Перевод "Showa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Showa (шоуо) :
ʃˈəʊə

шоуо транскрипция – 30 результатов перевода

Naturally I'll get paid.
Well, show a lot.
All you want.
Обычно мне платят.
Ну тогда покажешь побольше.
Все, что захотите.
Скопировать
How much then?
- Show a lot and we pay a lot.
- No, you have to decide first.
Так сколько заплатите?
- Покажи побольше, заплатим побольше.
- Нет, сначала надо это оговорить.
Скопировать
I know some people find it amusing that I insist on raising Bess from these, but the men and women who wrote them are experts, and the people who laugh aren't.
Besides, Bess thinks these books show a lot of insight.
Bess has read these?
Вначале я, может, и была сражена его внешностью, но эта его внешность... Она такая внешняя. Он всегда смотрит на меня, как будто позирует для почтовой марки.
Действительно, первое впечатление обманчиво.
Как у меня с Ларсом.
Скопировать
Then you should be.
The reports show a sharp rise in temperature after every one of these storms.
-There is no corresponding decrease.
А должны интересоваться.
Доклады указывают на резкое повышение температуры после каждой бури. И?
Нет соответствующего уменьшения.
Скопировать
This barbarous disguise opens us access anywhere!
Do not forget that the Romans show a deep respect for the Barbarians.
Barbarians!
эта варварская маскировка откроет нам доступ ктда угодно!
не забывай, что римляне проявляют глтбокое тважение к варварам.
варвары!
Скопировать
We had not believed this possible.
The customs and history of your race show a unique hatred of captivity.
Even when it's pleasant and benevolent, you prefer death.
Мы не верили, что это возможно.
Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению.
Даже если это приятно и благожелательно, вы предпочитаете умереть.
Скопировать
She has not done on purpose Mr. Bello it will be a good girl!
Bello show a bit ...
Come here sweetie, I have a word with you just a correction.
Она не специально, мистер Белло она будет хорошей!
— Не будьте так жестоки, мистер, проявите...
Иди сюда, милочка, я тебе кое-что скажу,
Скопировать
Wait a minute, now, what you going to do?
We got to show a little class here.
Right here!
- Подожди-ка, что ты собрался делать?
Мы должны вести себя прилично.
Вот здесь!
Скопировать
I see.
Now, I'll show a Japanese man's techniques of Determination and Action.
Xie-xie.
Ясно.
Теперь я продемонстрирую японские мужские методы "Определения и Действия".
Да.
Скопировать
- You seem to be the special favourite.
The young lady did show a marked preference for your company.
Well, now, nobody can blame her for that, can they?
- Похоже, вы фаворит. - Несомненно, доктор.
Юная особа оказывает вам явное предпочтение.
Никто не винит вас за это.
Скопировать
A lot better?
Sure show a sense of style.
Sweet, is it?
Гораздо лучше?
Мне нравится ваш стиль.
Ты Свит, верно?
Скопировать
I'm Yamamura.
My father ran the Showa Milling Company in Mukden.
It's you!
Вы госпожа Ямада?
Не могу поверить!
Что вы здесь делаете? Это ты!
Скопировать
- No.
Harris said he went in once to show a country cousin the way.
He had studied it up on a map.
- Ќет.
'аррис сказал, что был там однажды, чтобы показать своему кузену из деревни выход из лабиринта.
ќн выучил его по карте.
Скопировать
Go!
Finally, show a little respect!
Don't act like a bunch of assholes!
Идти!
И наконец, проявить немного уважения!
Не действовать, как куча придурков!
Скопировать
Silence!
Show a little respect for your teacher.
- I'll be back.
Молчать!
Проявите немного уважения к своему учителю.
- Я вернусь.
Скопировать
Where's the old man?
You could show a little respect.
The "old man" left a note.
Где старик?
Ты мог бы проявить немного уважения.
"Старик" оставил записку.
Скопировать
his common law wife
Today is the Showa era... this story is from Taisho Period
They are happily in heaven now.
его законная жена
Сейчас эра Сёва... а история произошла в период Тайсё.
Они счастливы на небесах теперь.
Скопировать
Ready.
Captain, Iong-range sensors show a Iarge vessel five Iight-years from our current position.
According to my readings, it's huge.
Готова.
Капитан, дальние сенсоры засекли большое судно в пяти световых годах от нас.
Согласно моим данным, оно огромно.
Скопировать
Thanks for a lovely evening, douche bag.
You really know how to show a girl a good time, don't you?
No, no, no, no!
Спасибо за приятный вечер, скотина!
Ты знаешь, как развлечь девушку, правда?
О, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Look at the time, Winnie.
Show a bit of sense.
Look, I don't want to make a point of this... but you're the one who brought the police here by sewing in that label without tellin' me.
Посмотри на часы, Винни.
Твоя мать уже будет спать, когда ты приедешь к ней, прояви хоть каплю здравого смысла.
Послушай, я не хотел говорить об этом. Но ведь это же ты навела полицию на наш след, пришив тот ярлык, и не сказав мне об этом.
Скопировать
-What? -Show the doll.
Show a picture of George's mother.
It's pretty funny. I'm gonna call him.
- Показать куклу, показать фотографию матери Джорджа.
Это очень смешно.
Я сейчас ему позвоню.
Скопировать
I'm here to save your butts.
Next time, show a little gratitude.
On the other hand... maybe wounding him isn't such a bad idea after all.
Я здесь, чтобы спасти ваши задницы!
В следующий раз проявите ну хоть немного благодарности...
- С другой стороны, может покалечить его было бы всё-таки не так уж плохо...
Скопировать
It always helps to have a pretty face up there.
But it's not right to fire a person with great performance... ... justbecauseherfacebegins to show a
What if you interviewed and they said, "We're looking for someone younger"?
И симпатичное лицо на экране всегда помогает.
Но неправильно увольнять человека, который хорошо работает... только из-за того, что на лице появилась морщинка или две...
Почему нет? Что, если бы вы были на собеседовании и они бы сказали: "Мы ищем кого-то помоложе"?
Скопировать
It all boils down to trust.
Show a little trust.
Mom...
Всё сводится к доверию.
Покажи немного доверия к людям.
Мама...
Скопировать
I'm a man!
For once in my stinkin' life, show a little...
Oh, Jakey, not again.
Я человек!
Хоть раз в моей вонючей жизни проявите немного...
Ох, Джейк, только не опять.
Скопировать
Just fed?
You might show a little respect.
The man saved our lives by giving his.
Вы говорите об Эдди.
Могли бы отнестись к нему с уважением.
Он отдал свою жизнь за наше спасение.
Скопировать
- Rings are unlocked.
Power levels show a good start.
We've begun the test of earth's first system built by sharing knowledge with a neighbor in space.
- Кольца замкнуты.
У ровни мощности в норме.
Мы начали испытание 1-ой установки, построенной с помощью инопланетян.
Скопировать
Sure, you can operate here.
You got to show a little respect.
Hey! Over here.
Конечно, ты можешь здесь вести своё дело.
Но ты должен выказать нам уважение.
Иди сюда.
Скопировать
Next to our tents are those of a dozen other expeditions, all with the same goal... a summit that's two miles higher.
[Narrator] Ed is concerned that there are too many teams on the mountain, and some of them show a critical
From this base of operations, Jamling is in charge of organizing the loads... and sending them up with the strongest Sherpas... the summit team.
Рядом с нашими - палатки дюжины других экспедиций. У всех одна цель -- вершина, которая на 3.5км выше.
Эд озабочен, что здесь на горе, слишком много команд, и некоторые из них, выглядят совсем неопытными.
С этой базы Джамлинг будет руководить распределением грузов, и доставкой их вверх, при помощи сильнейших Шерпа, входящих в команду.
Скопировать
Dukat.
Please, Captain... show a little respect... you are talking to the head of the Cardassian government.
I don't recognize that government.
Дукат.
Прошу, капитан, проявите немного уважения, вы разговариваете с главой кардассианского правительства.
Я не признаю этого правительства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Showa (шоуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Showa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение