Перевод "Schindler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Schindler (скайндло) :
skˈaɪndlə

скайндло транскрипция – 30 результатов перевода

He can make tanks.
Schindler asks.
He's highly skilled.
Он может делать танки.
Он сделает всё, что г-н Шиндлер прикажет.
У него квалификация.
Скопировать
Essential worker? Yes.
I work for Oskar Schindler. Essential worker for Oskar Schindler.
A one-armed Jew?
- Ценный работник?
Я работаю на Оскара Шиндлера.
Однорукий еврей?
Скопировать
How are you doing?
Oskar Schindler.
We started without you.
Добрый день.
Оскар Шиндлер.
- Мы начали без Вас. - Ничего.
Скопировать
Where's the fire?
SCHINDLER:
In the windows. That's it, that's it.
- А что, где-то пожар?
В окна!
Вот так.
Скопировать
All the children.
SCHINDLER:
How many?
Всех детей.
Герберт Штайер.
- Сколько?
Скопировать
Don't say a word.
SCHINDLER: Filing, billing, keeping track of my appointments, shorthand.
Typing, obviously. How is your typing?
Молчите! Не говорите ни слова.
Хранение документов, оплата счетов, учёт деловых встреч, стенография.
Ну и умение печатать, конечно.
Скопировать
if you would, look after my guest.
SCHINDLER:
Boxed teas are good. Coffee, pâté, kielbasa sausage, cheeses, Beluga caviar.
Будьте любезны, позаботьтесь о том, чтобы мой гость не скучал.
Чай в коробках.
Кофе, паштет... колбаса, сыры, чёрная икра.
Скопировать
Be careful of the step, miss.
Schindler, Marek.
It's not a charade, all this? A charade?
- Осторожно - ступенька, мадемуазель.
- Мадам Шиндлер, Марик.
- Значит, всё это не шутка?
Скопировать
I lost a day of production, Rolf.
LOWENSTEIN: I work for Oskar Schindler.
Danka, look at the snow.
Целый день потерян для производства.
Я работаю на Оскара Шиндлера.
Данка, смотри на снег.
Скопировать
And what's yours?
Schindler.
S-C-H-I-N-D-L-E-R.
А как Ваше имя?
Шиндлер.
Ш-И-Н-Д-Л-Е-Р.
Скопировать
Good to see you, my friend.
Oskar Schindler.
Leo John.
Рад Вас видеть, друг мой!
- Оскар Шиндлер.
- Лео Джон.
Скопировать
I don't know.
SCHINDLER: I go to work the other day. Nobody's there.
Nobody tells me about this.
Право, не знаю.
Прихожу я на фабрику, а там никого нет.
Пусто. Никто меня ни о чём не предупредил.
Скопировать
Nacha, that's right.
SCHINDLER: And Wolf.
How many?
Наха, так.
И Вульф.
Сколько?
Скопировать
We are Schindler Jews.
Who is Oskar Schindler?
He had a factory in Krakow.
Мы Шиндлеровские евреи.
- Кто такой Оскар Шиндлер?
- Он владел фабрикой в Кракове.
Скопировать
You are not the only industrialist who needs labor,
Herr Schindler.
I remember earlier this year, IG Farben ordered a trainload of Hungarians for its chemical factory.
Вы не единственный производитель, которому нужна рабочая сила,
Господин Шиндлер.
Я помню, как в начале года концерн ИГ Фарбен заказал... поезд, полный венгров, для своего химического завода.
Скопировать
- Now this is art!
Schindler.
I can 't believe you gave up because of one small-minded art teacher.
- Вот это - искусство.
- Спасибо, мистер Шиндлер.
Не верится, что ты сдалась из-за узколобого преподавателя.
Скопировать
Get L'Espadon sardines, and oh, try to find nylon stockings.
SCHINDLER: It is my distinct pleasure to announce the fully operational status of Deutsche Emailwarenfabrik
Utilizing only the most modern equipment, D.E.F.'s staff of highly skilled and experienced artisans and journeymen deliver a product of unparalleled quality, enabling me to proffer, with absolute confidence and pride, a full line of field and kitchenware unsurpassable in all respects by my competitors.
Сардины "ЛЭспадон"... и попытайся найти нейлоновые чулки.
Настоящим извещаю Вас... о начале полномасштабного производства... на Дойче Эмайлваренфабрик... изготавливающей эмалевую посуду высшего качества... специально предназначенную для военных нужд.
Применяя самое современное оборудование, служащие ДЭФ... подобранные из числа наиболее квалифицированных... и опытных работников... создают продукцию непревзойдённого качества... тем самым позволяя мне с полной уверенностью и гордостью... поставлять полный набор посуды для полевых кухонь... по качеству превосходящей любые изделия моих конкурентов.
Скопировать
All the time.
They won't soon forget the name Schindler here, I can tell you that.
"Oskar Schindler," they'll say.
Всё время.
Они ещё не скоро забудут имя Оскара Шиндлера, я тебе ручаюсь.
"Оскар Шиндлер", будут говорить они.
Скопировать
Goldberg and Chilowicz, make sure I see my cut from the factory owners in this camp.
Leaving you to take care of my main account, the Schindler account.
He wants his independence.
Голдберг и Хилович, убедитесь в том, что я получу часть прибыли... от владельцев фабрик в этом лагере.
А ты будешь вести бухгалтерию моего главного клиента, Шиндлера.
Он хотел независимости.
Скопировать
Is that what you think?
Send them over to Schindler.
Send them all!
Вы ведь именно так думаете?
Давай, посылай всех к Шиндлеру!
Всех до одного!
Скопировать
You know who I am? Hmm?
(WHISPERING) I'm Schindler.
Of course.
Знаешь, кто я?
Я - Шиндлер.
Да, конечно.
Скопировать
This car! This car!
SCHINDLER: I'm not saying you'll regret it, but you might.
You should be aware of that.
Этот вагон.
Не хочу Вас пугать, но Вам, возможно, придётся сожалеть об этом.
- Вам следует об этом знать.
Скопировать
That ought to be fun.
SCHINDLER:
I've been talking to Goeth. I know the destination.
Будет весело!
- Я говорил с Готом.
- Мне известен пункт назначения.
Скопировать
More.
SCHINDLER: You can do the same thing I'm doing.
You might even make money at it.
Ещё.
Ты можешь делать то, что делаю я.
Ты даже можешь сделать на этом деньги.
Скопировать
Come on, come.
SCHINDLER:
No doorman or maître d'will ever mistake you again.
Давай, ребята.
Давай, налетай!
Обещаю, что ни один привратник или швейцар, не посмеет повторить своей ошибки.
Скопировать
(WORKERS RESPOND)
SCHINDLER: What?
Do you have any money hidden away someplace that I don't know about?
ЗА ТОТ ЖЕ ПЕРИОД ОН ПОТРАТИХ МИЛЛИОНЫ РЕЙХСМАРОК НА ПИТАНИЕ РАБОЧИХ И ПОДКУП ЧИНОВНИКОВ РЕЙХА.
Что?
У Вас есть какие-либо деньги... спрятанные где-нибудь, о которых я ничего не знаю?
Скопировать
I don't think she wanted to be recognized.
Herr Schindler.
Lock the door.
Я не думаю, что она хотела быть узнанной.
Герр Шиндлер.
Закройте дверь.
Скопировать
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association,
Oskar Schindler.
Yeah, I need 700 gross from here for next Thursday.
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество.
С искренней благодарностью... и наилучшими пожеланиями, Ваш Оскар Шиндлер.
Мне нужна партия из 700 единиц к следующему четвергу.
Скопировать
Get out of here.
SCHINDLER: Klonowska, who is it?
She's so embarrassed.
Вы свободны.
Кто там, Клоновска?
Посмотри на неё. Бедняжка так смущена.
Скопировать
They won't soon forget the name Schindler here, I can tell you that.
"Oskar Schindler," they'll say.
"Everybody remembers him."
Они ещё не скоро забудут имя Оскара Шиндлера, я тебе ручаюсь.
"Оскар Шиндлер", будут говорить они.
"Все его помнят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Schindler (скайндло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Schindler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скайндло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение