Перевод "Sister neighbor" на русский

English
Русский
0 / 30
Sisterсестра
Произношение Sister neighbor (систе нэйбо) :
sˈɪstə nˈeɪbə

систе нэйбо транскрипция – 31 результат перевода

His key was still on the ring found in his car.
Sister, neighbor? No one.
John was paranoid.
- Его был на брелоке, который нашли в машине.
- У кого-то был запасной, у сестры, соседей?
- Нет.
Скопировать
His key was still on the ring found in his car.
Sister, neighbor? No one.
John was paranoid.
- Его был на брелоке, который нашли в машине.
- У кого-то был запасной, у сестры, соседей?
- Нет.
Скопировать
Who is that guy?
He's a neighbor. Of my sister.
Peter, be a nice guy and go home!
Давайте сначала выпьем! Кто этот тип?
Он - сосед...моей сестры.
Петер, будь паинькой и иди домой!
Скопировать
See, love, as exemplified by our Lord Jesus Christ, is to be prepared to put yourself in harm's way for your fellow man.
And by your fellow man, I mean your brother, your sister, your neighbor, your friend and your enemy.
If you can love your enemy, you already have the victory.
Ведь любoвь, пoдoбнo примеру, даннoму нам Гoспoдoм нашим Иисусoм Чристoм, этo быть гoтoвым пoйти на муки ради ближнегo свoегo.
А пoд нашим ближним я пoдразумеваю вашегo брата, вашу сестру, вашегo сoседа, вашегo друга и вашегo врага.
Вoзлюбив врага свoегo, вы уже oдержали пoбеду.
Скопировать
According to this, Rebecca has run the family's charitable trust for years.
So you think Casey McManus' neighbor didn't see Yvette last night, but her sister?
I daresay you're getting the hang of deductive reasoning, Watson.
Согласно этому, Ребека занималась благотворительностью в семейном фонде втечение многих лет.
Так ты думаешь, что сосед Кейси МакМанус видел прошлой ночью не Иветт, а ее сестру?
Я полагаю, что вы начинаете осваивать навык дедукции, Ватсон.
Скопировать
Adult Adam: There's only one reason a teenage girl leaps out of bed this happy on a school day... first love.
For my sister, it was our neighbor across the street...
Drew Kremp.
Единственная причина, по которой девушка радостно выскакивает с постели в школьный день... первая любовь.
Для моей сестры это был сосед из дома напротив -
Дрю Кремп.
Скопировать
I'll be right up.
Did your sister have conflicts with her neighbor?
The whole house had.
Сейчас поднимусь.
У вашей сестры были конфликты с соседкой?
Да у всего подъезда были.
Скопировать
Listen.
We asked a neighbor to check on your sister in Lund.
There weren't any children, Elias.
Послушайте.
Мы попросили соседей... заглянуть к вашей сестре в Лунде.
Нету там никаких детей, Элиас.
Скопировать
You're making another mistake!
Your sister had her boyfriend kill your mother and your neighbor.
I think that you have done all you possibly could to protect her.
Вы совершаете ещё одну ошибку!
Ваша сестра уговорила своего парня убить вашу мать и вашего соседа.
Думаю, ты сделал всё возможное, чтобы защитить её.
Скопировать
Getz, you say.
Is helping your neighbor your calling, maybe?
Well, let's just say I prefer distributive justice.
- Гетс, говоришь?
Помощь по-соседски, так ты это называешь, наверное?
- Скажем так, я за справедливость.
Скопировать
I am eating my own money after all
Elder sister a disciple of Meng is coming
Chi-hua
Я ем свои собственные деньги! Какой кошмар!
Старшая сестра сдесь Менг!
Чи-Хва
Скопировать
Give me back our teacher's sword
Sister
Say no more
Отдай мне, меч нашего учителя
Сестра
Ни слова больше
Скопировать
I know what you think
If you're unwilling, let's be brother and sister
I don't know how to thank you
Я знаю то, о чём ты думаешь
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Скопировать
Who is it?
Sister Li, It's you?
What, you want to kill me?
Кто здесь?
Шен-Нан
Осторожней, не убей меня
Скопировать
Let me offer you a cup of tea
Sister Ku What is it?
No... nothing
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
сестра Ку что случилось?
нет... ничего
Скопировать
It is nature for you to take revenge How could I blame you?
Sister
I know who you are now
Вы прожили всю жизньдля того чтобы отомстить, как я могу обвинять Вас?
Сестра
Теперь я знаю, кто вы
Скопировать
Chi-hua, what's the matter with you?
Sister Li...
How is she?
Чи-Хва, что с тобой?
Сестра Ли...
Как она?
Скопировать
Chi-hua
Sister Tsao
He is getting the medicine, have patience
Чи-Хва
Сестра Тсао
Терпи, он принесёт лекарство
Скопировать
She is a great help for my jobs.
Well... little sister...
You saw all those big bosses...
Она очень помогает мне в работе.
Ладно... сестренка...
Ты увидишь всех этих боссов...
Скопировать
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
You have a pretty face, you know...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Знаешь, у тебя милое личико...
Скопировать
Excuse me, mister.
I'm the sister of Richard P... He worked here in February or March.
Did he leave a letter or package for me?
Простите, я - сестра Ришара П...
Он работал здесь в марте.
Он не оставил для меня письма?
Скопировать
He'll be sentenced in absentia.
I was engaged to his sister.
And one other person -
Если он не найдётся, мы осудим его посмертно.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
Скопировать
Who loves me?
." - Do you want a brother or a sister?
Or a little billy-goat to play with?
Кто меня любит?
"Тогда вышел указ Цезаря Августа" "что весь мир должен платить налог..."
Или козлёнка, чтобы играть с ним?
Скопировать
and then the endowment is not....
I leave those matters to Sister...
- 1,000 crowns ...
и потом, пожертвования...
Я предоставлю всё решать сестре...
- 1 ,000 крон...
Скопировать
- ...who has given her opinion.
Sister Sainte-Christine...
I have no fear of scandal.
- ...которая высказала своё мнение.
Сестра святая Кристина...
Я не боюсь скандала.
Скопировать
Undress and put this on.
Sister Suzanne...
Lying is not one of your faults.
Разденьтесь и наденьте это.
Сестра Сюзанна...
Ложь Вам не свойственна...
Скопировать
And I shall know.
Sister Suzanne...
- I want the truth.
И я их узнаю.
Сестра Сюзанна...
- Мне нужна правда.
Скопировать
She's written to the Archbishop...
- Now Sister Suzanne.
- Madam, I'm at the end of all.
Она написала архиепископу...
- А теперь, сестра Сюзанна.
- Сударыня, я больше не могу.
Скопировать
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful in men's eyes.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell
She will not touch what you use.
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
И она не будет прикасаться к тому, чем все вы пользуетесь.
Скопировать
God have mercy upon me!
Sister Suzanne, stand up.
- Untie her.
Боже, смилуйся надо мной!
Сестра Сюзанна, встаньте.
- Развяжите её.
Скопировать
Remove that veil.
Sister Suzanne, do you believe in God?
I believe.
Уберите это покрывало.
Сестра Сюзанна, Вы верите в Бога?
Я верю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sister neighbor (систе нэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sister neighbor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систе нэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение