Перевод "Shamrock" на русский
Произношение Shamrock (шамрок) :
ʃˈamɹɒk
шамрок транскрипция – 30 результатов перевода
Light to the Gentiles.
age, on occasion where offered three prizes of 10, 5 and 2, shillings respectively, in a competition Shamrock
An ambition oblique In my verse printed
"Свет языкам"(Ис. 49,6)
Какие строки завершали его первое стихотворение, написанное им, потенциальным поэтом в 11 лет, для конкурса с призами в 10, 5 и 2 шиллинга соответсвенно, проведенный еженедельником Шэмрок?
Я с надеждой буду ждать, Что стихи возьмут в печать,
Скопировать
- Friends!
fought my way up... as a Jew in the department in the days you were supposed to have... an uncircumcised shamrock
I have this nightmare I'm on 5th Avenue... watching the St. Patrick's Day parade and I have a coronary... and 9,000 cops march happily over my body.
- Какие друзья?
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
Мне даже кошмары иногда снятся, что я на параде в День Святого Патрика на 5-й Авеню, и 10 тысяч копов радостно маршируют по мне.
Скопировать
See that?
"Shamrock Meat Company."
There's a lot of noise.
Вы это видели?
Компания по производству мяса "Шамрок".
В зале невероятный шум.
Скопировать
But here it is again in Sturgis, South Dakota.
And again in Shamrock, Texas.
- Do you have a theory?
Но оно вновь появляется в Стерджисе, Южная Дакота.
И вновь, Шэмрок, штат Техас.
У вас есть теория?
Скопировать
- Yeah.
Then last night he walks into the Shamrock, big as life, being a big shot, telling some woman on the
He...
- Да.
А вчера он пришел в "Трилистник", во всей красе, весь важный, рассказывал какой-то женщине по телефону, как ограбил винный, нацепив фальшивые усы, и что теперь купается в деньгах.
Он...
Скопировать
It's gonna be a great parade.
You buy a shamrock?
Uh-
Похоже, будет отличный парад.
Ты купил трилистник?
Э-
Скопировать
I'm not talking about the storm drains.
Call that nigger Shamrock and drive all that chrome over to the harbor.
All right.
Я не имею в виду водосточные канавы.
Позвони ниггеру Шамроку и отвезите все стволы к заливу.
Ясно.
Скопировать
I think he's Irish and I...
I got him this shamrock keychain.
I got myself for Secret Santa.
Мне кажется, он ирландец, и я...
Я купил ему брелок-клевер.
Я в "Тайном Санте" себя вытянул.
Скопировать
Come on.
It's a shamrock keychain.
Good luck.
Да ладно тебе.
Смотри, брелок-клевер.
Приносит удачу.
Скопировать
I just wish you'd have run it by me sooner.
Now here's Shamrock returning Bodie's call.
Talk about it.
Жаль только, что ты не рассказал мне об этом раньше.
И вот Шэмрок перезванивает Боди.
Расскажи мне об этом.
Скопировать
You know the spot.
During the first call, Sydnor had eyes on Shamrock over in West Baltimore.
Alright ?
Ты знаешь место.
В течении первого разговора Сиднор наблюдал за Шэмроком на Вест Балтимор.
Так?
Скопировать
So it couldn't be a face-to-face meet.
We didn't catch a call between Stringer and Shamrock.
How can that be ?
Значит, это не могла быть личная встреча.
Мы не перехватывали разговора между Стрингером и Шэмроком.
Как такое возможно?
Скопировать
- Bell's not using Bernard's burners ?
And Shamrock has a separate phone for calling Bell.
We can't hear those calls because the system's compartmentalized.
- Бэлл не пользуется трубками от Бернарда?
И у Шэмрока есть специальный телефон для звонков Бэллу.
Мы не можем перехватывать эти звонки, поскольку сеть разделена на сегменты.
Скопировать
Some tricky motherfuckers.
A week or so up on Bernard's phones and we'll have everybody up to and including Shamrock tangled up
But Bell or Barksdale ?
Какие хитроумные ублюдки.
Еще неделя-другая на телефонах от Бернарда, и всем... вплоть до Шэмрока, можно будет предъявить участие в преступном сговоре.
Но вот Бэлл или Барксдейл?
Скопировать
Yo, I'll give word up and then I'll hit you back.
Shamrock.
4:40 P.M.
Йо, я передам наверх и перезвоню тебе.
Шэмрок.
4 часа 40 минут.
Скопировать
Stringer had his own phone he just changed the number every time he changed the chip.
Shamrock too, probably, with whatever phone he used to call Bell.
Cautious man.
У Стрингера был свой телефон... только номер у него менялся при каждой смене карты.
Вероятно, Шэмрок также поступал, когда была необходимость звонить Бэллу.
Осторожный человек.
Скопировать
Come here, man.
Hey, look, man, call Shamrock, man.
And tell him that soldier finally came into the camp.
"ди сюда, мужик.
—лушай, позвони Ўамроку.
ѕередай ему, что в нашем стане наконец-то по€вилс€ боец.
Скопировать
On a Sunday morning... we called to ask.
Shamrock said to go.
On a Sunday morning y'all try to hit a nigger when he takin' his wrinkled-ass grandmoms to pray.
В воскресное утро... Мы звонили, спрашивали.
Шэмрок сказал, "действуйте".
Воскресным утром... вы пытались укокошить ниггера... в то время, как он провожал свою сморщенную бабулю на проповедь?
Скопировать
- Well, he's going up north tomorrow, don't know for how long, but when he gets back, he'll want his cash before he goes to Dungloe.
{\pos(192,230)}Tell the shamrock I'll give him his money.
{\pos(192,230)}But I want you to go with him... {\pos(192,230)}Courtesy escort.
- Ну, завтра он едет на север, не знаю уж насколько, но когда он вернётся, то он потребует свои деньги до своего отъезда в Дангло.
Скажи этому трилистнику, что я верну ему его деньги.
Но я хочу, чтоб ты пошёл с ним... Любезное сопровождение.
Скопировать
A-ight.
Yo, Shamrock says we should take some of our people down to Hamsterdam and sell off there.
At least until these knockos roll up off some of these corners.
Ладно.
Йо, Шамрок сказал, нам нужно отправить несколько человек... в Хамстердам и устроить распродажу там.
По крайне мере, пока копы не уедут с этих углов.
Скопировать
Sham.
Shamrock.
Run these over to Levy for me.
Шэм.
Шэмрок.
Отвези их к Ливи.
Скопировать
Hold up, I'll holler back at you, man.
That would be Shamrock.
Assuming Stringer Bell is the man, now we wait for the return call.
Подожди, я тебе перезвоню.
Это, видимо, Шэмрок.
Предполагая, что босс это Стрингер Бэлл, будем ждать ответного звонка.
Скопировать
I believe you have had this in your possession since we first met that day at Crosshedges.
Norma Restarick at The Merry Shamrock tearooms, and yet you did not.
She seemed so fragile.
Полагаю, это уже было у вас, когда мы в пер- вый раз встретились в "Лабиринте" в тот день.
Вы могли показать это мадемуазель Норме Рэстрик в кафе "Весёлый трилистник", но вы не решились.
Она кажется такой слабой...
Скопировать
It is I, Poirot, who speaks.
It's Daphne from The Merry Shamrock tearooms.
I think perhaps you have the wrong number, hein?
Я - Пуаро, кто это?
Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
Полагаю, вы неверно набрали номер.
Скопировать
And in front of her there was no correspondence, no files.
Daphne on your behalf from The Merry Shamrock tearooms.
And so I asked the good Inspector Nelson to make the inquiry.
На её столе не было ни деловых писем, ни бумаг...
И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
И я попросил нашего славного инспектора Нельсона навести справки.
Скопировать
Non, mademoiselle, it was you yourself who observed her and called M. Orwell to inform him of this fact.
Daphne from The Merry Shamrock tearooms telephoned to me to inform me of the whereabouts of Mme.
Ah, oui, bien sûr.
Нет, мадемуазель, это вы, лично вы видели это, и вы сообщили об этом по телефону месье Орвеллу.
А когда из кафе "Весёлый трилистник" мне позвонила мадемуазель Дафни и сообщила, где сейчас мадам Оливер, вы подслушивали. Да, конечно.
Я слышал щелчок;
Скопировать
Green Man!
This shamrock... will be awarded to the winner as a symbol of my vote and love for this competion.
Rochelle, you taught me about love, respect, inner beauty.
Зелёный Человек!
Этим трилистником... будет награждён победитель как символом моего выбора и любви к этому соревнованию.
Рошель, ты рассказала мне о любви, уважении, внутренней красоте.
Скопировать
And Ireland is so much more than the imbibing of spirits.
The Irish gave the world the paddy wagon, the shamrock shake, and folk dancing where you don't move your
Where's the IRA when you need 'em.
А ведь в Ирландии есть столько всего прекрасного помимо употребления спиртного.
Ирландцы подарили миру тюремный фургончик, молочный коктейль с клевером и народные танцы, в которых не надо двигать руками!
Ну и где эти парни из ИРА, когда они так нужны? !
Скопировать
I can go if I'm single.
But I'm not eligible if I marry a beautiful shiksa with blond silky pubes waxed into the shape of a shamrock
Doesn't that seem fucked up to you?
Могу если я холост.
Но не имею права если женат на прекрасной шиксе с блондинистым, шелковистым лобком, выстриженым в форме трилистника.
Тебе это не кажется издевательством?
Скопировать
It's gonna be touch and go.
His left lung was filled with shamrock shake.
McDonald's didn't even sell them, this year.
Сложно сказать.
Его левое лёгкое наполнено клеверным коктейлем.
Даже в Макдольдсе не продавали его в этом году.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shamrock (шамрок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shamrock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шамрок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
