Перевод "Scheherazade" на русский
Произношение Scheherazade (шехэрозад) :
ʃəhˈɛɹəzˌɑːd
шехэрозад транскрипция – 16 результатов перевода
If your tales beguile me, you shall stay and entertain.
Like Scheherazade.
Over whose head hung sentence of death.
Если твои рассказы развлекут меня, ты останешься и будешь развлекать.
Как Шехерезада.
Над её головой висела смерть.
Скопировать
So why don't you just ruminate whilst I illuminate the possibilities?
Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales
But, master, you're in luck 'cause up your sleeves You got a brand of magic never fails
Так что присядь и подумай над новыми возможностями!
У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок.
Но тебе повезло, у тебя есть магия, которая бьёт без осечки.
Скопировать
You're goner, Berlaga, but let's talk.
- Like Scheherazade.
Tell us about you colleague Skumbrievich.
Вы конченый человек, Берлага, но будем разговаривать.
Вы у нас как Шехерезада.
Настало время рассказать о сослуживце Скумбриевиче.
Скопировать
I don't know who you were.
But you wouldn't listen, so I had to make that story up to buy time, like scheherazade.
By the way,
Я не знаю кто вы.
Вы всё равно не слушали, так что я придумал эту историю, чтобы выиграть время, как Шехеризада.
Кстати
Скопировать
There was no end to Scheherazade's stories.
Scheherazade began to tell her next story to the Sultan.
The next day, the servants woke the queen as usual and said...
Историям Шахерезады нет конца.
Шахерезада начала рассказывать султану следующую историю.
разбудили королеву и сказали...
Скопировать
Is that it? As the Sultan was finally able to sleep, he let go of the anger and resentment. That's why no more stories were needed after that, don't you think?
The Sultan already knew that the stories Scheherazade told, brought him immense joy.
Oh my gosh, what's wrong with me?
Это так? гнев и недовлольство покинули его. ведь на душе у султана был покой.
что история Шахерезады для него былав удовольствие.
что я здесь делаю?
Скопировать
Don't worry. I promise not to fall asleep tonight.
Every night, Scheherazade, made up a story without fail.
And there was no end to Scheherazade's stories.
в этот раз я не засну.
Шахерезада каждую ночь рассказывала историю. сразу началась "Али Баба и 40 разбойников.
Историям Шахерезады не было конца.
Скопировать
Because she does not want to part ways with him.
Scheherazade, who did not want to leave the Sultan's side. In the end...
- she decided to confess her feelings to him. - Wait.
А она не хотела с ним расставаться.
Потому что она полюбила этого человека. в итоге решила признаться ему в любви.
Погоди-ка.
Скопировать
I have a Mozart, a Bach, a very nice Brahms.
And I got a Rimsky-Korsakov from Scheherazade that'll knock your babushka off.
Oh, the babushka one.
Моцарта, Баха, очень милую мелодию Брамса.
И 4-ю часть "Шахерезады" Римского-Корсакова под которую затанцует даже твоя бабушка.
Давай бабушку.
Скопировать
-No.
Scheherazade adresssed Sultan Sjahriar and asked.:
Do I have permission to tell a story?
- Нет.
Шехерезада повернула своё лицо к султану Шахияру и спросила:
"Вы разрешите мне рассказать вам эту историю?"
Скопировать
Karagarga! Nils Holgersson.
Scheherazade.
Ali Baba.
Нильс Хольгерссон.
Шахерезада.
Али-Баба.
Скопировать
I've always been fascinated by the Middle East.
Scheherazade, magic carpets.
Like Jasmine in Aladdin?
За его счет. Восток всегда привлекал меня.
Луна пустыни Шехеразада ковер-самолет.
Как у Жасмин в "Аладдине"?
Скопировать
The choice of material does make sense, though.
The book is all about how Scheherazade forestalled her own death at the hands of the king by regaling
But in the end, she won him over, right?
Но выбор вполне логичен.
Эта книга о том, как Шахразада предотвращала свою смерть от рук царя, ночь за ночью рассказывая ему сказки.
Но в итоге она победила, да?
Скопировать
CLEOPATRA,
SCHEHERAZADE...
REESE WITHERSPOON.
Клеопатрой,
Шахерезадой,
Риз Уизерспун...
Скопировать
Giants made of muscle and steel.
But these women, even in those Bible movies, you see a Delilah and, uh, scheherazade...
I want to tell you my own private belief here.
Гиганты, сделанный из мускулов и стали.
Но эти бабы, даже в тех библейских фильмах, Далила, и эта, Шехерезада...
Хочу поведать тебе, во что верю лично я.
Скопировать
Well, yes, but no.
In the story, to stop the bloodshed, a young maiden by the name of Scheherazade wove a fascinating tale
She told him a new story every night for 1001 nights till finally, the king married her, which really says a lot about the power of a good storyteller.
Точнее, да, но нет.
В сказке, чтобы остановить кровопролитие, молодая девушка по имени Шехерезада рассказывает царю увлекательную историю, но отказывается говорить концовку, вынуждая царя сохранять ей жизнь до следующей ночи, когда она сможет завершить свой рассказ.
Она рассказывает ему каждую ночь новую историю на протяжении 1001 ночи, пока царь, наконец, не женится на ней, что многое говорит о силе слова хорошего рассказчика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scheherazade (шехэрозад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scheherazade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шехэрозад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение