goods.
Надо запретить тебе читать эту газетенку.
В Скарборо один повесился прямо в своем магазине спорттоваров.
Ну, спорттовары сейчас никому не нужны.
Скопировать
I'm not asking to play. I'll coach.
I'm Nate Scarborough.
Nate Scarborough?
Так я не на поле, а тренировать!
- Нэйтс Харборо!
- Нэйтс Харборо?
Скопировать
Nick?
I'm in Scarborough with Gemma.
His name's Michael.
Ник?
- Я в Скарброу с Джеммой.
- Его зовут Майкл.
Скопировать
Where is she, Farid?
Is she here in Scarborough?
I don't know and I don't care about Katie.
Где она, Фарид?
Она все еще в Скарборо?
Я не знаю, и мне плевать на Кейти.
Скопировать
Except maybe a cleaner.
Scarborough?
Mrs Gladwyn doesn't think they were mother and daughter.
Разве что, может, уборщица.
Скарборо?
Миссис Гладвин не считает, что они были матерью и дочерью.
Скопировать
I'm here.
First thing I'm asking Farid in the morning is how he knew the baby were in Scarborough.
Hey, off duty.
Я с тобой.
В первую очередь я спрошу Фарида о том, откуда ему известно, что ребенок был в Скарборо.
Эй, мы не на работе.
Скопировать
It doesn't make me... sad or anything like that.
So this isn't just a dirty weekend in Scarborough with a married man?
Yeah.
Меня это не... огорчает или что-то там еще.
Значит, это не непристойные выходные в Скарборо с женатым мужчиной?
Нет.
Скопировать
No cuts.
'The train now arriving at Platform 2 is the 18:02 to Scarborough, calling at Luton Airport Parkway,
You can listen to a story tape.
Порезов нет.
На вторую платформу прибывает поезд на время отправления 18.02 до Скарборо, с остановками на станции Лютонского аэропорта, в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби... в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби...
Можешь послушать диск.
Скопировать
What do you know about that girl Alex?
Alex Scarborough?
She's brilliant.
Что ты знаешь об этой Алекс?
Алекс Скарборо?
Она очень умная.
Скопировать
You must have time to make arrangements.
You have a sister in Scarborough, I believe?
Shall we say the end of term?
У вас есть время, чтобы принять решение.
Кажется, у вас есть сестра в Скарборо?
Скажем, в конце семестра?
Скопировать
S.A.P. Is looking for a gayle beacham
From scarborough, ontario.
She already made it to the turk, So we're good there, But we need to get her out of zurich.
Швейцарские спецслужбы ищут Гейл Бичем.
из Скарборо, Онтарио.
Она уже добралась до Турчанки, так что тут всё в порядке, но мы дожны забрать её из Цюриха.
Скопировать
High five!
Republicans like Judge Scarborough have commented this week that this poll proves it would be easy for
You think so, genius?
ƒай п€ть!
–еспубликанец, судь€ —карбороу, отметил на этой неделе, что итоги этого голосовани€ говор€т о том, что республиканцы теперь могут легче прийти к власти в ќлбани.
"то, правда, гений?
Скопировать
- Stop it.
Scarborough!
Briarcliff Manor!
- Перестань.
Скарборо!
Поместье Бриарклиф!
Скопировать
Briarcliff Manor!
Scarborough!
Briarcliff Manor!
Поместье Бриарклиф!
Скарборо!
Поместье Бриарклиф!
Скопировать
If it wasn't for me,
"someone" would still be working the makeup counter at the Scarborough Town Center.
You can only play that card once, Brent, so play it wisely.
Если бы не я,
"кто-то" бы до сих пор работал продавцом косметики в торговом центре Скарборо.
Ты сможешь разыграть эту карту лишь раз, Брент, так разыграй с умом.
Скопировать
Uh, yeah, I like some of their songs, like the one about the fair, and...
"Scarborough Fair"- parenthesis-"Canticle."
Yeah, is that the one with the shopping list... one guy has a shopping list for another guy with some herbs and spices...
Ну, да, мне нравятся некоторые песни, как та, про ярмарку и...
Scarborough Fair/Canticle?
Про список покупок... у одного парня список покупок для другого парня, там травы, пряности...
Скопировать
Sage, rosemary, thyme.
It's like Scarborough Fair.
"Parsley, sage, rosemary and thyme.
Полынь, розмарин, тимьян.
Как на Ярмарка в Скарборо.
"Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Скопировать
Like it's paper or um...
Scarborough bloody Fair.
Thanks, James.
Мнёт в руке. Похоже на бумагу или ам...
Чёртова Ярмарка в Скарборо.
Спасибо, Джеймс.
Скопировать
Aww, that's right up your street!
Am I still going to Scarborough?
Well, I thought we'd all go when I finish at t'shop.
Ой, и это прямо на твоей улице!
- А мне все-таки надо ехать в Скарборо?
- Я подумала, что мы вместе туда поедем после моего увольнения из магазина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scarborough (скабаро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scarborough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скабаро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
