Перевод "Security forces" на русский
Произношение Security forces (сикйуэрити фосиз) :
sɪkjˈʊəɹɪti fˈɔːsɪz
сикйуэрити фосиз транскрипция – 30 результатов перевода
You must not fail!
Security forces are standing by.
If we do get the co-ordinates, what are your instructions?
Вы не должны потерпеть неудачу!
Силы безопасности наготове.
Если мы получим координаты, какие будут ваши инструкции.
Скопировать
Why is this place crawling with you oafs in uniform?
You are talking of the Republican Security Forces.
And the reason we are here is that this is a scientific labour camp.
Почему это место кишит вашими болванами в униформе?
Вы говорите о силах республиканской безопасности.
И причина по которой мы здесь, этот научно-трудовой лагерь.
Скопировать
.
In our risk we got to this position ... which is the most advanced allowed by the security forces.
Excuse me, Excuse me! . Here's, here it is!
Построиться!
С вами репортер Карло Маталони.
Пренебрегая опасностью, мы находимся на самых передовых позициях, разрешенных силами правопорядка.
Скопировать
Your offer is appreciated.
But our security forces are adequate.
I see.
Я ценю ваше предложение.
Но наши силы безопасности с этим справятся.
Я понимаю.
Скопировать
Uh, we've got most of the Mayday gang now, and that includes the leader, a very dangerous man.
This is a definite breakthrough for our security forces... and, as I would say, this is a comparatively
But let me add that we intend to rid the whole country of these vermin. And we'll do it without mercy.
Мы схватили почти всю шайку Майского Дня, включая ее главаря, крайне опасного человека.
Для наших служб безопасности это, безусловно, прорыв, в нашем штате установилась относительно стабильная обстановка.
Но позвольте добавить, что мы собираемся освободить всю страну, от этой заразы, и будем действовать беспощадно.
Скопировать
We come from several kilometers outside the city.
Or perhaps you come from the security forces to watch the intercessor's office.
Is he in trouble?
Мы живем в нескольких километрах за городом.
А точнее вы из Службы Безопасности, и пришли, чтобы следить за его офисом.
У него неприятности?
Скопировать
You have longed for the moment when you'd lie wriggling in the bright evening light from God's eye and your scales would glitter with the water of this worldly life.
God's countless eye send us myriads of scouts, who with infinitely greater thoroughness than the royal security
--wait until they fasten in the nets of their own accord.
Ты мечтала быть выловленной. Когда, подобно лучам вечернего солнца, взор Божий падал на тебя, ты вспыхивала ослепительным блеском, плавая в бренном море суеты.
О, Рене... Господь вездесущ, его божественным очам несть числа... Они бдительнее и неотступнее самого рьяного королевского соглядатая, им видны закоулки человеческих душ.
Господь обладает неистощимым терпением, он ждет, пока заблудшие души сами придут в его сети.
Скопировать
I suppose we'd better find out if the report is accurate, or merely rumor.
Circulate his likeness among the security forces.
Remind them that if he is here he's probably disguised as one of us.
Я считаю, что нам нужно выяснить, правдивы наши донесения или это просто слухи.
Распространите его фото среди службы безопасности.
И напомните им, что если он здесь, то он замаскирован под ромуланца.
Скопировать
An anti Administration meeting.
He says everyone there was murdered by Security forces.
Leaving him as sole survivor?
На анти-администрационное собрание.
Он сказал, что там всех убили силы Безопасности.
Оставив его единственным выжившим?
Скопировать
I have already confirmed the wipe out.
- Air Force Security Forces.
- Blue leader to Strike Force 1:
Я уже распорядилась о бомбардировке лагеря.
ВВС - охране.
Ударная группа номер 1.
Скопировать
How shall I know if the kids are somone else'.
Let's hand them over to the security forces at the first station with our report.
There are rules and regulations in this country.
Откуда мне знать, может, это чужие дети.
Давайте сдадим их силам безопасности на первой же станции с нашим рапортом.
В этой стране есть правила и инструкции.
Скопировать
The dog, named Rex, pulled his blind master towards the device and began barking vigorously.
The security forces disarmed the device.
No casualties or property damage were reported.
Собака, отзывающаяся на кличку Рекс, силой потащила своего слепого хозяина в направлении бомбы и залилась громким лаем.
Бомба была обезврежена силами безопасности.
Жертв и разрушений нет.
Скопировать
He went to sleep that night in a bed made with fine French linens.
Do you suppose he's pretty confident on those numbers on Iraqi security forces?
Make me look young.
В ту ночь он уснул в кровати с прекрасными французскими простынями.
Вы думаете, он точно знает численность иракских служб безопасности?
Сделайте меня помоложе!
Скопировать
Tell me, what do you see there?
Security forces are baffled.
At this point it is not yet known who is behind that attack...
- Скажи, что там видишь?
- Еще один грузовик.
... надо соблюдать бдительность, потому что не известно о какой террористический группе идет речь.
Скопировать
They'll have a discussion.
I've got a report the FBI's working with Palestinian Authority security forces at the site of the bombing
The investigation's in Gaza.
Они будут это обсуждать.
- Си Джей, у меня есть отчет ФБР, работающего с силами безопасности Палестинской администрации на месте взрыва.
- Расследование в секторе Газа.
Скопировать
That would make it difficult to work with him.
Actually, the Palestinian security forces in Gaza are refusing to proceed into Khan Younis.
- They're not gonna arrest Nasan.
- Это создало трудности в работе с ним.
- На самом деле, палестинские силы безопасности в секторе Газа отказываются действовать в Хан-Юнис.
- Они не собираются арестовывать Насана. - Они не могут добраться до председателя.
Скопировать
-Well, you missed a few beats, Eddie.
I am now the official liaison between the local lnterpol office and Southeast Asian security forces.
Maybe if you stayed in touch like you promised....
-Ну, ты еще кое-чего не знаешь, Эдди.
Теперь я - связное звено между местным офисом Интерпола и силами безопасности юго-восточной Азии.
Mожет, если бы ты, как обещал, поддерживал со мной связь....
Скопировать
Burn Bush, burn Bush, burn Bush, burn Bush...
But soon the security forces arrived to suppress what now appeared to be an anti-American demonstration
Burn Bush, burn Bush...
Сжечь Буша, сжечь Буша, сжечь Буша, сжечь Буша...
Но, вскоре, прибыла охрана, чтобы подавить разгорающуюся анти-американскую демонстрацию.
Сжечь Буша, сжечь Буша...
Скопировать
The Velvet Revolution brought him absolute fame but also the absolute loss of artistic privacy!
handsome but what it really gave me was the gradual loss of omnipresent fear because I was scared that the security
and take away all my negatives because I always thought that the agents were interested in the pornography that I make.
Бархатная революция принесла ему абсолютную славу но и абсолютную потерю художественной конфиденциальности!
Так называемой революции на самом деле не было, изменились только галстуки и пришли новые люди немного более молодые и красивые но то, что она действительно дала мне была постепенная утрата вездесущего страха потому что я боялся, что силы безопасности могут прийти снова
и забрать все мои негативы, и я всегда думал, что агенты были заинтересованы в порнографии, которой я занимался.
Скопировать
The plane of the Rwandan President, Habyarimana Juvenal, is shot down by two missiles.
The Presidential Security Forces and Militia take action.
It is the beginning of the Genocide.
Самолет руандского президента Жювеналя Хабиариманы сбит двумя ракетами.
Охрана президента и полиция принимает меры.
Это начало геноцида.
Скопировать
He now works as a test driver for the newest European models and as an expert motor journalist.
He also teaches evasive driving to state security forces.
He still lives and works at CEMU, helping to redirect the steps of other boys like him.
Сейчас он работает в качестве тест-пилота для новейших европейских моделей и как журналист эксперт по двигателям.
Он также преподаёт вождение государственным силам безопасности.
Он по-прежнему живет и работает в CEMU, помогает сделать первые шаги другим таким мальчикам, каким был он.
Скопировать
But by God!
these trucks, coming from everywhere all carrying supplies for the Americans, carrying supplies for the security
They are not carrying food supplies
Видите сколько грузовиков, постоянно ездят туда-сюда.
В них снабжение для американцев, американских военных сил - орудия оккупации и репрессий!
Продовольствие они не завозят.
Скопировать
Convicted of attempted murder and a member of the Irish National Liberation Army.
Security forces tried to arrest Una in Spain in 1992.
'92?
Осуждена за попытку убийства и как член Ирландской национальной освободительной армии.
Силы безопасности пытались арестовать Уну в Испании в 1992.
В 92?
Скопировать
Shut up, you whore!
Both thieves died in an assault with the security forces.
Can you tell us the name of the women?
Заткнись, шлюха!
Мне только что сообщили, что обе грабительницы были убиты полицией. Теперь позвольте обратиться к вам.
Вы знаете, кто это были?
Скопировать
"British intelligence authorities have confirmed that this is likely" to be the face of one of her abductors, "disguised in an Iraqi police uniform."
"British security forces believe this photograph," taken on Miss Dartmouth's mobile phone, "could be
"It's thought that Katie herself must have managed to forward the image to her London office at the time of the abduction."
"Британские разведывательные службы подтвердили, что это может быть лицо одного из похитителей, переодетого в форму иракского полицейского".
"Британская служба безопасности считает, что эта фотография, снятая на мобильный телефон мисс Дартмут, может быть фотографией одного из похитителей."
"Есть мнение, что самой Кэти удалось отправить изображение в ее лондонский офис во время похищения."
Скопировать
When you tell me who you are.
Then I am calling security forces, and you can explain yourself to them.
There are three FSB operatives specializing in Venezuela --
Когда вы скажете мне, кто вы такой.
Я вызываю силы службы безопасности, можете им объяснить сами.
Есть три оперативника в ФСБ, работающих в Венесуэле:
Скопировать
I am not letting this go.
This is our chance to get Kessler before we're swamped with security forces.
You want out, I'll slow down, but I am not stopping.
Я этого так не брошу.
Это наш последний шанс добраться до Кесслера, до того, как мы схлестнемся с силами службы безопасности.
Хочешь выйти, я приторможу, но не остановлюсь.
Скопировать
Democracy is, uh, hard, but we were making progress Until president ribera.
Ribera was a minor officer in our security forces.
Then damien moreau came to our country.
С демократией проблемы, но мы делали успехи, пока президентом не стал Рибера.
Рибера был младшим офицером в нашей службе безопасности.
А затем в нашу страну приехал Дамьен Моро.
Скопировать
We don't have tanks to put in the street.
My security forces are very good At driving people up into the mountains And making them disappear,
But riot control -- I don't know!
У нас нет танков, чтобы послать их в город.
Мои силы безопасности хорошо умеют отвозить людей в горы и делать так, чтобы эти люди исчезали, но что касается подавления бунта...
я не знаю!
Скопировать
The MEK (Mobile Special Response Unit) will check the grounds and surroundings in advance, and is observing.
Our security forces will be spread out over roofs and in cars.
We'll communicate over radio channel 32.
MEК (мoбильная oпepативная гpyппa) пpoвeдёт pазвeдку нa cкладe и нa мecтнocти и ycтaнoвит нaблюдeниe.
Haши люди в штатcкoм cидят нa плocкиx кpьlшах или в мaшинах.
Bce задeйcтвoвaнньle cильl иcпoльзyют кaнал 32.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Security forces (сикйуэрити фосиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Security forces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити фосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
