Перевод "Silicon Valley" на русский
Valley
→
долина
Произношение Silicon Valley (силикен вали) :
sˈɪlɪkən vˈalɪ
силикен вали транскрипция – 30 результатов перевода
Ah..well, my friend, my best friend Teddy
He was killed in Silicon Valley and I..
I thought maybe there is someway I could help find the suspect
Да..вот, Мой друг, мой лучший друг Тедди..
Его убили в силиконовой долине ..и я думал
Может я могу как-то помочь в розыске преступников.
Скопировать
But that could soon change, as Windows faces a strong challenge from Linux
Silicon Valley has long been the place to develop new technology, start new companies and get really
Now The Valley is the front line in a revolution fighting for that most politically incorrect of ideas:
Но скоро это может измениться. Windows встречает сильный вызов со стороны Linux
В течение долгого времени Силиконовая Долина была местом развития новых технологий, основания новых компаний и обогащения.
Сейчас Силиконовая Долина - передний фронт революции борющейся за самые политически неприемлемые идеалы:
Скопировать
silicon hill!
silicon valley!
you'd better wake up.
силиконовый холм!
силиконовая долина!
лучше бы тебе проснуться.
Скопировать
Oh, look who's here.
Silicon Valley.
Oh, so anyway.
О, посмотрите кто здесь.
Силиконовая Впадина.
Короче.
Скопировать
They are one of the real pioneers of the proprietary software model.
In the mid 1970's, a group of hackers and computer hobbyist in Silicon Valley formed the "Homebrew Computer
In the club January 31, 1976 newsletter,
В середине 70-х группа хакеров и компьютерных любителей в Силиконовой Долине сформировали "Самопальный Компьютерный Клуб"
В новостном письме клуба от 31 января 1976 года,
Билл Гейтс, только что организовавший Microsoft написал открытое письмо сообществу, в котором он по пунктам расписал обоснование относительно новой концепции коммерческого ПО.
Скопировать
Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom.
So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska,
Hollywood, Maine.
Скажем так, если меня похитили, то ради выкупа.
Итак, что у нас: Силиконовая Долина, Коннектикут, Небраска,
Голливуд, Мэн.
Скопировать
Heard you had a day trip to Palo Alto.
Home of Silicon Valley and also the X-Men, apparently.
Where are you going with this?
Говорят, вы ездили в Пало-Альто.
На родину Кремниевой долины и Людей Икс.
Ты это к чему?
Скопировать
Yes, we were fighting over Anna, and it got heated.
My husband Sean was offered a promotion, but it came with a transfer to Silicon Valley.
"Chief Digital Officer."
Да, мы боролись за опеку над Анной, и все накалилось.
Моему мужу Шону предложили повышение, что было связано с переездом в Силиконовую долину.
"Директор по цифровым технологиям".
Скопировать
After they searched the house, obviously I went and Googled it.
called REACT, composed of local, state and federal officials on the lookout for corporate espionage in Silicon
My initial response was, "This is cool.
Ч ќ чЄм ты? Ч "то было на обложке? Ч омпьютер.
Ч Ќет. Ёто была скульптура компьютера. Cкульптура.
Ќикто теб€ ничего не лишал. ...изображение мен€ и "ћака".
Скопировать
None of that had taken place according to the company's own report before Steve Jobs had returned there. A key advisor on many of the troubled backdating schemes was a powerful Silicon Valley attorney, Larry Sonsini.
Larry Sonsini had kind of spread this dark art in the world of Silicon Valley.
He's the guy who whispered to the CEOs of all the top tech companies,
" это стоило мне 20 лет мучений, —тив, что дл€ теб€ это худша€.
Ёто мелочь. ƒействительно мелочь.
ѕомирись.
Скопировать
Apple found its tax haven in the green fields of Ireland where Jobs and his team set up holding companies in the early 1980s.
Holly Hill industrial estate can scarcely be compared to California's Silicon Valley.
There is the feeling that Apple of Cork may become something of a Silicon Hill.
√оворил.
я думаю, это чудо, что она не грабит банки с —имбионистской армией освобождени€.
Ќет ни одной причины, по которой она должна быть хорошей и милой.
Скопировать
Sun Danyong, nicknamed Yong, came to Foxconn from a small mountain village.
department, he was responsible for the security of iPhone prototypes bound for Apple's headquarters in Silicon
In 2009, an iPhone 4 prototype went missing on Yong's watch.
ќдному из них нужно сменить им€. "ы зовЄшь аннингэма "јндре". Ќе важно, как € его зову.
ћне нужно, чтобы остальные называли их разными именами. ѕодожди секунду. ћожешь сама сходить за ней, пожалуйста?
я только что говорил с Ёнди. 'ерцфельдом.
Скопировать
Really? So somebody should make a movie out of this.
If you were to make a movie about it, the first scene would be set in a beer garden in Silicon Valley
As he swilled a few steins of Pilsner, Apple's Gray Powell was testing out a new iPhone prototype.
"џ построен благодар€ Apple II.
¬ообще-то € был уничтожен Apple II и их открытой системой, котора€ позвол€ла хакерам и любител€м сделать самодельное радио или что-нибудь ещЄ.
ј потом Apple II почти уничтожило компанию, когда вы спустили туда все деньги и не выпустили ни одного нового продукта.
Скопировать
To keep his family together, Jobs was willing to let Apple bend or even break the law.
In 2011, a class-action lawsuit filed by more than 64,000 Silicon Valley workers revealed that Jobs,
If you're working there at Apple, or wherever you're working, you've got another company that you might move to and take your expertise with you and earn more money at that company.
"ќн воплотил ту же простую стратегию, котора€ сделала Apple такой успешной 15 лет назад... делать лучшие продукты и продвигать их со страшной силой."
Ч ћило с его стороны. Ч јга. —ерьЄзно.
Ч "ы с ним общаешьс€? Ч Ќет. Ќе разговаривала с ним ни разу с '88?
Скопировать
Apple eventually conducted an internal investigation and found thousands of cases where stock options had been handled inappropriately.
A key advisor on many of the troubled backdating schemes was a powerful Silicon Valley attorney, Larry
Larry Sonsini had kind of spread this dark art in the world of Silicon Valley.
Ќо то, что ты делаешь, не должно быть твоей лучшей частью. "ы отец, вот что должно быть.
" это стоило мне 20 лет мучений, —тив, что дл€ теб€ это худша€.
Ёто мелочь. ƒействительно мелочь.
Скопировать
That is a beautiful... yacht.
Spoke to his office in Silicon Valley.
They knew he was here in Washington, but didn't know exactly where he was.
Посмотри какая изумительная ... яхта.
Я разговаривал с его офисом в силиконовой долине.
Они знали, что он был в Вашингтоне, но не знали, где точно.
Скопировать
- Erich Blunt.
Yeah, he's one of these Silicon Valley whiz kids.
What? I know who he is, Terry.
- Эрик Блант.
Один из умников из Кремниевой долины.
Я знаю, кто он, Терри.
Скопировать
It has to be.
We're in hacker central here in Silicon Valley.
We ramped up after we digitized all our case files, but whoever did this left a bomb behind.
Приходится.
Здесь, в Силиконовой долине, мы окружены хакерами.
Мы укрепили зашиту после того, как отцифровали все наши дела, но кто бы это не сделал, он оставил после себя бомбу.
Скопировать
Where were the drugs sent?
To an address, in Shane's name, in Silicon Valley that there's no way he could afford.
All right, Morgan, go, take Reid with you.
Куда прислали наркотики?
По адресу, зарегистрированному на имя Шейна, в Силиконовую долину, дом в которой он ни за что себе бы не позволил.
Хорошо, Морган выезжай, возьми с собой Рида.
Скопировать
Yeah, thanks a lot.
I love Silicon Valley.
I love Silicon Valley! Yeah!
Да, большое спасибо.
Я люблю Кремниевую долину.
Обожаю Кремниевую долину!
Скопировать
The pain, the dashed hopes and dreams.
words on that, a byline, I might finally get off this crappy beat and make it back to Wall Street or Silicon
All of which is to say I'm not leaving till I get this in all its gory glory.
Боль, безнадёжность, разбитые мечты.
5 тысяч слов, подпись автора, и я, наконец, отделаюсь от этой дерьмовой колонки, и вернусь на Уолл Стрит, или в Силиконовую долину, где правда что-то происходит.
Всё это я говорю, потому что не уйду, пока не смогу описать историю во всей красе.
Скопировать
Wi-Fi.
Do you have that in Silicon Valley?
This sun is unbelievable.
Wi-Fi.
У вас в Кремниевой долине он есть?
Тут просто невероятно солнечно.
Скопировать
I'm keeping busy.
I'm actually working with some outreach programs in Silicon Valley.
We work with at-risk youth.
Не сижу без дела.
Вообще-то, я занимаю социальными программами в Кремниевой долине.
Мы работаем с молодежью из группы риска.
Скопировать
That's in their brains, not ours.
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally
All we can do is arm ourselves with what we know to be true...
Это в их голове, не в нашей.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
Все, что мы можем сделать, вооружиться тем, что по нашему мнению является правдой...
Скопировать
Where'd this "military module" come from?
It's a Mass Field-Hacking Unit jointly developed with seven leading companies in the old Silicon Valley
Military joint production'?
Ну и откуда взялся этот "военный модуль"?
), совместно разработанное семью основными компаниями в старой Кремниевой долине.
Совместный военный проект?
Скопировать
See, kids like Bobby Moran aren't any better than you.
And ten, 15 years from now, when you're working in Silicon Valley, making six figures, they'll still
You think?
Слушай, ребята типа Бобби Морана ничем не лучше тебя.
И через 10-15 лет, когда ты будешь работать в Силиконовой долине, зарабатывая сотни тысяч, они останутся тупыми качками, которые достигли пика в средней школе.
Ты думаешь?
Скопировать
It's just a garden variety panic attack.
Welcome to Silicon Valley.
We see people like you all the time.
Это просто один из видов панической атаки.
Это же Силикиновая Долина.
Такие как ты - наши постоянные пациенты.
Скопировать
And the really nice thing about it is he has his own money.
- So thank you, Silicon Valley. -(LAUGHTER)
Cheers. ALL: Cheers.
И, что самое важное, он сам в состоянии оплатить участие.
Спасибо, Кремниевая долина.
Будем.
Скопировать
Those guys build a mediocre piece of software, that might be worth something someday, and now they live here.
There's money flying all over Silicon Valley but none of it ever seems to hit us.
What the hell are you eating?
Эти ребята разрабатывают хреновенькие программы, которые, возможно, когда-нибудь кому-нибудь понадобятся, и вот - они живут здесь.
Куча денег витает в воздухе Силиконовой Долины но ни копейки не попадает нам.
Что за хрень ты ешь?
Скопировать
It's amazing how the men and women at these things always separate like this.
Yeah, every party in Silicon Valley ends up like a hasidic wedding.
Not even the Goolybib guys were talking to girls.
Невероятно, как парни и девушки в таких местах постоянно тусуются отдельно.
Да уж, любая туса в Силиконовой Долине выглядит как хасидская свадьба.
Даже ребята из Goolybib не общаются с девушками.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Silicon Valley (силикен вали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silicon Valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силикен вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение