Перевод "магнат" на английский

Русский
English
0 / 30
магнатbaron magnate
Произношение магнат

магнат – 30 результатов перевода

Того, который глава "Пауэрс Фармасьютикл"?
И который бездушный нефтехимический магнат!
Я видел в интернете ролик, где он говорит ребёнку: "Заткнись нахрен".
Powers Pharmaceutical Oliver Powers?
Also, like horrible petrochemical Oliver Powers!
I saw a video of him online where he said "shut the fuck up" to a baby!
Скопировать
Все связи, которые я приобрел в этой жизни не из тех, к которым..
мог бы обратиться павший магнат, или неудавшийся губернатор, что и говорить об умирающем товарище.
Мой отец всегда говорил, что действительно положиться можно только на семью во время трагедии.
All the relations I've spent my life cultivating aren't the type to...
call on a fallen mogul or a failed governor, let alone a dying friend.
My father always said that you can only truly count on family in times of tragedy.
Скопировать
Ты видела?
Срочная новость, мы только что узнали, что звезда рэпа, продюсер и музыкальный магнат, Куки Браун, был
В полицию позвонили с его адреса, по-видимому это была его домработница.
Did you see?
Breaking news, we have just learned that rap star, record producer and music mogul, Cookie Brown, has been found dead in his home in Los Angeles
Police had been alerted by a 911 call made from his address by someone who was thought to be his housekeeper.
Скопировать
- Надеюсь, вы согласитесь.
За наше будущее в качестве магнатов недвижимости.
Очень хорошо.
~ I hope you will agree.
To our future as property magnates.
Very well.
Скопировать
О!
Э-э, мой кузин, Уэйд, — магнат по недвижимости там.
Он должен мне $38.
Oh!
Uh, my cousin, wade, is a real estate tycoon there.
He owes me $38.
Скопировать
Путём бартера.
всего после пары часов стрижки газонов я смог обменяться на что-то, что раньше было доступно только магнатам
Что же это?
- Through barter. - Oh...
In fact, after only a few hours of lawn work, I was able to trade for something that was heretofore only available to tycoons and walruses.
- Oh... - What is it?
Скопировать
Кроме...
Кроме двоюродного брата Нормана, Уэйда, магната по недвижимости.
Да?
Except...
Except for Norman's cousin, Wade, the real Estate Tycoon.
Yeah?
Скопировать
- Ок, хорошо.
Я поговорю с моим клиентом, вы поговорите с вашим корпоративным магнатом, кстати, сдайте это в химчистку
Да.
- All right, fine.
I'll talk to my client, you talk to your... corporate overlord and then, uh... in the meantime, get that cleaned up, cause, it's gonna leave a stain.
Yeah.
Скопировать
Не тратьте свое время на зависть ко мне.
Комиссия по Боксу, Итальянско-Американское Общество, и самый известный в мире хип-хоп магнат хотят от
Найдите того, кто хотел смерти этого парня.
Don't waste your time being envious of me.
I got the Boxing Commission, the Italian-American Society and the world's largest hip-hop mogul on my ass, and I haven't had my afternoon cappuccino.
Find the guy who wanted this kid killed.
Скопировать
Шимон Фурст, банкир из Израиля... умер в прошлом году в больнице Тель-Авива.
Потом у нас Роланд Меркьюр, французский строительный магнат... умер шесть месяцев назад.
И Найджел Адамс, предположительно жертва сердечной инфекции, три месяца назад в Лондоне.
Shimon Furst, Israeli banker... died last year in a Tel Aviv hospital.
Next we've got Roland Mercure, French real estate mogul... died six months ago.
And Nigel Adams, presumed victim of a cardiac infection three months ago in London.
Скопировать
Жуткий. Верно.
По крайней мере пока мы не выяснили, что он был С.Л.Магнусом, корабельным магнатом, который воровал сам
Так и есть.
Yeah, creepy.
That's right. At least, until we found out he was C.L. Magnus... a shipping magnate who was stealing from himself and pocketing the insurance.
Mm-hm, that's right.
Скопировать
С.Л.Магнус? !
Корабельный магнат, выдававший себя за призрака Красной Бороды.
А что насчет нашей таинственной цыганки...
C.L. Magnus.?
Yes, the shipping magnate who masqueraded as Redbeard's Ghost.
And as for our mysterious gypsy...
Скопировать
Где, черт возьми, ты нашел Голдфиш?
Я магнат Голдфиша.
Хотя я не знал, что ты это любишь.
Where the hell did you find goldfish?
I'm a goldfish magnet.
I didn't know they were your favorite though.
Скопировать
Жак Лабо.
Настоящий магнат в сфере недвижимости.
Друг мэра.
CABE:
Jacques Labeaux. Real estate tycoon.
Friend of the mayor.
Скопировать
После нашей последней неприятной встречи я решила провести кое-какое расследование, чтобы выяснить, чего стоят ваши требования, и хорошенько покопалась в Википедии, что заняло у меня целых 25 секунд.
Ты, Эйприл Роудс, была любовницей местного магната стрип-клубов и торговых центров, Барри Лейбовица,
Этими деньгами ты оплатила пожизненную ренту, чтобы сохранить свое право бессрочного владения залом.
After the unpleasantness of our last encounter, I decided to do some deep background to investigate your claims, conducted in an intensive Wikipedia search that took all of 25 seconds.
You, April Rhodes, were the mistress of local strip-mall magnate Buddy Leibowitz, whose wife offered you $2 million to keep the affair quiet after her husband's untimely demise.
It was that money that you placed into an annuity to fund the auditorium in perpetuity.
Скопировать
Компания и есть моя жизнь.
Жадный нефтяной магнат цепляется за свой денежный станок запачканными в крови руками.
Очень хорошо.
This company is my life.
And that's exactly what it's gonna look like-- a greedy oil exec clinging to her money factory with her blood-stained hands.
Very well.
Скопировать
Дочь Брюса Веллингтона.
Владелец аукционного дома, филантроп, магнат, владелец недвижимости.
Нет ничего, указывающего на связь между ней и мистером Мерфи, исключая тот факт, что они учились в одном колледже.
Daughter of Bruce Wellington.
Auction house owner, philanthropist, real estate magnate.
Can't seem to find anything connecting her to our Mr. Murphy, except for the fact that they attended the same college.
Скопировать
Женщина: "бедная маленькая суча" Джеки Коллинз
полный рост приводит в порядок себя 30,000 долларов за час секса с 15-летнего сыном арабского нефтяного магната
Ооо, нефтяной магнат.
"Poor Little Bitch Girl," by Jackie Collins.
Belle Svetlana surveyed her nude image in a full-length mirror, readying herself for a $30,000-an-hour sexual encounter with the 15-year-old son of an Arab oil tycoon.
Ohh, an oil tycoon.
Скопировать
Я всегда задаюсь одним вопросом: "Каким магнатом я должен быть?"
Модным магнатом, магнатом энергетических напитков.
Я даже думал о том, чтобы заняться ископаемыми.
The question I always ask myself is, what kind of mogul should I be?
Fashion mogul, energy drink mogul.
I even thought about downhill skiing.
Скопировать
Стал бы магнатом магния.
Но магнат недвижимости?
Сейчас быть таким магнатом модно.
A mogul mogul.
But a real estate mogul?
Hmm. That's a hot mogul right now.
Скопировать
Это крупное предложение.
Я стану магнатом.
Я купил этот домик 18 лет назад за 2.200$.
That's a massive bid.
I'ma be a mogul.
I bought that cabin 18 years ago for $2,200.
Скопировать
Большое спасибо.
Твоя доля, магнат.
Я собираюсь сыграть в гольф с парнем, который чуть не попал в реалити-шоу "Ученик", так что это должно быть нечто серьёзное.
Thanks a lot.
Your share, mogul.
I'm about to play golf with a guy who was almost on The Apprentice, so this better be good.
Скопировать
Я хочу, чтоб ты получила то, что заслужила.
сегодня на Хэмптонс на самую ожидаемую свадьбу года светской львицы Эмили Торн и подающего надежды медиа магната
Свадебная церемония...
I want you to get exactly what's coming to you.
All eyes were on the Hamptons today for the most anticipated wedding of the year, as socialite Emily Thorne and budding media mogul Daniel Grayson...
Wed in a ceremony on...
Скопировать
Светлана Белль посмотрела ее интимные фото зеркало в полный рост приводит в порядок себя 30,000 долларов за час секса с 15-летнего сыном арабского нефтяного магната
Ооо, нефтяной магнат.
Ее глаза были захватывающие изумрудно-зеленые
Belle Svetlana surveyed her nude image in a full-length mirror, readying herself for a $30,000-an-hour sexual encounter with the 15-year-old son of an Arab oil tycoon.
Ohh, an oil tycoon.
Her eyes were a spectacular emerald green.
Скопировать
С одним условием:
Ты должен проплыть на моей яхте "Детский Магнат" вокруг света в одиночку.
- Что?
On one condition.
You must first sail my boat, the Childish Tycoon, by yourself around the entire world.
- What?
Скопировать
Понятия не имею, что это значит.
Крутой финансовый магнат и никогда не слышал о лорде Байроне?
Ладно, признаю, что есть несколько пробелов в моих обширных познаниях практически обо всем...
I have no idea what that means.
A major business tycoon and you've never heard of Lord Byron?
OK, I admit to a few gaps in my otherwise extensive knowledge of pretty much everything...
Скопировать
Привет?
Медиа-магнат.
Моя компания владеет ... 800 радиостанциями.
Um, hello?
Media mogul.
My company owns... 800... radio stations.
Скопировать
Но магнат недвижимости?
Сейчас быть таким магнатом модно.
Бен Уайат, пришёл на службу. Как дела, Барни?
But a real estate mogul?
Hmm. That's a hot mogul right now.
Ben Wyatt, reporting for duty.
Скопировать
"Поделю комиссионку"
Я всегда задаюсь одним вопросом: "Каким магнатом я должен быть?"
Модным магнатом, магнатом энергетических напитков.
♪ Split that commish
The question I always ask myself is, what kind of mogul should I be?
Fashion mogul, energy drink mogul.
Скопировать
Я даже думал о том, чтобы заняться ископаемыми.
Стал бы магнатом магния.
Но магнат недвижимости?
I even thought about downhill skiing.
A mogul mogul.
But a real estate mogul?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов магнат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магнат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение