Перевод "Scaredy-cat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scaredy-cat (скэодикат) :
skˈeədikˈat

скэодикат транскрипция – 30 результатов перевода

- No, he really said it to you.
You've confused everything cos you're a scaredy-cat.
I may be trepidatious.
Он говорил это тебе. Нет, он сказал это тебе.
Ты все перепутала, ты ведешь себя как испуганная кошка.
Я может быть и перепугана, но я не большая и глухая собака
Скопировать
Too bad, you should've done it. - Did you hear the shooting last night?
Man, you a scaredy-cat. My mama say, "A bullet don't have no name on it."
My brothers been shot and they still alive. They lucky. Y'all want to see something?
ƒумаю, с возрастом € стану выгл€деть лучше.
я, видимо, обзаведусь мужественной лысиной,... а не почтенной сединой.
¬ случае, если мен€ вообще коснетс€ хот€ бы одно из двух, ... и если € не превращусь в одного из тех вечно брызжущих слюной типов,... которые врываютс€ в кафе с пакетом покупок в руках и кричат о социализме.
Скопировать
Yula, I'm ashamed of you
You're a coward, a scaredy-cat, a cry-baby and a milksop
And what's more, you're spineless, chicken-hearted
Мне за тебя стыдно!
Ты робкий, пугливый, трусливый, страшливый!
К тому же, ты слабак и мокрая курица!
Скопировать
Take it off the hook!
Scaredy-cat!
Let's make love.
- Ты трусиха! - Нет.
А если кто-то придёт? Пускай порадуется.
Да никто не придёт, не бойся.
Скопировать
- No.
- You're a scaredy-cat. - No.
Shura, who are you going to see?
- Нет.
- Ты ведь трусиха.
- Нет. А ты к кому едешь?
Скопировать
He's scared to get on the dragon!
Look at that big scaredy-cat!
Afraid to get on the dragon!
Он боится сесть на дракона!
Смотрите на большого трусишку!
Он боится сесть на дракона!
Скопировать
- She won't say anything.
You're such a scaredy-cat.
François, what's a yid?
Нет...
Она ничего не скажет...
— Франсуа, что такое иудей?
Скопировать
Let's see what he really thinks of himself.
Go on, scaredy-cat!
It's my turn. Let me see.
Давай посмотрим, что он на самом деле думает о себе.
Вперед, трусливый заяц!
Теперь моя очередь.
Скопировать
You were in the national guard.
What exotic diseases were you afraid you'd catch... scaredy-cat-eatin'- pie in-a-jacuzzi fever?
Hey, I'm proud of my service.
Ты был в Национальной гвардии.
Какие экзотические болезни ты боялся там поймать ... трусишку-еду и пирог в джакузи лихорадки?
Эй, я горжусь моей службой.
Скопировать
- It's just a picture on a screen.
Scaredy-cat.
You take it.
- Это только изображение на экране.
Ну и вредина.
Ты возьми ее.
Скопировать
He gave me a big, fat shot when the flu was around
It was just a shot You're a scaredy-cat
Shut up!
Колол меня вот такой иглой, когда был грипп.
Подумаешь, укол. Ты трусишка.
Замолчи!
Скопировать
I felt good, really good, and now he's gone, the fucking twat!
And I know he loves me, he's just a scaredy cat.
I'm sorry, Mum.
Мне было хорошо, очень хорошо, а теперь этот кретин сбежал!
Я знаю, что он любит меня, просто он жалкий трус.
Мне жаль, мам.
Скопировать
There are no ghosts.
You're such a scaredy cat.
No, I'm not.
призраков не существует.
котяра же ты трусливая, что уже от страха в штаны наложил.
нет не наложил.
Скопировать
♪ nobody knew I was a scaredy little cat ♪
scaredy-cat
[InHwa, Year 14]
Bloodelfini и Amiga-Ksana Тайминг:
SilverNut
14 лет назад]
Скопировать
Huh?
So that they don't get all, you know, scaredy cat on you?
Good.
Да?
Тебе нужно держать это в секрете от своих друзей, чтобы они не превратились в перепуганных кошек.
Хорошо.
Скопировать
Go on back through your cat flap.
Or come out and show your whiskers, you scaredy cat... Billy!
Violence will get you nowhere.
Пойди поиграй с клубочком.
А то мы тебе-то усы пообрываем.
- Билли. Насилие не выход.
Скопировать
Not tomorrow.
Stop being a scaredy-cat.
You know we're gonna get married again.
Не завтра.
Прекрати быть испуганной кошкой.
Ты сама знаешь, что мы должна снова пожениться.
Скопировать
I think I follow.
I think you just need to stop being a scaredy-cat with your true feelings.
You know, it's obvious that you and Liam belong together.
Вроде я все понимаю.
Мне кажется, тебе стоит перестать бояться своих чувств.
Очевидно, что вы с Лиамом созданы друг для друга.
Скопировать
You're even more handsome.
You're such a scaredy-cat.
Were you afraid I'd disappeared? Are you... for real?
которые рвутся из сердца... которые хочу повторить тысячу раз... которые я не мог сказать раньше... которые хочу сказать только тебе...
До сих пор я ничего не знал о любви...
Всё это время я не понимал и боялся любви...
Скопировать
They're only visible in the moonlight.
You're a scaredy-cat.
You'll run away if I show them to you.
что их можно увидеть только в лунном свете.
Ты и тогда их не увидишь!
Потому что боишься.
Скопировать
I'll think about it again.
Scaredy cat.
What?
Я ещё подумаю над этим.
Трусишка.
Что?
Скопировать
Northern black widow spider, the female's poison... Lay you out in two minutes.
You scaredy-cat.
Yeah.
Северная Черная вдова - яд самки убьет тебя за две минуты.
Ты трусишка.
Ага.
Скопировать
Truthfully, I think about people's feelings instead of mine.
You're such a scaredy cat, aren't you?
What did you just say?
а не о своих.
не так ли?
Что ты сказала?
Скопировать
But all I did to Livewire was hoover her powers.
Yeah, when we left, miss scaredy-cat had all nine lives.
I know it wasn't us.
Но я только высосал из Живчика её способность.
Ага, когда мы ушли, Все девять жизней мисс Кошки были при ней.
Я знаю, что это не мы.
Скопировать
No need.
Don't be a scaredy-cat.
There's no doubt in my mind you're gonna go to Berkeley.
Нет.
Не будь трусом.
Я не сомневаюсь, что ты поступишь в Беркли.
Скопировать
I found myself having these series of annoying conversations with you in my head, which must be a sign of something. So I kept coming back for more, which ultimately proved to be my undoing.
-Man, you are such a scaredy-cat.
-That's what they tell me.
Я обнаружил, что веду в мыслях эти раздражающие разговоры с тобой, что должно быть признаком чего-то, поэтому я продолжал возвращаться для добавки, что, в конечном счете, привело к моей погибели.
-Господи, какая же ты трусиха.
-Так мне говорят.
Скопировать
Bombs away!
Don't be a scaredy cat.
This smells worse than me.
Бомба пошла!
Не пугайся, котик.
Воняет хуже, чем от меня.
Скопировать
It's too far away from the body.
Well, the other guy-- the scaredy-cat witness-- he didn't have a scratch on him, Luke.
Okay, well, maybe the, uh, shooter got hit in the exchange.
Слишком далеко от тела.
Ну, на нашем трусливом свидетеле нет ни царапины, Люк.
Тогда, может быть, стрелявший получил пулю в перестрелке?
Скопировать
God, Damon.
Scaredy-cat.
Just ignore him.
Господи, Дэймон.
Трусишка.
Не обращай внимания.
Скопировать
I don't know, Ryan, you sure this is a good idea.
Stop being a scaredy-cat it will just take a second how could I get hurt.
Okay hold still.
Даже и не знаю, Райан. Ты уверен, что это хорошая идея?
Прекрати паниковать. Это займет всего секунду. Что может со мной случиться?
Ладно. Замри!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scaredy-cat (скэодикат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scaredy-cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэодикат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение