Перевод "goby" на русский

English
Русский
0 / 30
gobyбычок
Произношение goby (гоуби) :
ɡˈəʊbi

гоуби транскрипция – 30 результатов перевода

- Do, uh, people go by Buckle?
- Some people go by Buck.
No.
- Бывают люди с именем Бакл?
- Бывают люди которым нужны баксы.
Нет.
Скопировать
Charlie destroyed the office!
Go by and look.
Charlie saved my life! No. No, blast her!
Чарли разрушил офис!
Идите и посмотрите.
Чарли спас мою жизнь!
Скопировать
It's hard for Paul to live in America.
That corner store is the only place in the whole world that he can go by himself.
I didn't wanna' leave.
Полу было сложно жить в Америке.
Тот магазин на углу был единственным местом на земле, куда он мог ходить сам.
Я не хочу уезжать.
Скопировать
It's really hard to follow her way of things.
You're not the type of person who would readily go by the set order, though.
Waiting when there's something you must have.
Так трудно уважать ее решение.
кто придерживается установленного порядка.
что станешь ждать.
Скопировать
Time goes by quickly, this fall will mark my third year of living in this hospital.
Time really does go by before you know it.
Of course, gazing at a little bit of the scenery from the window of my air-conditioned hospital room, the change of the seasons holds little meaning for me. But still, when one season ends, another comes calling, and that really does make my heart dance.
Мне даже не верится, что осенью исполнится три года моей больничной жизни.
Время и вправду летит быстро.
Конечно, из окна моей кондиционированной палаты мне мало что видно, и смена времен года для меня не имеет особого значения – но когда уходит один сезон и приходит другой, мое сердце радостно бьется.
Скопировать
My name's Yuki
Sometimes I go by Aki or Miki, but it's really Yuki, Niina Yuki
Hello?
А я — Юки.
Иногда представляюсь как Аки или Мики, но на самом деле — Юки. Ниина Юки.
Алло.
Скопировать
Use your emotions!"
Now I am going to go by what I feel.
- Stop it.
"Ты должен брать свои чувства."
Теперь я делаю это! Теперь я живу согласно своим чувствам.
- Якоб, заткнись.
Скопировать
- Thank you.
Go by yourself.
No-- No.
- Спасибо.
Поезжай один.
Нет... Нет.
Скопировать
No.
If I go by myself, everybody'll think I'm a big loser.
- Well...
Нет.
Если я приеду один, все решат, что я просто неудачник.
- Ну...
Скопировать
In monopoly, you go bankrupt, you lose.
You don't go by monoly, man.
That game is nuts.
Если в монополии объявить себя банкротом, ты проигрываешь.
Не судите по монополии.
Бредовая игра.
Скопировать
I'm sorry.
So did you get to go by the hospital, visit Mama?
I worked ten hours today.
Мне жаль
Ты выбралась зайти в больницу, навестить маму?
Я работала 1 0 часов сегодня.
Скопировать
But it should knock off about 12 hours.
We'll be ready to go by morning.
Then we're stuck here, overnight.
Но я закончу с ним часов через 12.
К утру будем готовы.
Значит, мы здесь на всю ночь застряли.
Скопировать
the fact that he's married seems a small price to pay for being happy, you know?
But then five years go by, and he still hasn't left his wife, and... you must think I'm a terrible person
- No, no. No judgment whatsoever. - I mean,
Думаешь их брак рухнет и ты будешь счастлива, понимаете?
по крайней мере, большинство времени но проходит пять лет, и он всё ещё не бросил свою жену и... вы наверно думаете, что я ужасный человек
- нет..нет, мы вообще не осуждаем - я думаю я знаю, что должа оставить его... у вас есть какая-нибудь идея, насколько это редко найти кого-нибудь с кем можешь работать и развлекаться?
Скопировать
That's OK.
I can go by myself
Sirote, the doctor said suggested that we try to have a baby
Не нужно.
Я сама доберусь.
Сирот, доктор сказала... она посоветовала нам попробовать завести ребёнка.
Скопировать
I will have to count the resting from the beginning afterwards.
I'll better go by myself and I'll get it over with.
Good morning, my neighbour.
Придется тогда начинать отдых заново.
Лучше уж сам подойду и забуду об этом. Но потом только отдых.
- Добрый день, сосед!
Скопировать
Shit!
Then you go by yourself.
Anyway, you like them more than I do and I hate boy bands.
Shit. У нас хватает только на один билет.
Тогда ты сама поезжай.
Все равно, тебе они нравятся больше, чем мне. Да и не люблю я мальчиковые группы.
Скопировать
Mm-hm, mm-hm.
- You two go by his place.
- Report his truck stolen.
Ммм...
- Вы двое идите к Ганну домой, просто проверьте.
- Может быть, мы можем заявить, как будто украли его грузовичок.
Скопировать
You're the only family, apart from the children, that I have left.
I didn't want more time to go by with our not talking.
We're sisters. We shouldn't be estranged.
Ты — моя единственная семья, если не считать детей.
Я не хотела тянуть время.
Мы сестры, нам нельзя отдаляться друг от друга.
Скопировать
I'm Cedric Daniels.
But I mostly go by Lieutenant.
Look, they're bringing in Roberts.
Я Седрик Дэниелс.
Но обычно меня зовут лейтенант.
Смотри, вводят Робинсона.
Скопировать
I let the car go by.
You, let the car go by.
You were there all alone, I wasn't with you?
Дал им уйти.
Ты дал им уйти?
Значит меня там не было?
Скопировать
- It's boring!
I may go by the house soon and bring some stuff or have someone do it.
No school for a time.
- Скучно!
Скоро я смогу съездить домой и привезти кое-что или попросить кого-то сделать это.
В школу ходить пока не надо.
Скопировать
Am I right, Pyotr?
Our days go by and melt into dark.
And nothing will make them return.
Так, Петро?
Бегут наши дни, исчезая во тьме.
Ничто не вернет их назад.
Скопировать
I have it good.
I don't get a lot of pleasure out of life other than watching the days go by.
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
Так что, всё хорошо.
Мне ведь многого от жизни не надо, просто смотрю, как дни проходят.
А ещё люблю в автобусах кататься. Билеты совсем дешёвые - не больше 30 крон за поездку.
Скопировать
Mrs. Forman? (Laughs)
You want me to go by Mrs. Forman?
Well, yeah, I just assumed.
Миссис Форман?
Ты хочешь, чтобы я взяла фамилию Форман?
Ну да, допустим.
Скопировать
Name's Damien Price.
But I mostly go by Day-Day.
I'm Cedric Daniels.
Я Дэмиен Прайс.
Но обычно меня зовут Дэй-Дэй.
Я Седрик Дэниелс.
Скопировать
I didn't even react.
I let the car go by.
You, let the car go by.
Но я не среагировал.
Дал им уйти.
Ты дал им уйти?
Скопировать
Bring a candlestick here.
Let me go by myself.
Strange that you didn't know about this corridor. Very strange.
- Принесите-ка мне лампу!
Я пойду один.
Странно, что Вы об этом ходе ничего не знали.
Скопировать
-Well, why don't you use them?
Don't go by Miss Gulch's place.
Oh, Hunk, you just won't listen, that's all.
Тогда почему ты ими не пользуешься?
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
Ханк, ты не знаешь, что к чему - вот так.
Скопировать
Wait!
- I will not go by myself!
Lady Helen!
Постойте!
- Одна я не поеду!
Пани Елена!
Скопировать
What is your impression?
There's not much to go by.
Cairo didn't say he did or he didn't.
Как вам показалось?
Это трудно сказать.
Каиро ничего не сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goby (гоуби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение