Перевод "cleaning agents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cleaning agents (клинин эйджонтс) :
klˈiːnɪŋ ˈeɪdʒənts

клинин эйджонтс транскрипция – 33 результата перевода

Vegetables,fruit pulp.
Cleaning agents,insecticides.
Various glues,rust-remover,ketchup,seaweed,sap,algae.
Овощи,мякоть фруктов.
Чистящие реагенты, инсектициды.
Различные клеи, очиститель ржавчины, кетчуп, морские водоросли, сок.
Скопировать
- they'll run through walls to get in.
- We got a lot of cleaning agents, hydrofluoric and hydrochloric acid, trichloroethane, and we just got
Oh, good.
— они будут проходить через стены, чтобы попасть внутрь.
— Мы получили много моющих средств, фтористоводородной и соляной кислоты, трихлорэтан, и нам только что доставили хлористого метилена.
О, круто.
Скопировать
They don't let you use oils in prison.
Cleaning agents are combustible.
I'm gonna have you locked up.
В тюрьме масляные краски не выдают.
Чистящие средства огнеопасны.
Я тебя посажу.
Скопировать
Vegetables,fruit pulp.
Cleaning agents,insecticides.
Various glues,rust-remover,ketchup,seaweed,sap,algae.
Овощи,мякоть фруктов.
Чистящие реагенты, инсектициды.
Различные клеи, очиститель ржавчины, кетчуп, морские водоросли, сок.
Скопировать
Turned to smuggling?
Would you believe that human and animal hair has been found to be one of the most effective agents in
I mean, from across the country, over half a million pounds of hair has been donated by barber shops, salons and pet stores.
Они что, начали заниматься контрабандой?
Можете поверить, установлено, что использование волос человека или животного - самый эффективный способ очистки от нефти?
Я имею в виду, что по всей стране более полумиллиона фунта волос пожертвовано парикмахерскими, салонами и зоомагазинами.
Скопировать
So what now?
The men posing as FBI agents-- they've been cleaning up after Shallah every step of the way.
At the motel, at the phone store...
И что теперь?
Те, что выдают себя за агентов ФБР, заметают каждый след Шаллы.
В мотеле, в магазине телефонов...
Скопировать
- they'll run through walls to get in.
- We got a lot of cleaning agents, hydrofluoric and hydrochloric acid, trichloroethane, and we just got
Oh, good.
— они будут проходить через стены, чтобы попасть внутрь.
— Мы получили много моющих средств, фтористоводородной и соляной кислоты, трихлорэтан, и нам только что доставили хлористого метилена.
О, круто.
Скопировать
They don't let you use oils in prison.
Cleaning agents are combustible.
I'm gonna have you locked up.
В тюрьме масляные краски не выдают.
Чистящие средства огнеопасны.
Я тебя посажу.
Скопировать
Why not?
I've been cleaning up after them for months.
I killed a psychic girl they thought was... Human.
Почему?
Я уже несколько месяцев прибираю за ними. которых они по глупости оставили в живых.
которую они посчитали... человеком.
Скопировать
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
Katherine,
I I hear that several of your agents have been sent abroad to canvas theological opinion about the divorce
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
Катерина...
Я слышала, что твои посланники отправились за мнениями теологов о разводе.
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Скопировать
Which friends?
My agents intercepted this letter.
The letter is from the queen.
Какие друзья?
Мои агенты перехватили это письмо.
Письмо от королевы.
Скопировать
It's ready for distribution.
- We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
Все готово к его распространению.
Мы должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному расследованию его дел.
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
Скопировать
- More than this?
- Try to discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
Mostly, everybody, thank you so much for helping us get ready, you know.
Cleaning this place out, building the sets, sewing the costumes, it's just...
I mean, it's really amazing. Thank you.
Но, главное, ребята, огромное спасибо за помощь в подготовке!
Вычистить все это помещение, построить декорации, пошить костюмы - это... это просто здорово!
Спасибо!
Скопировать
Here we go.
Cleaning people.
Oscar?
Идем.
Уборщики.
Оскар?
Скопировать
Women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell.
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
They went to ba sing se's great walls and brought them down.
О, не это ли новая голова готовая для обучения?
Все верно. Да начнется же обучение!
Погодите-ка Ты не из Страны Огня! Определенно ты из колоний
Скопировать
So, what exactly is my job?
Since it's the end of the year, I guess cleaning every spot you see.
Klaus-san said to send him out, but I cannot really do that, can I?
Так в чём заключается моя работа?
так... тебе надо вычистить всё до последнего пятнышка.
но не могу же я взять и просто его выгнать?
Скопировать
"In a desperate final effort, she grabbed her gun, "and fired a single shot before fainting.
"That night, in Berlin, the three Mossad agents,
"who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel,
"Последним, отчаянным усилием она дотянулась до пистолета и выстрелила, только раз, прежде чем потеряла сознание".
"...в эту ночь одна, в пригороде Берлина".
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..."
Скопировать
Playing at ballet.
Cleaning.
Displaying cars at auto shows in tiny bikinis.
Танец в балете.
Уборка.
Представление машин в автосалонах в малюсеньких бикини.
Скопировать
Yet from the height of the bed I could see far away.
My agents reported home about everything, that is.
The secretive coasts of Polynesia.
Хотя с высоты кровати я умел смотреть далеко-далеко.
Мои агенты сообщали домой обо всём на свете.
О потаённом побережьи Полинезии.
Скопировать
The galactic police?
She could be one of their agents.
No, she's human, she smelt... soupy, they all do.
Кто она?
Галактическая полиция? Она наверное одна из агентов.
Нет, она человек, она пахнет... как суп, они все так пахнут.
Скопировать
She's cleaningthe operation.
: Cleaning?
Eliminating everyoneshe's come in contact with.
Она подчищает за собой.
Подчищает?
Уничтожает всех с кем контактировала.
Скопировать
daddy said you were over here.
you realize we're cleaning,right?
We're not eating candy. That's sweet,parker,but we've got everything under control here if you want to go play.
Папа сказал, что ты здесь. Помочь?
Ты в курсе, что мы убираем, а не едим конфеты?
Молодец, Паркер, но справимся сами, так что можешь идти играть.
Скопировать
You already know my answer to that.
My agents intercepted this letter.
Its intended recipient was the Emperor.
Вы уже знаете мой ответ.
Мои агенты перехватили это письмо.
Оно адресовано Императору.
Скопировать
So we're stuck here forever?
No, a cleaning crew's supposed to come at 9:30 in the morning...
Jesus! So we'll just stay here till morning.
Мы застряли тут навсегда? Нет.
В полдесятого должны прийти уборщицы... Боже!
- Что ж, значит, переночуем.
Скопировать
'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
Well, he could've gone anywhere from here.
Yes, so we're canvassing all the Metro routes, we're talking to the baggage handlers, ticket agents,
That sounds right.
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Да, поэтому мы проверяем все маршруты метро, мы говорим с носильщиками багажей, кассирами, водителями автобусов...
Звучит верно.
Скопировать
Beyond the lobby, that place is a mystery.
I mean, we've sent our agents in disguised as air conditioning guys, Fiber optics repairmen...
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
Me?
I'm cleaning.
Who told you to touch my things?
Я?
Убираюсь
Кто тебе разрешил трогать мои вещи?
Скопировать
Make sure you kindly untangle the misunderstanding.
Maria-san, could you check the cleaning for me?
Huh?
что между вами больше не осталось недопонимания.
как я всё прибрал.
А?
Скопировать
And wooden gym equipment.
Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night?
"I just wanted them to stop."
И для деревянных спортивных снарядов.
В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером.
"Я просто хотел, чтобы они перестали".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cleaning agents (клинин эйджонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleaning agents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клинин эйджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение