Перевод "с праздниками" на английский
Произношение с праздниками
с праздниками – 30 результатов перевода
Пожалуйста, принесите нам чаю.
И там наверное еще остались сэндвичи с праздника.
Да, мэм.
Could we have some tea, please?
And there must be some sandwiches left.
Oh, yes, ma'am.
Скопировать
Алло, пресс-центр.
С праздником.
Мистер Грант...
No. No, Dad. It's the Kremlin.
Well, we're not going there.
Number two. Everybody click to number two.
Скопировать
- Будет сделано, спасибо.
- С праздниками, сэр. - и тебя, Крис.
Спасибо.
I'll do that, sir, thank you.
Have a happy holiday, sir.
And you, Chris, thank you.
Скопировать
Я научу тебя.
С праздником тебя.
Пибпе!
I will teach you.
Merw Christmas.
Lible!
Скопировать
- Я не знаю.
С праздником.
До свидания.
- I don't know yet.
Happy holidays then.
Goodbye.
Скопировать
В порядке.
С праздником.
Генри, с праздником.
Fine.
Happy Thanksgiving.
Henry, happy Thanksgiving.
Скопировать
С праздником.
Генри, с праздником.
Прошу прощения.
Happy Thanksgiving.
Henry, happy Thanksgiving.
I'm so sorry.
Скопировать
Молодец.
- Ладно, с праздником.
-Ты куда?
Good boy.
- All right. So, happy holidays.
- Where you going?
Скопировать
Собираюсь заявиться на вечеринку и вести себя как:
"Мне это не нужно, я только что с праздника, посвящённого регате."
Ты это где-то вычитала?
I am going to wander into the party and I will be all, you know:
"I don't need this, I'm coming from a regatta gala."
Did you get this out of a book?
Скопировать
Пойди поздоровайся.
Я должна спуститься и подняться, как будто я только с праздника.
Пойди отвлеки его.
Just go say hi.
I have to go downstairs and back up, as if I'm coming home from the gala.
So just go distract him.
Скопировать
Потом они прошли.
Возможно, у него депрессия, связанная с праздниками.
Его жена умерла 2 года назад.
Then they went away.
It's possible he could be having some depression triggered by the holidays.
His wife died two years ago.
Скопировать
А вот и Ваш расчет, сэр.
С праздником!
Это за сто долларов платного телевидения!
And your... your charges, sir.
Happy holidays.
That's for the hundred bucks' worth of pay-per-view.
Скопировать
Это так... странно.
Ну, что, с праздником вас.
Смотрите, что я принесла.
That is so... odd.
Well, um, happy holidays.
Look what I brought.
Скопировать
С детективом Оуэнсом вы познакомились вчера в доме.
Поздравляю вас с праздником святого Себастьяна.
Взаимно, мистер Хёрст.
You met Detective Owens yesterday at the house.
Happy San Sebastian to you.
Same to you, Mr. Hearst.
Скопировать
Добрый вечер, дамы и господа.
Поздравляю вас с праздником Святого Себастьяна!
Я с гордостью представляю вам человека,.. ...который вместе со своей очаровательной женой Шанталь Хёрст активно занимается благотворительностью в Пуэрто-Рико.
Good evening, ladies and gentlemen.
Happy San Sebastian.
I'm proud to introduce a man... who along with his lovely wife Chantal Hearst... has championed many charity causes in Puerto Rico.
Скопировать
С Рождеством вас!
– С праздником.
Прошу вас.
Merry Christmas.
Thank you, thank you.
Excuse me, everyone.
Скопировать
Минутку.
С праздником Св. Патрика.
Дрисколл, Клайв Р.
Wait a minute.
Happy St. Patrick's Day to all of you.
Clive R.
Скопировать
Он идет к "Пикассо"!
С праздником Св. Патрика.
Судебный исполнитель Жерард почему доктор Кимбл вернулся в Чикаго?
He's going east toward the Picasso!
Happy St. Patrick's Day to all of you.
why do you feel that Dr. Kimble came back to Chicago?
Скопировать
Благодарю вас, дамы и господа.
От всех работников мэрии примите наши поздравления с праздником.
Не буду представлять этого человека, он многое нам дал.
Thank you, ladies and gentlemen.
From those of us at City Hall to each and every one of you... happy holidays.
We have with us a man who needs no introduction, he's given us so much.
Скопировать
А что Санта принес тебе, детка?
С праздником!
Алло.
And what did Santa bring you, honey?
Merry Christmas!
Hello.
Скопировать
С Хэллоуином!
С праздником!
- Что это
Happy Halloween!
Merry Christmas!
- What's this
Скопировать
Есть много работы на кухне.
Добрый вечер, уважаемый раввин, с праздниками.
Праздники уж рядом.
There's lots to do.
Good evening, Rabbi. Happy Holiday!
A joyous holiday!
Скопировать
Они здесь очень страдают.
- С праздником.
- С праздником.
They suffer very much. If you want a dog, come to the countryside with us.
~ Season's Greetings. ~ Merry Christmas.
~ Season's Greetings, Eugenio.
Скопировать
- С праздником.
- С праздником.
- С Рождеством. - С праздником, Эудженио.
~ Season's Greetings. ~ Merry Christmas.
~ Season's Greetings, Eugenio.
~ Season's Greetings.
Скопировать
- С праздником.
. - С праздником, Эудженио.
- С праздником!
~ Season's Greetings, Eugenio.
~ Season's Greetings.
~ What are you expecting from Santa Claus?
Скопировать
- С Рождеством. - С праздником, Эудженио.
- С праздником!
- Чего ты ждёшь от Санта-Клауса?
~ Season's Greetings.
~ What are you expecting from Santa Claus?
~ Merry Christmas.
Скопировать
- С Рождеством.
- С праздником.
- С праздником.
~ Season's Greetings.
~ Season's Greetings. ~ Merry Christmas.
~ Merry Christmas.
Скопировать
- С праздником.
- С праздником.
- С Рождеством. - С Рождеством.
~ Season's Greetings. ~ Merry Christmas.
~ Merry Christmas.
Season's Greetings, dear.
Скопировать
Леди и джентельмены, у вас какое-то дело к мистеру Полу?
В связи с праздником, он закроется сегодня пораньше.
Либо ко мне, либо на выход.
Lady and gentlemen, do you have some business with Mr. Paul?
On account of the holiday, he will be closing earlier today.
Step up or step out.
Скопировать
Когда они мертвы - они исчезают.
С Праздником
- Карнавал, Папа - рождественский дед любовь - дитя св. Валентина
Dead they're gone.
GREETINGS
Mom Walloween. Dad Santa-Claus. The love-child and Valentine's day.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов с праздниками?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы с праздниками для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
