Перевод "Seychelles" на русский
Произношение Seychelles (сэйшэлз) :
seɪʃˈɛlz
сэйшэлз транскрипция – 30 результатов перевода
They may have gone elsewhere.
Seychelles, the Azores... I mean, the Comoros...
I actually found her by chance on the plane.
Может они куда-то еще улетели.
На Сейшелы, Азорские... в смысле Коморские острова...
Вообще-то, я и ее встретил случайно уже в самолете.
Скопировать
I'm leaving tomorrow.
I've been invited to the Seychelles.
Too bad.
Завтра я уезжаю.
Меня пригласили в путешествие по Сейшельским островам.
Жаль.
Скопировать
Between us, there's no lack of them:
There's Turkey, the Great Lakes conflict, the West Bank, the Seychelles' tuna fishermen, the anchovy
If someone handled the Maronite Patriarch for me for one hour...
Их хватает.
Вопрос о Турции. Великие озера... Западный берег реки Иордан.
Кто-нибудь может занять на час патриарха маронитов вместо меня...
Скопировать
Can we please conduct a recount?
Do you remember the Four Seasons in the Seychelles?
Gosh, we just threw our laundry into the hallway, it was like 40 bucks for a pair of pants.
Не могли бы мы пожалуйста провести перерасчет?
Помнишь отель "4 сезона" на Сейшельских Островах?
Боже, мы ведь просто выкидывали грязное белье в коридор, просто выкидывали штаны за 40 баксов.
Скопировать
Tell him I'll call back.
He wants to discuss his news channel to resettle our tuna-fishermen in the Seychelles.
Sorry?
Скажите, что я перезвоню.
Он хочет обсудить свой новый проект. Он хочет отправить наших рыбаков на Сейшелы.
Простите?
Скопировать
The deal's a no-go.
Let's turn around, go back to the Seychelles.
- You copy that, sir.
Сделки не будет.
Разворачивайся, летим обратно на Сейшелы.
- Вы, что копия, сэр.
Скопировать
Marigot, Doha,
Florence, Seychelles...
Why this place?
Меригот, Доха,
Флоренция, Сейшелы...
Почему это место?
Скопировать
Hamptons good for the soul, huh?
Well, yes, the Hamptons were lovely, but nothing compares to the Seychelles, where Bart and I renewed
Which was restorative.
Хэмптон полезен для души?
Ну да, в Хэмптоне было хорошо. но ничто не сравнится с Сейшелами, где Барт и я возобновили наши клятвы.
Которая была укреплена.
Скопировать
Aye, loads of them.
Massive booze-up with all my pals, holiday in the Seychelles.
Or Majorca.
Да у меня куча планов.
Напиться с толпой моих дружков, поехать в отпуск на Сейшеллы.
Или на Майорку.
Скопировать
- Who hired you?
The family of Peter Avellino, the man you killed last year on a golf course in the Seychelles.
Can I ask you a favor?
- Кто тебя нанял?
Семья Питера Авелино, человека, которого ты убил в прошлом году на курсах по гольфу на Сейшелах.
Могу я попросить тебя об одолжении?
Скопировать
And you really think he'll play for Carter's debt?
Oh, I've seen his friends bet thoroughbreds, an island in the Seychelles, the knicks.
Okay, but what makes you think we'll win?
И ты, правда, думаешь, что он будет играть на долг Картера?
О, я видел, как его друзья ставили первоклассные автомобили, остров на Сейшелах, Никс.
Ладно, а почему ты думаешь, что мы выиграем?
Скопировать
Where it's summertime.
The Seychelles, for example.
I've heard it's lovely there.
Туда, где сейчас лето.
На Сейшелы, к примеру.
Говорят, на Сейшелах просто чудесно.
Скопировать
Euros.
Will you take me to the Seychelles?
I'll see to it you get attached to me.
- Евро.
Ну, так отвезёшь меня на Сейшелы?
А я всё так устрою, что ты ко мне быстро привяжешься.
Скопировать
He very happily goes to work for Benjamin Linus and starts killing people.
Is this your first time in the Seychelles?
He believes that he is assassinating associates of Charles Widmore, who, in the opinion of Benjamin Linus, is sort of the big bad guy.
К своему большому счастью, он идет работать на Бенджамина Лайнуса и начинает убивать людей.
Это Ваш первый визит на Сейшелы?
Он верит в то, что убивает сообщников Чарльза Уидмора, который, по мнению Бенджамина Лайнуса, настоящий злодей.
Скопировать
Indeed, we are.
Is this your first time in the Seychelles?
I'd use the five iron.
Да, точно.
Вы первый раз на Сейшелах?
Я бы взял номер пять.
Скопировать
Since Alice went on vacation.
She gets the Seychelles with her husband;
I get stuck covering you guys for a week.
С тех пор как Элис уехала отдыхать!
Она на Сейшелах со своим мужем.
Меня заставили присматривать за вами в течение недели.
Скопировать
Very good.
Mine's the Seychelles.
Yeah.
Вполне.
Я за Сейшеллы.
Да.
Скопировать
In the summer in the Danube, in the wintertime... it depends.
Seychelles, Mauritius, new Zealand.
I'm going down there again next week.
Летом в Данубе, а зимой по-разному.
Сейшельские острова, Маврикий, Новая Зеландия.
На этой неделе снова туда лечу.
Скопировать
It's definitely one of the most stressful runway days in the competition thus far.
Shesellsseashellsdownat the Seychelles.
Whatisit ?
Пока что это самый нервный день перед показом.
Она продает ракушки на Сейшелах.
Что?
Скопировать
I decided to go with the
Seychelles, just because it's something I don't know much about, and I enjoy sort of broadening my horizons
IdonotenvyAustin'sflag choice.
Я выбрал Сейшелы, потому что мало что о них знаю,
А я люблю расширять горизонты и узнавать что-то новое.
Не завидую выбору Остина.
Скопировать
Ijustcan'teat untilI really understand this design.
At this point, I'm questioning whether the Seychelles was the right choice, because I'm starting to struggle
Ourchallengeis to designa dress inspired by the culture and the flag of a country.
Не могу есть, пока не придумаю дизайн.
Я начинаю жалеть, что выбрал Сейшелы, С их набором ярких, простых цветов.
Наше задание - создать дизайн по мотивам культуры и флага определенной страны.
Скопировать
It'stheSeychelles.
Ihavebeentothe Seychelles.
ButI didn'tknowthatthis was their national flag.
Сейшелы.
А я была на Сейшелах.
Но не знала, что у них такой флаг.
Скопировать
There's one from each of the major world regions.
We have Chile, Greece, India, Jamaica, Papua New Guinea, and the Seychelles.
Each of you will select one flag.
У нас есть по одному флагу из каждой части мира.
Чили, Греция, Индия, Ямайка, Папуа Новая Гвинея и Сейшелы.
Каждый выберет себе флаг.
Скопировать
Time'sup. Make your way to the register.
Iclaimthistableinthe name of the Seychelles.
Thisisadifficult challenge, just because you don't want to take the challenge too literal, but yet, you don't want to miss the mark.
Время вышло, все к кассе.
Нарекаю сей стол именем Сейшелы.
Это трудное задание, Не хочется быть слишком буквальным, но и что попало шить нельзя.
Скопировать
I mean, it's going to be this sort of layered skirt, with these panels in the front, creating this sort of sunburst effect.
Idon'tevenknowwhat that draping had to do with Seychelles, but, man, it was sad.
Thiswillallbea strap,and then there's this other piece of chiffon that sort of drapes, and you get a beautiful slit of skin sort of right there.
Это многослойная юбка, вставки спереди будут расходится как лучи.
Не понимаю, как эта драпировка связана с Сейшелами...
Здесь будет лямка, И из-под драпированный шифон подчеркнет открытую кожу.
Скопировать
Allright,andgoodluck .
Chic-ify the Seychelles.
I'lldomy best.
Ладно, удачи тебе.
Сделай Сейшелы роскошными.
Постараюсь.
Скопировать
Butisn'tit like,"at the
Seychelles?"
No.
Butisn'tit like,"at the
Seychelles?"
No.
Скопировать
We both know that I'm the romantic one.
But it might not be the best time to be skipping off to the Seychelles?
- Does look nice.
Мы оба знаем, что я здесь романтик.
Но, возможно, сейчас не самое лучшее время, чтобы отправляться в Сейшелы?
- Выглядит красиво.
Скопировать
Wha? - Snorkeling.
Did you know there are over 1,000 species of fish in the Seychelles?
I cannot wait.
- Подводное плавание.
Ты знал, что на Сейшелах более 1000 видов рыбы?
Не могу дождаться.
Скопировать
Fine. What is going on right now?
Come on, Seychelles.
- You're being a little freak.
- Что вообще происходит?
- Ничего, он просто придуривается.
- Сам ты придуриваешься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Seychelles (сэйшэлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seychelles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйшэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение