Перевод "Seoul Station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Seoul Station (соул стэйшен) :
sˈəʊl stˈeɪʃən

соул стэйшен транскрипция – 31 результат перевода

You thought I would love you, if you came back a famous artist?
What I told you in Seoul Station.
I said, "You will regret treating me like this."
Считаешь, что после твоего триумфального возвращения я в тебя влюблюсь?
Ли Чжан Иль, помнишь... нашу сцену прощания на сеульском вокзале?
Я обещала, что ты пожалеешь о своём отношении ко мне.
Скопировать
Where're you headed?
Into town to the bus station for Seoul.
You're in luck!
Куда вы направляетесь?
В город, на автобус до Сеула.
Вам повезло!
Скопировать
Next news item. An escape occurred.
Jang, being transported from Yeongdeungpo police station to Seoul Southern District Court escaped by
Let's hear more details, Reporter Yeom Gyu Hyun...
Дальше в новостях.
смогсбежатьприавариинадороге.
ЁмГыХён...
Скопировать
You thought I would love you, if you came back a famous artist?
What I told you in Seoul Station.
I said, "You will regret treating me like this."
Считаешь, что после твоего триумфального возвращения я в тебя влюблюсь?
Ли Чжан Иль, помнишь... нашу сцену прощания на сеульском вокзале?
Я обещала, что ты пожалеешь о своём отношении ко мне.
Скопировать
He actually has a good heart
He used to work at the Seoul Police Station, but after reporting internal corruption, he was demoted
Really? .
На самом деле у него доброе сердце
Раньше он работал в полиции Сеула, но после разбирательств с коррупцией внутри отдела его отправили в местную полицию
Правда?
Скопировать
I live in ll-san and... Between Seoul and ll-san Station is all I cover every day.
Between Seoul and Shinchon station, and that's what I cover.
How far are we from Seoul then?
Я живу в Иль Сане... и каждый день проезжаю от станции Сеул до станции Иль Сан.
А я еду от Сеула до Синчона.
Как далеко мы от Сеула?
Скопировать
Well, I've never been this far.
Between Seoul and ll-san Station is all I cover every day.
Between Seoul and Shinchon station, and that's what I cover.
Я никогда здесь не был.
Я живу в Иль Сане... и каждый день проезжаю от станции Сеул до станции Иль Сан.
А я еду от Сеула до Синчона.
Скопировать
Upon your instructions, I have collected the information about this time's special task force.
Seoul police station, External Affairs..
Police age, 5 years..
По Вашему приказанию я собрал информацию о действующем спецподразделении.
Ким Сам Сун, капрал, полиция Сеула, внешние отношения.
Служба в полиции - 5 лет.
Скопировать
Miss Seo, I'm Yeong Hun.
Seoul Television Station has contacted us they are interested to do a coverage on this case.
- Really?
Госпожа Сё, это Ён Хен.
Звонили с Сеульского телевидения, сказали, что они заинтересованы сделать материал по этому делу.
- Правда?
Скопировать
My baby.
The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
Мое дитя.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
Скопировать
It's spring of 2004.
I was born in Seoul and lived there ever since.
But I suddenly went to Japan to follow my father who is a potter.
Это весна 2004.
Я родился в Сеуле и до этого времени жил там.
Но я неожиданно переехал в Японию вслед за отцом, занимающимся художественной керамикой.
Скопировать
So if a couple rides on the boat, they will break up?
There's something like that in Seoul, too.
'Doldam' street.
А, так если пара катается на лодке, они расстанутся?
В Сеуле тоже есть подобные байки.
Улица Дол Дам.
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
Скопировать
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
- They call it the Looking Glass.
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Они называют ее "Зеркало"
Скопировать
There was some accident.
Ben told us that the station was completely flooded.
- lf it's flooded how does it work?
Там была какая-то авария
Бен сказал нам, что станция полностью затоплена
Так, но если она затоплена, как она может все еще работать?
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
S.P. Cheung took their money and they're coming to the station to find him.
At the station?
This is the station, you know.
Чеунг забрал их деньги. Они его искали.
Где они ищут его?
Может, прямо здесь?
Скопировать
It's okay. I'm fine.
They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Tell her..
tell her the train is leaving the station, and she better get on it.
Yeah.
Скажи ей...
Скажи, что поезд отходит от станции, и ей лучше успеть на него.
Да.
Скопировать
They found out there's more money in marijuana.
That hippie freak from the gas station.
- Where?
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Где?
Скопировать
-I condemn them utterly.
All those men, whatever their rank or station... whatever their rank or station,who... deceived the King
I can't utterly.
Я чрезвычайно осуждаю их.
Всех этих мужчин, независимо от их званий и положения.... независимо от их званий и положения, которые обманывали короля и засыпали в постели со своими законными женами
Я не совершенно.
Скопировать
Well, that's our show, folks.
If you're interested in learning more about torture, follow an immigrant into your local police station
Good night.
Вот и всё, друзья.
Если вы хотите узнать побольше о пытках, приведите иммигранта в местное отделение полиции.
Спокойной ночи.
Скопировать
Look up, look away, Stan, that's good.
- Yvonne, I need to get you to the station.
- I wanna go with Stan.
Посмотри вверх, теперь в сторону, Стэн, хорошо.
Ивонн, мне нужно отвезти тебя в участок.
Я хочу поехать со Стэном.
Скопировать
- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
I like some motown.
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Мне немного нравится мотаун (муз.направление)
Скопировать
Jr line heiou line subway...
It was the first time I'd gone to shinjuku station alone...
My heart was pounding.
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Сердце колотилось.
Скопировать
We apologize for any inconvenience in your busy day.
After we had passed a little beyond oomiya station...
Almost all the passing buildings suddenly vanished from view.
Мы приносим извинения господам пассажирам, которые спешат
Мы миновали станцию Оомия, и пеизаж сразу изменился:
дома за окном появлялись теперь редко-редко.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
Where are we going?
There's a medical station near here.
They have an ultrasound machine. Claire and kate told me about that place.
Куда мы идем?
На медицинскую станцию, там есть УЗИ-аппарат
Кейт и Клэр рассказывали мне про это место
Скопировать
You're the man, buddy.
From the sheriff's station.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
- Who should I say is here?
JANG from Seoul.
Yes, sir.
- Как мне вас представить?
- Скажи ему, что приехал господин Чжа из Сеула.
Хорошо, господин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seoul Station (соул стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seoul Station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соул стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение