Перевод "hog" на русский
Произношение hog (хог) :
hˈɒɡ
хог транскрипция – 30 результатов перевода
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
Скопировать
- Right.
- Wow, your hog in this coffin is cut or whole?
- Cut, uncle Egor.
- Верно.
Ого! В гробу-то у тебя боров цельный или резали?
Резали, дядя Егор.
Скопировать
Ah, look, a spy behind the door
Sam Griffin, you haven't got the modesty of a hog!
Why I have to?
О, кто здесь у нас - Подглядывающий Том?
Сэм Гриффин, у вас скромность колхозного борова!
Должно быть!
Скопировать
You men can get movin'.
Hell, I don't know who you are but, uh... why be a hog, man?
She can handle four of us.
Валите-ка отсюда.
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой... Но зачем быть такой свиньей?
Она сумеет обслужить и четырех.
Скопировать
- Hey, boy.
- You look just like a hog.
- No, don't.
- Эй, парень.
- Ты выглядишь точь-в-точь как хряк.
- Нет, не надо.
Скопировать
- But go fast.
- This truck is a real hog.
Cursed be the day when I agreed to drive this asthmatic vacuum cleaner.
Только давай поскорее.
- Машина зверь, слушай.
Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
Скопировать
You want to spend the night in the box, too?
Well, here's our champion hog-gut.
Hasn't eaten for four days.
Тоже захотел ночь в карцере провести?
А вот и наш чемпион по быстрому поеданию.
Четыре дня не ел.
Скопировать
Oh, man used to free-world food has got a big appetite.
We're going to stretch that hog-belly right out?
Well, you made the week, boy.
У человека, привыкшего есть халявную еду, - большой аппетит.
Надо набить твой бычий живот, да?
Ты продержался неделю.
Скопировать
You just have a common, likeable tendency toward exaggeration.
That there's the champion hog-gutter of this camp.
Well, I've seen him eat ten chocolate bars and seven cold drinks in 15 minutes.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
Вот, он - чемпион по еде этого лагеря.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Скопировать
Because you'll have noticed, here we have all kinds of traps.
Hog traps.
- Right.
Потому что... Вы, наверное, отметили, что у нас есть все виды ловушек.
Но у нас нет ловушки для свиней.
- Верно.
Скопировать
How'd you like to kiss my sister's black cat's ass?
This is better than a hog-killing!
Get them out of here!
Как насчет того, чтобы поцеловать задницу кошки моей сестры?
Это лучше, чем убийство свиней.
Прочь отсюда!
Скопировать
- No, don't.
Just like a hog.
Come here, piggy, piggy, piggy.
- Нет, не надо.
- Прямо как хряк.
Давай , свинка, свинка, свинка.
Скопировать
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water.
Road hog!
Neat wheelie, Mrs. Schmauss!
ƒумаю, следующа€ ловушка должна быть где-то в воде.
¬от козЄл!
лассный велик, миссис Ўмаусс!
Скопировать
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
It's "huge hog beast."
This is your handwriting, isn't it?
Извини, Барбара, я ошибся.
Он - "поганый жирный боров".
Это же твой почерк, да?
Скопировать
It's a joke.
"He's a huge hog beast.
"He probably eats a thousand pancakes for breakfast."
Это шутка.
"Он поганый жирный боров".
"И точно пожирает тысячу оладьев на завтрак".
Скопировать
A story about a math teacher who was tough on you, who kept you after class.
A "huge hog beast" you didn't Like!
That's what really happened, isn't it?
Про учителя математики который был строг с тобой, оставлял после уроков.
Конечно, он - "поганый боров"!
Ведь так всё было на самом деле?
Скопировать
I hid you away from the world, Bobby Boucher.
But I can't hog you to myself no more, because everyone's seen how wonderful you are.
Oh, Mama!
Я спрятала тебя oт мира, Бoбби Буше.
Нo я бoльше не мoгу тебя прятать. Все уже увидели, какoй ты замечательный.
О, мама!
Скопировать
Those guys get off this rig, they scatter.
Otis Curlene Bear- probably the only black man on a big hog in Kadoka, South Dakota.
Come and get Papa Bear!
Парни покинули платформу, они расползлись.
Джей Отис Карленс Бир... возможно единственный чёрный в Кадоке, Северная Дакота.
Идите и возьмите папу Бира!
Скопировать
Did he say anything?
He just wanted to hog the spotlight!
I came close to busting your ass because of what you pulled.
Он объяснил свой поступок?
Он грезил о лаврах победителя!
Я был готов дать тебе пинка за то, что ты устроил.
Скопировать
There is no management whatsoever.
I could go hog-wild in there.
You know what to do? You sneak that photo out for a couple of days and get it airbrushed.
Там руководство вообще никакое.
Я мог бы делать там всё что захочу.
По-тихому выкради это фото и немного его подправь.
Скопировать
I bet she had you hard as a rock, wiggling her ass in your face.
You wanted to pull her pants down and hog her out, and then I bust in.
You got a temper.
Наверняка она тебя неслабо возбудила, вертя задницей.
Только ты хотел стянуть с нее трусы, как врываюсь я.
У тебя хорошая выдержка.
Скопировать
It's all or nothing.
You might simply have jaundice or go the whole hog... Cirrhosis, cancer and the works.
Hepatitis B is a lottery.
Всё или ничего.
Возможно, просто желтуха, ...а, может, цирроз или даже рак и всё, что с этим связано.
Ничего заранее неизвестно. Гепатит "Б" - это, знаете, лотерея.
Скопировать
That's if you can bear the thought, Jonathan, of spending the night with me.
I mean, we wouldn't go the whole hog, with padlocks and everything, it's just...
Yes...well, whatever you feel you need to do.
Ну, это, конечно, если ты можешь вынести мысль, Джонатан, О том, чтобы провести ночь со мной.
Я хочу сказать, мы не пойдем до конца, с замками и прочим, это просто...
Да... хорошо, все что вы считаете нужным.
Скопировать
Come on, I never said anything like that.
You were about to, but you stopped... when you saw the wart hog you're stuck with for life sitting next
-You don't think I think you're attractive?
Хватит, я никогда не говорила ничего такого.
Ты собиралась, но остановилась.... когда увидела свиную бородавку, с которой застряла в жизни, сидевшую за тобой.
-Ты думаешь, что я считаю тебя непривлекательным.
Скопировать
- I'm still a little traumatized.
I keep thinking of them cutting into that big, fat hog.
Taking out that big, fat hog liver and sticking it in me.
- Я все еще несколько травмирована.
Я все еще продолжаю думать о том, как они режут эту большую жирную свинью.
Вынимают большую жирную свиную печень и засовывают в меня.
Скопировать
I keep thinking of them cutting into that big, fat hog.
Taking out that big, fat hog liver and sticking it in me.
After two days you had a human liver transplant to replace the big, fat hog liver.
Я все еще продолжаю думать о том, как они режут эту большую жирную свинью.
Вынимают большую жирную свиную печень и засовывают в меня.
Но ведь после двух дней у вас был человеческий трансплантат печени, чтобы заменить большую жирную свиную печень.
Скопировать
WHIPPER: Miss Goldstein.
He just compared me to a giant hog!
He's talking about liver compatibility.
- Миссис Гольдштейн.
Но он только что сравнил меня с огромной свиньей!
Он говорил о совместимости печени.
Скопировать
He gave Miss Goldstein life.
Big, fat hog.
Never mind the ingratitude she's shown Dr. Butters.
Он дал жизнь миссис Гольдштейн.
Большой, жирный боров.
Неважно, какую неблагодарность она показала доктору Баттерсу.
Скопировать
All together we are Marilyn Nebraska and Friends!
"You haven't done anything, so don't hog the limelight"?
Oh, Mom!
Все вместе мы Мерилин Небраска и Друзья!
так что не привлекайте внимания"?
Мама!
Скопировать
I'm glad you're enjoying it.
Brutal, you gonna hog all them taters?
Yes, I am.
Я рада что вам нравиться.
Зверюга, ты собираешься заграбастать всё картошку?
Да я собираюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hog (хог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
