Перевод "black colour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black colour (блак кало) :
blˈak kˈʌlə

блак кало транскрипция – 33 результата перевода

You're right...
She doesn't like black colour anyway.
She prefers white colour.
Ты прав...
К тому же ей не нравится чёрный цвет.
Она предпочитает белый.
Скопировать
You'll have a really bad time, but it can kill you if you have a lot of those.
Despite its black colour, the Trumpet of Death is very tasty and goes particularly well with fish.
Italians call it the poor man's truffle.
Вам будет очень плохо, но он может убить вас, если вы съедите его много.
Несмотря на свой черный цвет, Труба Смерти очень вкусен и особенно хорошо сочетается с рыбой.
Итальянцы называют его трюфелем бедняков.
Скопировать
Last week, my wife forgot here a brown bag leather.
We only have one thing in black colour, Sir.
- ... Will be very disappointed.
Моя жена была здесь на прошлой неделе, застрахованного коричневый Daffle кожи.
Мы расположены только в черном цвете, сэр.
- Ну, она будет очень разочарована.
Скопировать
How much?
It's 350 for black and white and 400 for colour.
What?
Сколько?
350 за чёрно-белый и 400 за цветной.
Что?
Скопировать
The Book of Colours This is a large book bound in watered silk.
300 pages cover the colour spectrum in finely differentiated shades moving from black back to black again
This is a thick, brown, leather-covered book, stippled with gold numbers.
Книга Цвета. Этот фолиант обтянут шелковистым муаром.
На 300 страницах перед нами проходят тончайшие оттенки цветового спектра, начиная от черного и к черному же возвращаясь
Это толстый фолиант, обтянутый коричневой кожей, с выгравированными золотыми цифрами.
Скопировать
- By degrees of grief, perhaps.
Or by planning a zoo devoted to black and white animals because you're colour-blind.
And making sure there's no opposition by killing off all the black and white animals that aren't yours.
Может быть, степенью горя.
Или попыткой создать зоопарк только для черно-белых животных, потому что вы дальтоник.
А теперь, чтобы заставить замолчать противников, вы готовы уничтожить всех черно-белых животных, хотя они вовсе не ваши,
Скопировать
Very convenient for signing documents.
Black is for "Refuse" red is for "Pay", green is the colour of hope blue is for "Consider further".
Very funny.
Она весьма удобна для резолюций.
Черный цвет - "отказать", красный - "оплатить", зеленый - цвет надежды, синий - "рассмотреть".
Очень остроумно.
Скопировать
There is no theory, captain, from the basic work of Mendel to the most recent nucleotide studies, which would explain our captive.
All gradations of colour from black to brown to yellow to white are genetically predictable.
We must therefore conclude that this alien is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind.
Нет никаких теорий, начиная с работ Менделя и заканчивая современными исследованиями нуклеотидов, которые объяснили бы его состояние.
Все градации цветов от черного к коричневому, к желтому, к белому можно предсказать генетически.
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант.
Скопировать
Sh-It. Rather risky, no?
Black is our colour, isn't it?
We must be as cunning as the fox, so why not "Black Fox"?
- Думаю, это не для этого случая.
Товарищи, давайте немного не так.
Мы должны быть хитрыми, как лиса. Предлагаю название "Черный лис".
Скопировать
The whole nature is in bloom.
But "The Last Relic" was shot in colour and "Spring" had to remain black and white.
I grumbled a bit at first, but Harry brought black and white drawings to me and showed to me, that it has its own merits.
Расцвет природы.
Но в цвете был запланирован фильм "Последняя реликвия", и "Весну" пришлось делать черно-белой.
Вначале я был недоволен, но Харри принес мне листы с графикой. Смотри, у черного и белого есть своя прелесть.
Скопировать
New paint job?
Any colour as long as it's black.
All right, take it slow.
Новая раскраска?
Какая угодно, главное, чтобы чёрная.
Хорошо, будь здоров!
Скопировать
- I'd like a map. - Map?
- Colour or black and white?
- Just a map.
- Пожалуйста, карту местности.
- Карту? - Цветную или черно-белую?
- Просто карту.
Скопировать
I'd like a map. Map?
Colour or black and white?
Just a map.
- Пожалуйста, карту местности.
- Карту? - Цветную или черно-белую?
- Просто карту.
Скопировать
In the centre of the board, you're controlling eight different squares there.
They're all a different colour, the knights are on a black square.
So all you have to do is put them all on a black or a white square.
В центре доски вы контролируете 8 разных квадратов.
Они все разного цвета и кони на черных клетках
Поэтому все, что вам нужно сделать - это поставить все фигуры на черное или белое
Скопировать
So, this is sunlight split up into all the colours of the rainbow, by a prism, for example.
And you can see that it is covered in black lines, all over, in every colour.
These are the fingerprints of chemical elements, in the same way that we saw Charles show us the beautiful colours, the fingerprint of the element in those bottles.
Перед нами солнечный свет, разделённый на все цвета радуги, с помощью, к примеру, призмы.
Как видите, он покрыт чёрными линиями, которые есть в каждом цвете.
Это и есть характерные признаки химических элементов, подобные красивым цветам, показанных нам Чарльзом, признакам элементов в тех бутылках.
Скопировать
Why can't I?
- Black isn't a colour.
You only get black where there's no light at all... and that's in outer space.
Как это "не пойдет"?
Черного цвета не существует.
Мы видим черный, когда предмет вообще не отражает света. Например, в космосе.
Скопировать
Consider... an N-dimensional hypercube and connect each pair of vertices to obtain a complete graph of two to the power N vertices.
Colour each of the edges of this graph using only the colours red and black.
the smallest value of N for which every possible such colouring must necessarily contain a single coloured complete sub-graph with four vertices which lie in a plane?
Представьте.... N-мерный гиперкуб и соедините каждую пару вершин что бы получить полный граф с 2 в степени N вершинами.
Раскрасьте каждое ребро этого графа используя только красный и черный цвета.
Какое наименьшее число, наименьшее значение N для которого каждая возможная такая окраска обязательно содержит одноцветный полный подграф с четырьмя вершинам, лежащими в одной плоскости?
Скопировать
It was terrific.
In Inferno, the daily scenes are shot in black and white, and Marcel's visions and fantasies are shot
To produce these "shock images",
Это было потрясающе.
В Инферно повседневные сцены сняты черно-белыми, а видения и фантазии Марселя сняты в цвете, невероятные цвета безумия.
Для получения этих "шоковых изображений",
Скопировать
We must hurry because the tape is running fast, fast, fast.
- What colour, team, are black boxes?
- Orange!
Нам нужно поторопиться, ведь записать бежит быстро, быстро, быстро.
— Какого цвета, команда, чёрные ящики?
— Оранжевые!
Скопировать
Ohhh!
- With the mid black, maybe with a colour. - Uh-huh.
- What size?
Ладно, еще, еще.
Чёрное, но, может, с каким-то цветом...
- Да, вот это хорошо.
Скопировать
Only a ferry ride away, but happiness on a budget.
They board in black and white then disembark in colour.
For things were changing.
Туда можно добраться только на пароме, но это счастье нам по карману.
Они садятся на черно-белый паром, а сходят с него уже в цвете.
Всё изменилось.
Скопировать
You're right...
She doesn't like black colour anyway.
She prefers white colour.
Ты прав...
К тому же ей не нравится чёрный цвет.
Она предпочитает белый.
Скопировать
The backside of the monkey is red
And there're pandas They are really black and white in colour
Just like our napkins
А, и обезьяны! Какие у них красные задницы!
И контрастный цвет панды тоже был вдохновляющим!
Напоминает костюмы механиков!
Скопировать
You'll have a really bad time, but it can kill you if you have a lot of those.
Despite its black colour, the Trumpet of Death is very tasty and goes particularly well with fish.
Italians call it the poor man's truffle.
Вам будет очень плохо, но он может убить вас, если вы съедите его много.
Несмотря на свой черный цвет, Труба Смерти очень вкусен и особенно хорошо сочетается с рыбой.
Итальянцы называют его трюфелем бедняков.
Скопировать
And as we headed north, we fell even more in love with our cars.
If you have a big BMW or Mercedes, it's like an expensive suit, so it has to be a sober colour - silver
But if you have a hot hatch, it's like a T-shirt.
И чем дальше мы продвигались на север, тем больше влюблялись в свои автомобили.
Если у вас есть большой BMW или Mercedes, это как дорогой костюм, поэтому он должен быть в спокойных цветах - серебристым, черным, серым.
Но если у вас горячий хэтчбэк, это как футболка.
Скопировать
Not even his face?
Or the colour of his skin - black, white, red, yellow?
Nothing?
Даже его лицо?
Или цвет кожи - черный, белый, красный, желтый?
Ничего?
Скопировать
To change out of this stupid dress.
Black has never been my colour.
I'll see they're all escorted home to their parents.
Сниму это дурацкое платье.
Мне никогда не шло черное.
Я прослежу за тем, чтобы их вернули родителям.
Скопировать
Last week, my wife forgot here a brown bag leather.
We only have one thing in black colour, Sir.
- ... Will be very disappointed.
Моя жена была здесь на прошлой неделе, застрахованного коричневый Daffle кожи.
Мы расположены только в черном цвете, сэр.
- Ну, она будет очень разочарована.
Скопировать
Not in the least.
. - And rods deal with darkness and light, black to white, and the cones deal with colour.
So dogs have two cones, so they can, they're not colour blind,
— Нет, ничуть.
В наших глазах есть колбочки и палочки.
У собак есть две колбочки, значит они тоже могут, у них нет цветовой слепоты,
Скопировать
Send in my sister.
You are not wearing black.
No,your majesty.
Пошли за моей сестрой.
Ты не носишь черное.
Нет, ваше величество.
Скопировать
The US government brought them in.
fell... neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
Sometimes feet are faster than words.
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Иногда ноги быстрее слов.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Скопировать
And isn't that funny?
Black girl being named after a plantation.
I don't think it's funny.
Смешно, правда?
Черная девушка с таким именем.
Нет, это не смешно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black colour (блак кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black colour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение