Перевод "Sim" на русский
Произношение Sim (сим) :
sˈɪm
сим транскрипция – 30 результатов перевода
The coal has to be brought up from the porăo?
Sim, do porăo.
And water?
Уголь мы должны будем носить из подвала?
Да, из из подвала.
А воду?
Скопировать
We have a show this Sunday.
It's at Ibaragi Sim City at 2pm.
- How have you been?
У нас был концерт в эту субботу.
В городском центре Ибараги в 2 часа дня.
- Как у вас дела?
Скопировать
I love this card. Beautiful.
Dad, can I have a Sim-Pal for your birthday?
You want a gift on my birthday?
Какая красивая карточка.
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
Ты хочешь подарок в МОЙ день рождения?
Скопировать
So you won't feel guilty you're the only one getting something.
- What's a Sim-Pal?
- A life-size doll.
Зато ты не почувствуешь неловкости, что тебе одному всё дарят.
-Что за Сим-Пал?
-Кукла в натуральную величину.
Скопировать
Mommy!
I'm gonna get a Sim-Pal!
You are getting low on milk.
Мама!
У меня будет Сим-Пал!
У вас заканчивается молоко.
Скопировать
- ... five past 7.
- I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
-...полседьмого.
-Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Скопировать
Not here.
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Не здесь.
Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Скопировать
That's all I know.
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Это всё что я знаю.
Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Скопировать
- Where is this guy?
- I'm Sim-Pal Cindy.
Let's be friends.
-Где этот тип?
-Меня звать Сим-Пал Синди.
Давай дружить.
Скопировать
- Earth.
Hey, when we get back home, we really will have to try this out in the sim.
How we doing on the fuel, Woody?
- Землю.
Эй! Когда вернёмся, введём эту ситуацию в программу подготовки.
Что с топливом?
Скопировать
We're flying in a Lockheed Eagle Series L-1011.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
Скопировать
Can't your real friends grow real hair and do lots of stuff?
Yeah, but they all have Sim-Pals.
Ask your mommy.
А у твоих живых подружек не растут настоящие волосы и они не могут много чего делать?
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Спроси у мамы.
Скопировать
We can even color-coordinate him to match your decorating scheme.
Sim-Pals, the best friend money can buy.
Let me think about that.
Мы можем даже сделать его любого цвета, чтобы подходил к обстановке.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Я подумаю об этом.
Скопировать
- Okay.
Frank, I need the sim cold and dark.
Give me the exact same conditions they've got in there now.
- Ладно.
Френк, нужна симуляция холода и темноты.
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Скопировать
I'll lead off. You follow.
- This is no sim, rookie!
We'll stand down and wait for backup.
Я начинаю, а ты за мной.
Это не имитация.
Ты должен залечь и дождаться подкрепления.
Скопировать
You know?
It's as sim...
As simple as that.
Понимаете?
Все очень--
Все очень просто.
Скопировать
And He did ... "
Mr. sim pson ... , whatacharacterhewas!
I wonder whatever beca me of him?
И он сотворил..."
Мистер Симпсон - ну и тип он был!
Интересно, что с ним стало?
Скопировать
See how they try to imitate our emotions now!
Whatever performance this Sim puts on, remember we are only demolishing artificiality!
Let he who is without Sim cast the first stone.
Bидитe, кaк oни cтapaютcя имитиpoвaть нaши чувcтвa!
Чтo бы ни изoбpaжaлa здecь этa фaльшивкa, пoмнитe: мы уничтoжaeм тoлькo иcкуccтвeннocть!
Пуcть тoт, в кoм нeт микpocхeмы пepвым бpocит кaмeнь.
Скопировать
Whatever performance this Sim puts on, remember we are only demolishing artificiality!
Let he who is without Sim cast the first stone.
He's just a boy!
Чтo бы ни изoбpaжaлa здecь этa фaльшивкa, пoмнитe: мы уничтoжaeм тoлькo иcкуccтвeннocть!
Пуcть тoт, в кoм нeт микpocхeмы пepвым бpocит кaмeнь.
Oн пpocтo мaльчик!
Скопировать
-It`s Buck!
-Stallion of the Sim-moron.
I`m supposed to be here in case a horse gets tired.
Это Прыг!
Полоумный жеребец.
Я должен здесь быть на случай, если лошадь устанет.
Скопировать
Not as the make of.
King Sim.
No. (All laugh)
Речь не о марке.
- Король Сим.
Нет.
Скопировать
- Mrs Gilbert?
This is special agent Sim. - FBI.
Is Lydia there?
- Госпожа Гильберт?
Это - специальный агент Сим.
- ФБР. Лидия там?
Скопировать
Mr. Federman...
I'm Special Agent Sim, this is Special Agent Love.
"Special Agent Love?"
Мистер Федермэн...
Я - Специальный Агент Сим, а это - Специальный Агент Любовь.
"Специальный Агент Любовь?"
Скопировать
- Yes.
Special Agent Sim, FBI.
Can I ask you a couple of questions?
- Да.
ФБР.
Я могу задать Вам несколько вопросов?
Скопировать
- Donny's phone did. We know that.
Or Donny's SIM card did.
It doesn't have to be his phone, does it?
- Нам известно, что использован телефон Дони.
Скорее SIM-карта Дони.
Брать телефон совсем не обязательно.
Скопировать
He could have it in his pocket.
If someone had swapped the SIM card...
We used to do it at college a lot.
Если кто-то поменял SIM-карту...
то телефон вполне мог лежать в его кармане.
Мы часто так делали в колледже.
Скопировать
It's your phone, right?
But inside, it's not your SIM card.
- I thought it was just broke.
Твой телефон?
Но внутри, не твоя SIM-карта.
- Я думал, что он просто сломался.
Скопировать
- No.
If you take the SIM card out, you take the memory, the number, everything.
Someone took your SIM card out and put in a new one.
- Нет.
Если у тебя вынули SIM-карту, то вместе с ней получили доступ ко всей информации.
Кто-то забрал твою SIM-карту и заменил на новую.
Скопировать
If you take the SIM card out, you take the memory, the number, everything.
Someone took your SIM card out and put in a new one.
On the night Andrea was killed did you send her a text, asking her to meet you outside the club?
Если у тебя вынули SIM-карту, то вместе с ней получили доступ ко всей информации.
Кто-то забрал твою SIM-карту и заменил на новую.
Ночью Андреа была убита Ты послал ей текст с просьбой встретиться возле клуба?
Скопировать
If it were up to me, you'd be on that flight. But, uh, I'm gonna need you to take off your shoes and that lovely, uh, hat.
- Sim-sim-salabim.!
- Yeah, I'd cut back on that.
Знаете, была бы моя воля - Вы бы уже сидели в самолёте, но, вместо этого, я вынужден просить Вас снять Вашу обувь и эту чудесную...
- ...шляпу. - Сим-сим-салабим!
Да, будем надеяться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sim (сим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
