Перевод "бычок" на английский

Русский
English
0 / 30
бычокcigarette-butt goby bull-calf bullhead fag-end
Произношение бычок

бычок – 30 результатов перевода

Ведь это же так тупо.
Это был бычок, и это...
Я думала, что будет просто.
This is so stupid, right?
It was a steer and its like, this is
I thought it was going to be easy
Скопировать
Бычок!
Бычок.
Тузик. Плешивый.
Little Ox!
Little Ox.
Little Dog, Scabby Head!
Скопировать
- Держите его!
- Бычок не просто храбрый - он благородный!
Жаль расставаться с таким животным.
- Hold him.
The calf is not only brave, he is noble. It's hard to lose such an animal
It is hard, Señor Palma.
Скопировать
Давай, бычок!
Смотри, бычок.
Я должен идти, потому что уже 9 часов.
Hey, bull!
Here, bullock!
I must go, it's 9 o'clock.
Скопировать
Не буду играть! Вы платите 20, а потом...
Знаешь ли ты сколько стоит бык, и сколько бычок?
Если не знаешь, то спроси у своего дядю - бездельника.
You pay 20 cents, and then ...
Do you know what's the difference in price between a bull and a calf?
If you don't know, then ask that loser uncle of yours.
Скопировать
Если не знаешь, то спроси у своего дядю - бездельника.
Давай, бычок!
Смотри, бычок.
If you don't know, then ask that loser uncle of yours.
Hey, bull!
Here, bullock!
Скопировать
Эй!
Долго не кури, бычок слишком короткий!
Как дела?
Hey!
Don't burn the cigarette that it's short.
What's up?
Скопировать
Помоги мне.
Бычок?
Ага.
Help me.
Goby?
Yeah.
Скопировать
— Манцуоло... — Что это...
Как бычок, молодой бык.
Лев.
- Manzuolo... - What does it...
As a bullock, a young steer!
A lion.
Скопировать
— Поведут.
Я не бычок на оборочке.
Возьмут, Валет правильно гутарит.
- They'll make you.
I'm not a bull on a rein.
Valet is right, they will.
Скопировать
Порядок, красавец мой.
Отличный бычок.
Умница.
All right, my beauty.
Cush, then, bull.
Good lad.
Скопировать
Если б ты не был пьян на свадьбе и смог бы разбить бокал*, благословение на сына снизошло бы гораздо раньше.
Чадо, чадо моё, маленький бычок!
Порвёшь покрывало, отец!
If only you'd broken the glasses in our wedding tent... we wouldn't have been blessed with a child so late. Mazeltov!
Now come on stamp on it, my little bull.
My lace, Papa!
Скопировать
Как поросенок.
Вернее, как молодой бычок.
Но если он не будет тренироваться, он утратит силу.
Just like a pig.
Oh, no, he's like a young bull, isn't he?
But if he doesn't train his muscles, he'll lose strength.
Скопировать
Но здесь больше никого нет.
Так что ты либо выкурила целую сигарету за 30 секунд, либо взяла бычок из пепельницы и...
Понятно.
But there's no one else here.
So either you have smoked that entire cigarette in 30 seconds flat or picked an old butt out of the ashtray and...
I see.
Скопировать
Эй!
Бычок!
Бычок.
Hey!
Little Ox!
Little Ox.
Скопировать
- Он сцепился с Алонзо Кули в лагере.
Наверняка молодой бычок сам нарвался.
- Мне птичка насвистела, что за этим может стоять нечто большее.
He got in a scrap with Alonzo Cooley at OTAs.
Young buck probably heard his footsteps coming.
I don't know. A little birdie told me there might be something more to it than that.
Скопировать
У тебя на костях мясо.
Ты сильный, как бычок.
Мне это нравится.
Huh? You have meat on your bones.
You are strong like baby ox.
This I like.
Скопировать
Мисс Мириам совсем не воспитывала.
Ладно, бычок.
Посмотрим, что ты умеешь.
Ms. Miriam was not nurturing at all.
All right, ox.
Let's see what you've got.
Скопировать
ƒавайте, € попробую.
'ороший бычок... орабль к вашим услугам.
ѕоймите, € впервые в жизни вижу живого быка.
Let me try.
Don't push me.
It's the first time I've seen a real bull.
Скопировать
- Очень приятно. - А как зовут ТВОЕГО друга?
- Это Хитано - бычок, которого нам дали вы, господин.
Он до сих пор вел себя хорошо, пока вот не напал на ваш автомобиль.
And now may I ask the name of "your" friend?
This is Gitano. It is the bull given to us by yourself, Patron.
This bull has always been a well behaved animal... until today when he attacked your automobile.
Скопировать
Мы все это видели.
- Призовой бычок, Шивранг
- Да...
We all looked at it.
Prize hog, Shivrang.
- Yeah...
Скопировать
- Всё изменилось, чувак.
Всем теперь заправляет Бычок.
Тебе пиздец.
THINGS AIN'T LIKE IT USED TO BE, MAN.
BULLY RUNNING EVERYTHING NOW.
YOU'RE A DEAD MOTHERFUCKER.
Скопировать
Процент в неделю.
- Это Сэмми бычок.
- 25 процентов в год.
A point a week.
- That's Sammy the Bull.
- 25 per cent per year.
Скопировать
Один из наших парней не хотел идти в стейкхауз Спаркс.
Видите, эта крыса - Сэмми, бычок.
Стейки в Спарксе отличные.
One of our soldiers didn't want to go to Spark's Steak House.
See, that, the rat, Sammy the Bull.
Steaks at Spark's are all right.
Скопировать
Так что бери худо, и мчи на юг, пока пальмы не увидишь.
Потому что Бычок не прощает.
Езжай на юг, братан.
SO MAYBE YOU OUGHT TO TAKE THAT BLESSING, HEAD SOUTH, DON'T STOP UNTIL YOU SEE PALM TREES.
'CAUSE BULLY AIN'T NO FORGIVIN' PERSON, MAN.
HEAD SOUTH, MAN.
Скопировать
У Фриды Йелланд были люди, которые её любили.
Бычок же мог случайно потеряться, да?
Вещдоки всё время пропадают.
Frida Yelland had people who loved her.
That cigar butt could go missing, couldn't it?
Evidence disappears all the time.
Скопировать
Нет, я не знаю Сэмми.
Ты знаешь Сэмми бычока.
Ладно, я видел Сэмми бычока сегодня, на суде.
No, I don't know Sammy.
You know Sammy the Bull.
Well, I saw Sammy the Bull today, on trial.
Скопировать
Весь мир видно.
Крыска, Рожа и Бычок.
Можно потрогать ваши волосы?
YOU CAN SEE THE WORLD FROM UP HERE.
RAT, FACE, AND BULLY.
CAN I TOUCH YOUR HAIR?
Скопировать
Ты что, долбаный фанат?
Ты знаешь Сэмми бычока?
Нет, я не знаю Сэмми.
What are you, like a fucking groupie?
You know Sammy the Bull?
No, I don't know Sammy.
Скопировать
Ты знаешь Сэмми бычока.
Ладно, я видел Сэмми бычока сегодня, на суде.
- Он давал показания, поняла?
You know Sammy the Bull.
Well, I saw Sammy the Bull today, on trial.
- He was giving his testimony, right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бычок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бычок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение