Перевод "Shard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shard (шад) :
ʃˈɑːd

шад транскрипция – 30 результатов перевода

Then be thou jocund.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Подбодрись.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Что ты задумал?
Скопировать
You shot a black man. Some people are going to make an issue of that.
Show kindness to a black kid, it`s hard to play the race card against you.
A story that places a colleague in an unfavorable light is not one any newsman wants to tell.
Ты стрелял в темнокожего, кое-кто захочет разыграть эту карту.
Если ты проявишь участие к черному ребенку - тебя не обвинят в расизме.
Журналисты избегают выставлять коллег в неблагородном свете. Да, Кевин - молодец.
Скопировать
I´ve been waiting for you all my life.
I know it´s hard for you, Mummy.
It´s really horrid.
Я ждала тебя всю свою жизнь, Младший Братец.
Я понимаю, что это трудно для тебя, мама.
И это не так уж неразумно.
Скопировать
I know. ?
's hard to believe.
Look at you!
Я знаю.
Трудно поверить.
Поглядите-ка!
Скопировать
It's a stony mineral concretion formed abnormally in the kidney.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
It's forced out through the urine.
Это твердое минеральное образование иногда появляется в почке.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
Он вытесняется в мочу.
Скопировать
It's only a superficial wound.
We think she found a shard from a lemonade bottle that was broken last week.
- Physically, she's fine.
Рана поверхностная.
Мы думаем, она нашла осколок от бутылки лимонада, которую разбили на прошлой неделе.
- Физически она в порядке.
Скопировать
Yet be thou jocund:
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Какое?
Скопировать
And they all have the same answer:
From a sexual standpoint, it`s hard to say what`s common or rare because we know so little about what
This leaves most of us feeling anxious or guilty.
И на каждый из них ответ один. Я не знаю.
С точки зрения секса трудно сказать, что нормально, а что нет. Ибо мы не знаем, чем занимаются люди.
Вот откуда у большинства из нас чувство вины.
Скопировать
I've got to go resurrect the world in less than an hour...
s hard work, but somebody has got to do it.
I'll be back in...
Я должен идти воскрешать мир менее чем через час...
Изнурительная работа, но кто-то должен сделать это.
Я буду в...
Скопировать
He was nervous about... going after someone as powerful as Lionel Luthor to begin with.
I don't think he'll be issuing warrants based on a shard of glass.
Is there anyone who can corroborate any part of your story?
Во-первых, ему не очень понравилась идея идти против кого-то столь сильного, как Лайонел Лутер.
Я не думаю, что он сможет выдвинуть обвинение, основанное на осколке стекла.
Ну должен же быть хоть кто-то, кто может подтвердить эту историю.
Скопировать
You knew the whole time, didn't you?
When you put that shard in my hand... you knew something big was going to happen.
Didn't you?
Тьı знал, чем всё кончится когда вложил эту железку мне в руку...
Знал, что потом произойдёт.
Верно?
Скопировать
You don't actually have a heart, Bernard.
Just a shard of ice.
- Flint.
У тебя вобще нет сердца, Бернард.
Просто кусочек льда.
- Камня.
Скопировать
Does it freeze as it comes out?
A shard of shit!
- When did the Russians put that there?
Оно сразу замерзало?
Осколки дерьма.
Когда русские установили статую?
Скопировать
The demon realm?
But the pendant Patty has contains a shard of Alan's Tear.
It doesn't have as much power as Alan's Tear, but it's got enough magic to at least protect her.
Мир демонов?
У Патти в медальон вставлен камень - осколок Слёз Алана.
У него, конечно, не так много магических сил, как у целого камня, но защитить Патти он сможет!
Скопировать
uh,we're not doing a chest tube,dr. grey. what's going on?
ms. duco,there's a shard of glass going into your heart.
hey. hey. have you seen dr. torres?
Мы не можем дать ей зонд, Грей что происходит?
мисс Дюко, в вашей груди кусок стекла
эй... эй... видели доктора Торрес?
Скопировать
yeah,about that-- when's that gonna happen?
there's a large shard of glass in my heart,you know?
you'd be surised how long people can live with stuff inside their bodies-- glass,shrapnel,bullets. i saw a guy once with half a chair leg in his chest. that was one hell of a splinter.
о.. да... когда это случится?
в моем сердце огромный осколок от стеклянного стакана, знаете?
знали бы вы как долго люди могут жить с чем- нибудь внутри организма стекло, пули, и прочее однажды я видел парня с ножкой стула в груди это была чертовская заноза можете сфоусироваться на мне?
Скопировать
you'd be surised how long people can live with stuff inside their bodies-- glass,shrapnel,bullets. i saw a guy once with half a chair leg in his chest. that was one hell of a splinter.
we'll,uh,have the o.r. in a few hours. so if i get hit by a car,thrown through a window, have a big shard
even without a father?
знали бы вы как долго люди могут жить с чем- нибудь внутри организма стекло, пули, и прочее однажды я видел парня с ножкой стула в груди это была чертовская заноза можете сфоусироваться на мне?
отлично... я предполагаю, что мы сделаем O/R через несколько часов так если меня сбивает автомобилем, я пролетаю через окно у меня в груди кусок стекла и мой ребенок выжил это знак я должна была иметь этого ребенка
без отца?
Скопировать
You know us.
s hard to bring us in.
But you can never drive us out!
Ты нас знаешь.
Нас тяжело загнать в дом.
Но невозможно оттуда выгнать!
Скопировать
An avulsion fracture is caused when a tendon or ligament pulls off a piece of bone.
If you stress your leg incorrectly, the tendon could pull that shard of bone out further than it already
You'd bleed out and die before anyone knew what had happened.
Отрыв осколка возникает, когда сухожилие или связка оттягивает кусочек кости.
Если ты неудачно нагрузишь ногу сухожилие может потянуть кусок кости дальше, чем он есть сейчас, и разорвать бедренную артерию.
Ты истечешь кровью и умрешь раньше, чем кто-либо поймет, что случилось.
Скопировать
If I was 15 years younger, I'd give that kid such a pinch.
Same glass, but the shard in Donny's head is way too big to have come from this bottle.
Which means it can't be the only remaining bottle in the world.
Если бы я был на 15 лет младше, я бы этому сопляку так по морде дал.
Такое же стекло, Но осколок в голове Донни Слишком велик для этой бутылки
Что означает, это не единственная оставшаяся в мире бутылка.
Скопировать
He wasn't thrilled about it, but at least he wasn't working for T.J. McChucklenuts.
Lanie just swabbed the shard of glass and found trace amounts of alcohol.
A container of alcoholic beverage, a resentful bartender...
Не похоже ,чтоб сильно расстроился, по крайней мере он не работал на Ти Джей МакЧаклнатс.
Лэйни тут поскребла осколок И нашла следы алкоголя
Какой- то сосуд с алкоголем, Обиженный бармен...
Скопировать
He left a note in my locker.
"As you walked down the hall, "a shard of sunlight glanced off your rope of flaxen hair and set it aglow
Oh, that's so poetic.
Он оставил записку в моем ящике.
Как только ты спустилась в холл и солнца луч, сверкая в ленте огненных волос, пылать из заставляя, я был сражен...
О, это так поэтично.
Скопировать
A single blow caved in the ridge here along Donny's squamosal suture.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull.
Maybe a heavy vase or a bottle?
Один удар и все. Вдоль чешуйчатого шва височной кости Донни
Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
Может, тяжёлая ваза или бутылка?
Скопировать
You knew there was something wrong As soon as you came down on your toe.
- When you found that shard of glass, You must have been horrified.
- That was alona!
Вы поняли, что что-то случилось, когда надели пуанты.
Когда вы обнаружили осколок стекла, вы, должно быть, испугались.
Это была Элона!
Скопировать
Do you have a knife?
A shard of something?
- I'm good.
У тебя есть нож?
Ну, там, осколок какой-нить?
Всё норм.
Скопировать
Kuttner was already on the edge-- his grief over his daughter.
The shard pushed him over into a delusional state.
And you believe the shard was originally created by aliens?
Катнер уже был на грани-- он горевал по дочке.
Осколок подтолкнул его к полубредовому состоянию.
И вы верите, что осколок на самом деле создат инопланетянами?
Скопировать
Kuttner is under observation in sick bay.
captain, perhaps it would be best to keep the shard under quarantine until we know more about its properties
Mmm, of course.
Катнер под наблюдением в лазарете.
Капитан, возможно было бы лучше держать осколок под карантином, пока мы не узнаем больше о его свойствах.
Ммм, разумеется.
Скопировать
I have.
They tell me all matters connected with the shard are need-to-know only.
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently.
Я смирился.
Мне сказали что всё, что связано с осколком только необходима информация.
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я.
Скопировать
But right now... ( laughs )
The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it
Though I have a theory that when it comes into contact with dead human tissue, it reanimates the cells, possibly into a new and more evolved form.
А сейчас...
Осколок похоже генерирует какое-то излучение, настолько продвинутое, что мои инструменты едва могут определить это.
Однако, у меня есть теория, что когда оно сконтактирует с тканями мёртвого человека, оно реанемирует клетки, превратив, возможно, в новую и более развитую форму.
Скопировать
It's not my fault.
The shard-- it tricked me.
Leave me alone!
Это не моя вина.
Осколок-- он обманул меня.
Отстать от меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shard (шад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение