Перевод "Searchers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Searchers (сорчоз) :
sˈɜːtʃəz

сорчоз транскрипция – 24 результата перевода

You are clever, Vanna, very clever.
Searchers will be coming soon, Midro.
Go to the other mines and tell the Troglytes to post watchers.
Ты умна, Ванна. Очень умна.
Майдро, скоро прибудут поисковики.
Иди в другие шахты и сообщи троглитам, чтобы поставили дозоры.
Скопировать
I, too, can say. Can you do nothing but argue?
The searchers will be here soon.
When Anka returns, we will all say.
Ты только спорить способен?
Скоро здесь будут поисковики.
Когда Анка вернется, мы все будем решать!
Скопировать
They'll want to know what we're doing on this planet.
You know, what you did back there, leading the searchers away from us, was very courageous.
I just didn't give myself time to think.
Они хотят знать, что мы делаем на этой планете.
Знаете, то что вы побежали, уводя патруль от нас, было очень храбро.
Я просто не дал себе время подумать.
Скопировать
Haven't we played enough games here?
We are all searchers for the truth.
A man's been murdered and another man lies dead by his own hand... yet this boy remains silent.
Мы здесь в игры играем?
Ваша честь, мы все хотим установить истину.
Один человек убит, другой покончил жизнь самоубийством а этот мальчик хранит молчание.
Скопировать
- What is it? Um...
The Searchers.
Elaine, where you been?
- Что это?
А... Искатели, Джон Форд.
Элейн, где ты была?
Скопировать
- The city saw your ship go down.
The searchers who found you are from my order.
- Dax?
- Весь город видел, как упал твой корабль.
Те, кто нашли тебя - из моего ордена.
- Дакс?
Скопировать
SEINE ET OISE LIBERATION FRONT
Battleship Potemkin calling The Searchers
This is The Searchers.
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
Пленник Пустыни отвечает.
Скопировать
Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power,
and that many searchers have ventured into the woods, never to return at all.
It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, will be filled with eternal damnation.
Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность,
и это много искателей осмелились заниматься деревьями (лес), никогда, чтобы возвращаться совсем.
Это быть сказал, что судьба тот, осмеливается осквернять перемещается, будет заполнен вечным проклятием.
Скопировать
Practically takes your shoes off and makes you a cup of tea.
It's the searchers that are taking their time.
I'm having to make myself look like a UFO nutter just to get below the radar, which means I've got to check each database individually.
Тебе стоит разуться и заварить себе чашечку чая.
Поиск займет какое-то время.
Чтобы не привлекать внимания, я выдал себя за дебилоида, который ищет информацию об НЛО. Это значит, что каждая база данных проверяется индивидуально.
Скопировать
That's for free.
Searchers search.
All the bitches here are searching for love.
Это бесплатно.
Искатели ищут.
Все эти женщины ищут любовь.
Скопировать
How?
Gibson's making a plan... he thinks the searchers are close.
We're gonna get everyone out when they come.
Как?
У мистера Гибсона план... он думает, что поисковики близки.
Мы собираемся взять всех, когда они прийдут.
Скопировать
- What's up?
- The searchers found these in the woods.
That's Jean's brother's, isn't it?
- Что?
- Поисковики нашли в лесу.
Это же брата Джейн, да?
Скопировать
Battleship Potemkin calling The Searchers
This is The Searchers.
I hear you, Battleship Potemkin
Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
Пленник Пустыни отвечает.
Я слышу вас, Броненосец Потемкин.
Скопировать
The search began shortly after midnight.
The searchers, tired, some still drunk, were divided into two groups.
One searched all the estate's buildings, the other combed the countryside.
Поиски незамедлительно начались после полуночи.
Ищущие, кто уставший, кто до сих пор пьян, разделились на 2 группы:
первая искала по всем зданиям поместья, другая же - по сельской местности.
Скопировать
We could still find her.
Get back to the house as fast as you can and ask Mrs Patmore to heat up some soup for the searchers.
Thomas?
Может быть, мы еще найдем ее.
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
- Томас?
Скопировать
What do you mean?
The searchers messed up.
That's why they haven't found anything.
Что ты имеешь в виду?
Поисковики запутались.
Вот почему они ничего не нашли.
Скопировать
If it's trafficking, couldn't the girl be on a ship to Saudi Arabia by now?
Well, we're hoping they lay low until the searchers are called off.
A male accomplice was shot dead by the broker, suggesting infighting and tension.
Если это торговля, разве девочки не могут быть уже на корабле по пути в Саудовскую Аравию?
Мы надеемся, они залягут на дно, до тех пор пока поиски не утихнут.
Продавец застрелил помощника, предполагаю, между ними были распри и напряженность.
Скопировать
I thought I'd be there with John Wayne and a bottle of Pinot.
The Searchers, maybe The Duke's best.
Hmm. Zoe into an evening like that?
Я думал, что буду там с Джоном Уэйном и бутылкой "Пино".
"Искатели" - вероятно лучший фильм Дюка.
Зои нравится такой вечер?
Скопировать
- that you could tell? - That's correct.
narrowed into the Averys, the police actually let you through some checkpoints along with some other searchers
- The area around the Avery property that they had made off-limits to the general public, right?
— Верно.
И даже 5-го числа и далее, когда обыски проводились у Эйвери, полиция пропустила вас через заграждение, вместе с другими искателями, и вы возглавляли поиски на территории, верно?
— Территория вокруг собственности Эйвери была ограничена для доступа, верно?
Скопировать
They've just taken the first half of antiquities and put it on the front of searchers.
Why can't they just call themselves the Antiquity Searchers?
It's not like it's pun or brilliant word play, or anything.
Они просто взяли первую половину слова античность, и прибавили к слову искатели.
Почему бы им просто не назвать себя Искателями Античности?
Это далеко не какой-нибудь удачный каламбур, или игра слов, или еще что-нибудь.
Скопировать
What does that even mean?
They've just taken the first half of antiquities and put it on the front of searchers.
Why can't they just call themselves the Antiquity Searchers?
Что это вообще может означать?
Они просто взяли первую половину слова античность, и прибавили к слову искатели.
Почему бы им просто не назвать себя Искателями Античности?
Скопировать
I thought it was a Western.
You know, The Searchers, The Defilers.
Anyway, turned out to be your run-of-the-mill roughie.
Я думал, что это вестерн.
"Искатели", "Осквернители"...
Он оказался заурядной похабщиной.
Скопировать
That's Old Man Hawkins.
♪ NCIS 12x07 ♪ The Searchers Original Air Date on November 11, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man ♪ ♪ He followed me for, like, two blocks.
Это старик Хокинс.
Морская полиция: Спецотдел 12x07 Искатели
Он преследовал меня примерно 2 квартала.
Скопировать
- Yes, sir.
Sergeant Colborn also volunteered to be one of the searchers of Steven Avery's residence.
Yes, sir, I believe so.
— Да, сэр.
Сержант Колборн также добровольно вызвался участвовать в обысках в доме Стивена Эйвери.
Да, сэр, полагаю, что так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Searchers (сорчоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Searchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение