Перевод "disposal" на русский
Произношение disposal (деспоузол) :
dɪspˈəʊzəl
деспоузол транскрипция – 30 результатов перевода
And whether or not, with francis captive, it may not be a good time to think about striking france itself?
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his
Yes,I shall.
И в любом случае, пока Франциск в плену, не пришло ли время напасть на саму Францию?
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.
Да, хорошо.
Скопировать
I FEEL SO GREATLY FORTUNATE, THAT YOU ARE SOON TO BE MY QUEEN.
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.
I ONLY WANT YOU TO BE HAPPY. AND TO MAKE ME HAPPY.
Я так счастлив, что скоро вы будете моей королевой.
Все здесь в вашем распоряжении.
Я хочу, чтобы вы были счастливы, и сделали счастливым меня.
Скопировать
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Stan, I wouldn't do tha...
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Стэн, я бы не стал...
Скопировать
You had the existence I could only dream of,
Every pleasure at your disposal, and you wasted it.
You don't deserve this life, Clark.
Ты жил жизнью, о которой я мог лишь мечтать.
Тебе были доступны все земные радости, а ты плевал на них.
Ты не заслуживаешь этой жизни, Кларк.
Скопировать
There's something in there. I think I can get it.
No, do not put your hand down the disposal.
I'm coming over right now.
Думаю, я могу это вытащить...
- Нет, не лезь туда руками!
Я сейчас буду.
Скопировать
Well, uh, you know, if they didn't charge you for it, it's like playing with house money.
The disposal works.
There was nothing wrong with it, was there?
- Они ведь не взяли с тебя за это денег... Это все равно, что играть за счет заведения.
- Измельчитель работает!
Он ведь и не был сломан, правильно?
Скопировать
That's a tall order, sir.
Well, with all the resources at your disposal... I have confidence you'll rise to the occasion.
Oh my God, Lana, what are you doing?
Трудная задача, сэр.
У вас в распоряжении огромные ресурсы, уверен, вы справитесь с заданием.
О господи, Лана, что ты творишь?
Скопировать
We have no ships available.
We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal.
Well, it isn't exactly in perfect working order.
В настоящее время у нас нет свободных кораблей.
А нам известно, что у вас в распоряжении имеется грузовой корабль Гоаулдов.
Ну, на самом деле, он сейчас не в самом хорошем состоянии.
Скопировать
Some guy's holding his mother-in-Iaw hostage.
He claims she put his TV remote down a garbage disposal.
I don't know when I'll be out of here. Eddie's pulling a double shift.
Тут какой-то парень угрожает тёще ружьём.
Говорит, что она сунула пульт от телевизора в мусорорезку.
Я не знаю, когда отсюда выберусь, а Эдди работает в две смены.
Скопировать
The Italian lady in the post office brought me a sumptuous dinner.
Only problem is some of the carcass didn't go down the disposal.
That's 'cause you don't have a disposal.
Моя чудесная подруга-итальянка с почты принесла отличную птицу.
Беда только, что кости застряли в мусорорубке.
Просто у вас нет мусорорубки.
Скопировать
Welcome.
The town places itself at your disposal!
I should have a large key to give to you. But I only have this small one.
Добро пожаловать.
Догвиль к вашим услугам.
Я должен был бы вручить вам большой ключ от города, но у меня есть лишь этот маленький.
Скопировать
That is only just and equitable.
The things are obviously at your disposal.
We didn't touch anything. Everything is still there.
Это правильно и справедливо.
Вещи в Вашем распоряжении.
Мы ничего не трогали.
Скопировать
We are partners.
My car is at your disposal.
Good night, Mr. Graham.
Мы партнеры.
Моя машина в вашем распоряжении.
До свидания, мистер Грэм.
Скопировать
- You will give us the names?
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal
And what if you track down these men and kill them?
Вы назовёте нам их имена?
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Что, если вы их выследите и убьете?
Скопировать
I thank you for your good intent.
Should you need any further information, I'm at your disposal.
Ladies... Gentlemen...
Благодарю вас за внимание.
Если вам понадобится дальнейшая информация, я к вашим услугам.
Дамы, господа...
Скопировать
I hope nothing happens.
I am at your disposal. When?
-Whenever you wish.
Только бы ничего не случилось.
Разумеется, я в вашем распоряжении.
Когда? - Когда вам угодно.
Скопировать
That is not your concern, dr. Scott.
I shall be at your disposal at any hour, remember.
Thank you.
Это вас не касается, доктор Скотт.
Я в вашем распоряжении в любой час, помните.
Спасибо.
Скопировать
On the other hand, I'm not a politician, which is why I'm suspending SG-1's offworld duties and assigning you to get to the bottom of this.
The full resources of this command are at your disposal.
- Thank you, sir.
С другой стороны, я не политический деятель, поэтому я приостанавливаю все путешествия команды и поручаю вам разобраться с этим.
Все ресурсы команды в вашем полном распоряжении.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
By the way, Mr. Boyle, what happened to your hand there?
Uh, garbage disposal.
It jammed, I stuck my hand in, it started again.
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой?
Что-то заело в измельчителе мусора.
Я засунул руку, а он включился.
Скопировать
Yeah, painful.
Garbage disposal.
Bullshit.
- И болезненно.
Измельчитель мусора.
Ерунда.
Скопировать
- I'm not gonna risk him turning somebody else into chowder.
Angel, you've got a multibillion-dollar company at your disposal... with armed and trained personnel.
- They cramp my style.
Я иду сам, и не позволю превращать людей в месиво.
Ангел, ты владелец компании, стоиящей биллионы с хорошо подготовленными и вооруженными коммандос.
Они разрушают мой стиль работы.
Скопировать
Give it new coordinates.
Once I override the standard guidance protocol I can tell that disposal bin to go wherever we want.
- And where would that be?
Дадим ему новые координаты.
Когда я отменю стандартный протокол ориентировки я могу приказать мусорщику лететь куда захочу.
- И куда же?
Скопировать
Here's your list.
What's wrong with the garbage disposal?
It's not disposing.
Вот твой список.
Что не так с уборкой мусора?
Он не убирает.
Скопировать
Come on, Mr. Boyle!
We know you didn't get that swollen hand sticking it in the garbage disposal.
- Oh, yeah?
Бросьте, мистер Бойл!
Мы знаем, что вы поранили руку как-то иначе.
- Да?
Скопировать
I'm not so sure about the sizes anymore, because it's been a while but we can always exchange it.
And if you accept my proposal you will have at your disposal the ability to mak e me do one thing I really
Which is not to say that you don't always have that ability. But I kind of figured that that's how this whole night started.
Я не совсем уверен насчёт размера, потому что прошло уже некоторое время, но мы всегда сможем обменять его.
И, если ты примешь мое предложение, то в твоём распоряжении будет на ограниченный срок возможность заставить меня сделать одну вещь, которую я действительно не хочу делать.
Что не означает, что у тебя не всегда есть эта возможность, но я вроде как осознал, что именно с этого и началась эта кошмарная ночь.
Скопировать
Fine.
When you're done fixing this, would you come and take a look at the garbage disposal?
-Sure.
ДЖУДИТ Ладно, хорошо.
Когда закончишь, зайди посмотри, что с мусоропроводом.
АЛАН Конечно.
Скопировать
Very well.
It is the decision of the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures that the hippogriff known
- Dear, dear...
Oтлично.
Принятo рeшениe Комиccиeй пo обeзврeживaнию oпacныx cущеcтв, что гиппогриф Клювoкрыл или "приговорeнный к кaзни", должeн быть кaзнeн ceгодня нa зaкaтe coлнцa.
- Божe, Божe....
Скопировать
Of course. Do whatever you want.
Are at your disposal.
Always.
Конечно.
Я к вашим услугам. Всегда.
Не забывайте.
Скопировать
I work for Tech Con.
I design garbage disposal units for their food service division.
Need I say more?
Я работаю на Teх Кон.
Я проектирую устройства мусоропровода для их отделов распределения пищи.
Надо ли говорить больше?
Скопировать
I'm sorry, but a man in his sexual prime has needs.
And you are lucky to have such a stallion at your disposal.
No, your needs are fine.
Извини, но у мужчины на пике сексуальности есть потребности.
И ты должна быть счастлива, что такой жеребец весь твой!
Нет, с потребностями все нормально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов disposal (деспоузол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disposal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспоузол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение