Перевод "high hope" на русский
Произношение high hope (хай хоуп) :
hˈaɪ hˈəʊp
хай хоуп транскрипция – 31 результат перевода
With the Irish, sometimes celebration and riot are notes of the same song.
"With high hope for the future, no prediction in regard to it is ventured.
On the occasion corresponding to this four years ago, all thoughts were anxiously directed to an impending civil war...
У ирландцев иногда и праздник и погром звучат одинаково.
Я полагаю большие надежды на будущее, которое мы больше не поставим под угрозу.
По этому случаю, вспоминаются тревожные мысли о надвигающейся войне, которые были у всех четыре года назад...
Скопировать
Geeze, I just hope I don't get expelled.
My old man's hope is me finishing high school.
- Hwan-gyu. - Yeah?
Дерьмо, все что угодно будет лучше, чем лишиться дома.
Мой старик спит и видит, как я окончу школу, получив аттестат.
- Вон...
Скопировать
Can you spare a little change!
My emotions run high, I'm at the end of my rope. There is no hope, just let my life expire.
One should regret nothing in life and death.
Если капля жалости еще есть в вашем сердце!
Мои эмоции накаляются, и вконце жизненного пути нет ни веры, ни надежды, просто моя жизнь истекает.
Я не боюсь скорой смерти.
Скопировать
It's so sweet of you to apologize.
Gosh, I hope you haven't been waiting since high school to tell me that.
No. No. No.
Это так мило, что ты извиняешься.
Боже, надеюсь ты не ждал со школьных времён, чтобы сказать мне это.
Нет нет нет.
Скопировать
Basically, yes.
Let's just hope the high- lQ boys back home give us all the right answers to this test.
Otherwise we're gonna get hit with a 500, 000- megaton weed whacker.
В принципе, да.
Давайте надеяться на то, что наш IQ достаточно развит, чтобы пройти тест.
Иначе нас вырвут с корнями 500.000 мегатонным взрывом.
Скопировать
I've never felt such joy about the spring.
When the grass turned green and the sun filtered down on the icy floors through the round windows high
It was as if Alphonse's debauchery and my own distress had merged.
Но зато сколько радости принесла мне эта весна!
На лугах вокруг Лакоста зазеленела трава... На ледяной пол замка хлынуло теплое солнце, через высокие окна блеском медных труб... И во мне родилась надежда, что час освобождения Альфонса близок.
Злодейство Альфонса и мое несчастье слились в некое единое целое.
Скопировать
Attention, seniors.
Before the merriment of commencement commences, I hope your years with us here at Rydell High have prepared
Who knows, among you, there may be a future Eleanor Roosevelt, or a Rosemary Clooney.
Внимание, выпускники.
Перед началом церемонии... надеюсь, что годы, проведённые здесь, в Райделе... подготовили вас ко взрослой жизни.
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
Скопировать
I'm afraid you're right, Dipper.
We'll just have to hope and pray that another drifter passes through Serenity before the next high moon
I sure wish I could go with you, Boomer.
жобалаи оти евеис дийио, мтипея.
ас екписоуле оти йапоиос пеяипкамылемос ха пеяасеи апо ды пяим то еполемо окоциоло жеццаяи.
лайаяи ма лпояоуса ма еяхы лафи соу, лпоулея.
Скопировать
-It's hard to tell.
Let's hope we're high enough to be out of range.
Prisoners located!
- Трудно сказать.
Давайте надеяться, что достаточно, чтобы быть вне досягаемости.
Пленники обнаружены!
Скопировать
No, sir. The gate is closed!
"They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury
It went on and on into the night."
Нет, сэр.
"Они шли и индусы, и мусульмане с высоко поднятыми головами без малейшей надежды избежать ранений или смерти.
Это продолжалось до ночи."
Скопировать
And now the time has come for our annual vacation.
And I hope that those years spent at Roosevelt High,
Have been an experience that you shall always remember. And shall continue to be a guiding light to you In the years ahead in your many various chosen carriers.
Дорогие ученики!
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить конец еще одного учебного года.
Завтра, когда вы покинете школу и отправитесь развивать периферию, на вас будет смотреть вся страна!
Скопировать
An apartment building.
High rent district, I hope ?
Very.
В жилом доме.
Надеюсь, я снял весь район?
Именно.
Скопировать
I have taken the position over the years never to pay for anything that eventually might be given away free, gratis, for nothing.
So I hope you take this as a very high compliment.
I would like to say goodbye to you, tonight, properly, in my apartment.
Много лет назад я решил для себя, что никогда не буду платить за то что может быть просто отдано, подарено или передано
Мне хочется надеяться что ты оценишь мой тонкий и высокий комплимент тебе.
Я бы хотел попрощаться с тобой сегодня ночью, наедине, в моих апартаментах
Скопировать
Yes.
You're not aiming too high, I hope.
Because I can't appoint you to be a minister.
Ну, да
А ты не торопишься?
Я ведь министром тебя не могу назначить.
Скопировать
Candidates in the Miss Universe contest.
A round ... of glamour girls, all riding high with hope of being chosen the loveliest girl in the world
For the camera man, a sight to behold these bathing beauties actually go into the water !
Претендентки на звание Мисс Вселенной.
Прекрасные девушки поднялись высоко над землей, желая быть названными самыми красивыми девушками в мире.
Операторы не пропускают ни кадра, даже когда красавицы отправляются прямо в воду.
Скопировать
Speed is good only when wisdom leads the way.
The end of this journey... whether to the high horizons of hope or the depths of destruction... will
There was a time not so long ago when learned men thought that was flat.
—корость хороша лишь тогда, когда ею управл€ет разум.
" где конец этого пути? Ќа еще более высоком уровне развити€ или в пропасти разрушени€... Ёто предстоит решать люд€м, живущим на этой планете.
огда-то, еще не так давно, ученые считали нашу землю диском.
Скопировать
" l'll not ever, ever grieve"
For my hope will be high
That he'll come strolling' by
Я никогда, никогда не пожалею
Так как моя надежда сильна
Что он придет, проходя мимо
Скопировать
You aren't falling for this artist guy, are you?
You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
I hate him.
Ты случайно не запала на этого художника? - Кто это сказал?
Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах?
Я ненавижу его.
Скопировать
We only know whist and old maid.
That is to say, if we are to play for money, we hope the stakes will be very high.
- May I whisper to you for a moment?
Мы умеем только в вист и в старую деву.
А если играть на деньги, и если ставки не будут высокими.
- Можно с вами пошептаться? - Да, если хочешь.
Скопировать
You've always been an inspiration to us.
We just hope she can rise to the high standards you've set for her.
I'll do my best.
Ты для нас пример для подражания.
Надеюсь, что она сможет подняться до планки, которую ты установила.
Я постараюсь.
Скопировать
Coyle, what's going through the pilots' minds right now?
Well, at the starting buoys there's nothing else to do but run your preflight check and hope all your
The winner receives a lucrative contract with Tech Con's deep-space-exploration project, while anything else means massive debt and the acrid taste of bitter defeat.
Кайл, что проходит через умы пилотов прямо сейчас?
Хорошо, в стартовых бакенах нет ничего иного, кроме, как запустить проверку полета и понадеяться, что вся ваша трудная работа пойдет на то, чтобы разделаться с платежами.
Нет вопросов, что ставки высоки. Победитель получает прибыльный контракт с проектом исследования глубокого космоса от Тех Кон, в то время, как что-нибудь еще, означает массивный долг и резкий вкус горького поражения.
Скопировать
" Scotty doesn't know "
I hope we're just as popular in college as we were in high school.
- We will be.
" Скоти не знает "
Надеюсь, в колледже мы будем такими же популярными как и в школе.
- Мы будем.
Скопировать
we remember the special moments that we took for granteed those wonderful,beautiful,magical moments these were the best years of our lives at least that's what they told us
Personally, I hated high school I hated all of you and I hope you all roll in hell
Thank you
Вспомним все прекрасные моменты, которые мы принимали как должное, вспомним эти прекрасные волшебные моменты. Это были лучшие годы наших жизней. По крайней мере, нам так говорили учителя.
Лично я ненавидела учебу, я ненавидела всех вас, и горите же вы все в аду.
- Спасибо.
Скопировать
You are not.
I only hope your high wroth, ma'am, don't bespeak some affair gone amiss...
I hope to Christ not involving Mr. Bullock.
Нет, вы не такая.
Надеюсь, мэм, ваш приступ гнева не вызван какой-то неудачей.
Молю бога, чтобы этот промах не был связан с мистером Буллоком.
Скопировать
The vice president brought key financing to your campaign victory.
I just hope it didn't come at too high a cost.
I also hope history one day shows that...
Вице-президент дал ключевое финансирование вашей победной кампании.
Я только надеюсь, что это не привело к слишком высокой стоимости.
Я также надеюсь, что история однажды покажет, что...
Скопировать
I'm your friend. [Do you remember what we talked about...]
I hope you can live as your real self in the new high school.
["the real me" and "the fake me"?
Я твоя подруга.[Ты помнишь наш разговор о...]
Я надеюсь ты сможешь жить как настоящая ты в новой школе.
["настоящая я" и "ненастоящая"?
Скопировать
Did you discover OxyContin?
I hope you're crushing 'em down, 'cause that's what defeats the time-release gets you high right away
Look up hydrocodone, it takes about 200 hours to get addicted.
Ты ещё не пробывал "Оксиконтин"?
Надеюсь, ты их растираешь - тогда кайф наступает гораздо быстрее.
Попробуй "Гидрокодон", к нему привыкаешь всего за 200 часов.
Скопировать
Thank you.
I hope that you, for me,.. - are able to hold but a fraction of the high regard we all have - for your
You will be a model for all Norwegian wives.
Спасибо.
Я надеюсь что вы, ради меня, сохраните то уважение, которое все мы испытываем к вашему мужу.
Вы будете примером для всех норвежских жен.
Скопировать
Tolerance Totem.
We hope that this... with your cooperation, will make Clausen Junior High for everyone.
Logan.
Тотем терпимости.
Мы надеемся что это... при вашем взаимодействии, сделает Клаузенскую среднюю для всех.
Логан.
Скопировать
And who are we ticketed with over here?
The N.D.O., I hope, because this amid allegations ...that high-ranking police officials intervened to
the Braddock murder became a focal point in the mayoral campaign when councilman Thomas Carcetti alleged the west Baltimore man was killed because he was a witness in the case.
А кто в нашем списке из этих районов?
Надеюсь, это Эн Ди Оу, потому, что на фоне заявлений о том, что высокопоставленные руководители полиции вмешались... с целью снять опытного детектива с расследования этого скандального дела.
Дело об убийстве Брэддока стало главной темой кампании по выборам мэра... когда член Совета Томас Каркетти заявил, что... житель Западного Балтимора был убит... из-за того, что согласился выступить свидетелем на процессе.
Скопировать
He's preclear.
Well, you know, I hope you're planning on getting an epidural, Kimber, because, you know, while Kelly
Well, I'm not taking any drugs.
Он почти догадался.
Ну, я надеялась, что ты планируешь использовать эпидуральную анестезию, Кимбер, потому что Келли Престон может и имеет невероятно высокую терпимость к боли, но я не знаю ни одной женщины, которая бы родила естественным путем, не сказав при этом ни слова.
Ну, я не принимаю никаких лекарств.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high hope (хай хоуп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high hope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай хоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
