Перевод "Sin City" на русский

English
Русский
0 / 30
Sinгрешный греховный грех прегрешение согрешение
Cityгородской город общегородской
Произношение Sin City (син сити) :
sˈɪn sˈɪti

син сити транскрипция – 30 результатов перевода

Now, some folks say Disneyland is the happiest place on Earth.
Well, I promise those folks ain't never partied with Boyd Crowder in Sin City.
And all you got to do is kill one man who don't give two shits about either one of you.
Некоторые говорят, что Диснейлэнд самое счастливое место на земле.
Ну, а я вам говорю, они просто никогда не были с Бойдом Краудером в Городе Грехов.
И все, что вам нужно сделать, это убить одного человека который вас двоих ни во что не ставит.
Скопировать
Just try, sweetheart.
We make Sin City history.
Hit every hot spot in town.
Попробуй, милая.
Мы творим историю Города Грехов.
Зажигаем в каждом баре.
Скопировать
You don't pass up a chance like that.
What's the point of being a Sin City cop, if you don't get the perks?
I'm a married man, Bob.
Нельзя упускать такой шанс.
Что толку быть копом в Городе Грехов, если не пользоваться льготами?
Я женатый человек, Боб.
Скопировать
We have to wait for Old Town to give him up, it's the only way.
You're a Sin City cop.
You've got a badge and a gun.
Мы должны ждать, пока Старый Город выдаст его. Это единственный способ.
Ты коп в Городе Грехов.
У тебя есть значок и пистолет.
Скопировать
Make some adjustment to the balance of power.
Show them who rules Sin City.
You have limited influence on me, Mrs. Lord.
Немного исправить баланс власти.
Показать им, кто хозяин в Городе Грехов.
Не переоценивайте свое влияние на меня, миссис Лорд.
Скопировать
I'm going home.
Walk down the right back alley in Sin City, and you can find anything.
I was told I could find a man here by the name of Mr. Kroenig.
Я отправляюсь домой.
Стоит зайти в правильный переулок в Городе Грехов, и можно найти что угодно.
Мне сказали, что здесь я смогу найти человека по имени Крёниг.
Скопировать
Pray for your soul, Ava.
This won't be its last visit to Sin City.
Good evening, Mr. Campbell.
Молись за свою душу, Эва.
Это ее последний визит в Город Грехов.
Добрый вечер, мистер Кэмпбелл
Скопировать
Well, I'm from there originally. I live here now.
In Sin-Sin City, you know, as I call it?
Not here. The States.
Ну, родился я в Англии, но живу здесь.
‒ В Цинцин-сити? Так я его называю.
‒ Не здесь, в Штатах.
Скопировать
I can't watch.
Death is just like life in Sin City.
There's nothing you can do.
Я не могу смотреть на это.
Смерть - все равно что жизнь в Городе Грехов.
И ты ничего не можешь поделать.
Скопировать
What the hell could she want with me now?
You can't drive two blocks in Sin City without coming across a saloon.
The bad kind.
Какого черта ей может быть нужно от меня теперь?
В Городе Грехов двух кварталов не проехать, не наткнувшись на бар
Не самого высшего класса.
Скопировать
I thought I could be a part of it.
There's only Sin City.
Molly said you're ready to leave.
Я думал, я смогу стать его частью.
Есть только Город Грехов.
Молли говорит, ты готов уйти.
Скопировать
Never a good sign.
Not in Sin City.
Look who decided to show up.
Это плохой знак.
Особенно в Городе Грехов.
Посмотрите, кто пришел.
Скопировать
Sweetheart, it's gonna take me to the moon.
Sin City, you never know.
Just don't spend it all in one place.
Милая, с этим я могу добраться до луны.
Город Грехов, тут никогда не угадаешь.
Только не трать все разом.
Скопировать
You could meet the love of your life here.
It is Sin City, after all.
[chuckles] Yeah.
Ты можешь встретить любовь своей жизни здесь.
Это же город грехов.
Да.
Скопировать
It all seems to be somehow connected to the Paula Powers-Sam Freeman love flight to Vegas.
Sin City, here we come!
Whoo! (all cheering)
Похоже, все как-то связано с бегством Полы Пауэрс и Сэма Фримэна в Вегас.
Я пресеку это преступление, даже если придется ехать до Лас-Вегаса!
Город греха, мы идем!
Скопировать
It's your lucky day, pal.
I'd tell you not to leave town, but I guess you're going to Sin City.
Vegas.
Это твой счастливый день, приятель.
Я бы попросил тебя не покидать город, но думается мне, ты направляешься в Город грехов.
Вегас.
Скопировать
Yeah, you said that part already. What's next?
Now that the operation is beginning to bear fruit headquarters decided to transfer me up to Sin City
- What for? You want to keep an eye on me?
Ты уже это говорил и что?
Теперь, когда операция стала приносить свои плоды, Штаб-квартира решила перевести меня в Нью-Йорк.
- Чтобы следить за мной?
Скопировать
Second task: power.
On fight night, we'll throw the switch on Sin City.
- Basher, it's your show.
Второе: энергоснабжение.
Той ночью мы погрузим город во тьму.
Это дела Башера.
Скопировать
- So, Joy.
What brings you to Sin City?
You know, just being spontaneous, cutting loose, like everyone else.
Итaк, Джой.
Что ты дeлaeшь в городe грexa?
Это было cпонтaнноe рeшeниe, жeлaниe рaзвлeчьcя. A ты зaчeм здecь? Зaчeм я?
Скопировать
I'll take these.
Sin City Secrets by Greg Sanders.
Nice photo.
Я займусь этим.
Секреты города грехов автор: Грег Сандерс.
Хорошая фотография.
Скопировать
Truly, this is not your shop.
Lucy, I have an Audrey Hepburn hat that would look sin city-sational with that skirt.
When are you going to talk to your landlord?
Трули, это не твой магазин.
Люси, у меня есть шляпка Одри Хепберн, которая будет сногсшибательно смотреться с этой юбкой.
Когда ты собираешься поговорить со своей арендодательницей?
Скопировать
I-I've got a working title, actually.
It's, uh, "Police as Paradox in Sin City."
There's your positive PR for you.
Вообще, у меня есть рабочее название.
"Полиция как парадокс города грехов".
- Ну вот тебе и позитивная реклама.
Скопировать
I bought my first comic here when I was 14.
"Sin City:
A Dame to Kill For."
Я купила свой первый комикс здесь, когда мне было 14.
"Город грехов:
Женщина, за которую стоит убивать".
Скопировать
I'm gonna find that son of a bitch that killed you, and I'm gonna give him the hard goodbye.
Walk down the right back alley in Sin City...
- Leave your hands off Nancy. - ...and you could find anything.
А я найду сукина сына, что убил тебя,.. ...и хорошенько его отблагодарю.
Пройдись по задворкам Города Грехов,..
...и ты найдёшь всё, что нужно."
Скопировать
I know you.
I have suffered your kind before, the dregs of Sin City.
I serve a new master now, and soon you and all your wretched kind will serve him as well.
Я знаю тебя!
А я знаю таких, как ты... Отбросы Города Грехов...
Теперь я служу новому господину. Скоро ты и всё твоё презренное племя также покоритесь ему.
Скопировать
Everyone would lie for me, everyone who counts.
Otherwise, their lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards
But I want you firm and fit and healthy.
...и меня даже не арестуют.
Один соврёт, другие подхватят. На этом построена жизнь Города Грехов:.. ...одно враньё громоздится на другое.
Но я хочу, чтобы ты был жив и здоров.
Скопировать
Uh-huh.
Turn the right corner in Sin City and you can find... anything.
Becky.
Мама?
"Если в Городе Грехов знать, куда завернуть то найдёшь всё, что нужно..."
Бекки.
Скопировать
And if you're reassuring yourself that I'm gonna make it through this since I'm talking to you now, quit being such a smartass.
Hell, dude, you never seen Sin City, Sunset Blvd., American Beauty?
And this, for all you cavemen out there, is fire.
И если ты преспокойно думаешь, что я спасся, так как сейчас с тобой говорю то не строй из себя умника.
Брось! Ты не смотрел "Город Грехов"? "Сансет Бульвар", "Красоту по-американски"?
А это... для вас, пещерные люди... это огонь!
Скопировать
You heard me.
It's Sin City.
I won't tell a soul.
Ты слышал меня.
Это город греха.
Но я — ни слова.
Скопировать
Looks like the bus picked up some extra baggage.
Route schedule indicates next stop Sin City.
I want access to every single surveillance camera
Похоже, автобус подобрал дополнительный багаж.
Расписание указывает, что следующая остановка Грешный Город.
Мне нужен доступ ко всем камерам наблюдения
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sin City (син сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sin City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить син сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение