Перевод "Липа" на английский
Произношение Липа
Липа – 30 результатов перевода
- Нет, у меня на это нет времени, Мон.
Это не Лип оставил?
Да, да, он уже скоро это заберет.
- No, I haven't got time for this, Mon.
Isn't that Lip's?
Yeah, well, he'll get it back soon enough.
Скопировать
Меня теперь больше беспокоят болезни, раз ты трахнул меня вчера, а с ней ты был без презерватива.
Господи боже, Лип, это не ракетные исследования.
Я знаю.
My concern is more diseases, since you shagged me last night, and you've been riding bareback with her.
Jesus Christ, Lip, it's not rocket science.
I know.
Скопировать
И так...
Лип, ты был болтливым маленьким засранцем, всегда болтал о себе слишком много.
В общем ты должен знать, что я ссал в каждую бутылку с лимонадом что ты оставлял в холодильнике с 1997 года.
So...
Lip, you were a gobby little shite, always had too much to say for yourself.
So you should know that I've had a lickle piss in every bottle of pop you've left in the fridge since 1997.
Скопировать
Нет, не будет, я обещаю.
Будет, Лип.
Я знаю, это факт.
No, it won't, I promise.
It will, Lip.
I know for a fact.
Скопировать
Что вы будете пить?
Собственно, я зашёл сюда для встречи с Мартином Каннингемом, понимаете ли, по поводу страховых дел бедняги
Мартин просил меня зайти в суд.
What'll you have?
Thank you, no.
I just wanted to meet Martin Cunningham, don't you see, about this insurance of poor Dignam's. Martin asked me to go to the house.
Скопировать
Блум.
Это всё липа насчёт суда.
Поставил на ПрЭчитала, а сейчас побежал шекели загребать.
Bloom.
The courthouse is a blind.
He had a few bob on Throwaway and he's gone to gather in the shekels.
Скопировать
-Да нет, она вышла.
То ли по делам пошла, то ли к твоему папе в больницу.
Куда?
- No, she went out.
Maybe she's visiting your dad at the hospital.
Visiting my dad where?
Скопировать
Как-то слишком просто.
Интересно есть ли по близости ювелирная лавка?
Вытаскивай свою мелкую задницу из моей машины!
This is too easy.
Wonder if there's a drive-thru jewelry store around here.
Get your tiny butt outta my car!
Скопировать
Ты зря здесь бук посадил. Некрасиво.
Это не бук, это липа.
Должно же здесь хоть что-то приятно пахнуть.
Those beech trees don't go with the house
They're not beeches, they're linden trees
Something has to smell nice.
Скопировать
- Можешь не рассказывать.
Но это едва ли по силам деревенскому доктору.
Когда капитан возвращается?
- You're telling me?
This is hardly a case for a country doctor, you know.
When does the commander get back?
Скопировать
Сейчас этого не видно, но когда-то это место было сердцем Европы.
Эта улица - знаменитая Унтер-ден-Линден, названная в честь лип, которые посадили заново.
Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС.
You can't tell now but this spot was once the heart of Europe.
The street is the famous Unter den Linden, named after the linden trees, which they've replanted now.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend.
Скопировать
- Да, сэр.
Это шубертовская "Липа" из цикла "Зимний путь".
- Привет, Питер.
Yes, sir.
That's Schubert's The Linden Tree.
Hello, Peter.
Скопировать
Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик...
Видите ли, по поводу взрывчатки...
Шотландец! Шотландец! за ним!
But I wonder, sir, if you do have the right Plumpick, sir.
You see, about the explosives--
A Scotsman!
Скопировать
А как же тогда выглядит судья?
Кресло и мантия тоже липа.
Обычно он сидит на кухонном табурете, а под себя подкладывает старый коврик из конского волоса.
Only an examining magistrate?
Boy, the higher officials certainly keep themselves well hidden.
These fancy robes and the gown are just an invention. Actually he sits on a kitchen chair with an old hose wrapped ragged under him.
Скопировать
По дурости собственной и темен!
Ты, что ли, по темноте своей грехов не имеешь?
И я имею.
Their stupidity is to blame!
Have you never sinned because you're ignorant?
Yes, and I have, too.
Скопировать
целый свет давно уж спит?
Что давно средь спящих лип дремлют стаи звёздных рыб, что постель мягка как дым?
Мы не спим, всю ночь не спим.
Stay awake Don't close your eyes
Though the world is fast asleep Though your pillow's soft and deep You're not sleepy as you seem
Stay awake Don't nod and dream
Скопировать
Ќам пора уходить. "ебе нужно отдохнуть.
ƒжеймс, € скажу, чтобы завтра сн€ли пов€зки.
ѕов€зки?
We better leave now. He needs rest.
James, I'll order the bandages removed tomorrow.
Bandages?
Скопировать
Иногда мы пекли картошку в золе.
Там росла липа, рядом с курятником.
Как-то я украл одну оттуда. Они закопали меня в песок по самую шею.
Sometimes, we braised potatoes under ashes.
I stole a hen, once.
They buried me in the sand, up to the neck.
Скопировать
Ну, я...
Видите ли, по поводу груза возникли некоторые вопросы.
Страховщики могут начать задавать эти вопросы.
Well, I...
You see, some question cropped up about the cargo.
The underwriters may ask questions about it.
Скопировать
Это вид с однополыми цветками: мужскими или женскими.
Липы в цвету.
Чувствуешь этот тонкий запах?
It's a unisex species - male and female.
The linden trees are in bloom.
Can you smell that fine fragrance?
Скопировать
Ну, что я тебе говорил?
А теперь снимай штаны, проверим все ли по-честному.
Если да, до гроба буду тебе верить и все для тебя сделаю.
Very good, keep it like this and you'll be fine!
I'm a good man, but I'm not a fool.
I've been double-crossed twice. So I have to take my precautions. Turn around.
Скопировать
Теперь это забыто.
Можно ли по-прежнему объединить искусство и действие?
Теперь эта гармония может проявляется только в короткой вспышке, в один миг.
Now it's forgotten.
Can art and action still be united?
Today this harmony can only occur in a brief flash, a single moment.
Скопировать
Вы должны знать реальное положение дел.
Я вел одно гражданское дело, но дело об убийстве мне вряд ли по зубам.
Честность - вещь банальная и совершенно бесполезная.
You have to realize i'm a creation of the media.
I've only tried one case in my entire career, And a murder case is a very complex beast.
Modesty is a banal and self-Serving device.
Скопировать
- Мертенс?
Не тот ли Пит Мертенс, директор ограбленной конторы?
Да.
-Mertens?
Not Piet Mertens, from the hold-ups of the food office?
Yes.
Скопировать
Эта кляча никогда не доберётся до кладбища.
Опоздаю на прослушивание в "Тени под липой".
- Это лучший ресторан в Белграде.
This hack will never make it to the graveyard.
I will miss the audition for singer in restaurant "Lipov lad" - the best restaurant in Belgrade!
You sing?
Скопировать
Нет-нет, они никогда...
Он конечно лип к ней целый год.
Приставал, проходу не давал.
No. No, no, they weren't...
He was bothering Linda for a year, really pestering her.
Wouldn't leave her alone.
Скопировать
У вас крупная медицинская страховка?
Ну... знаете ли, по правде говоря...
Ребята, видите ли, она как раз вчера истекла.
Do you have a lot of health insrance?
Ah, well... you know, to tell you the truth...
Oh boy, no, you know it lapsed last night at midnight.
Скопировать
Что скажешь?
Это липа.
Да кто это, чёрт подери?
What do you think?
That's the fake.
Who the hell is that?
Скопировать
¬аша храбрость поражает мен€.
"ли, по крайней мере, выносливость.
"еб€ удивл€ет мо€ храбрость?
You're bravery amazes me.
Or at least your power of endurance.
Are you amazed of my courage?
Скопировать
Я смотрю, пресса все никак не отстанет от тебя.
Да, они думают, что я липа.
Джонни, ты один из лучших военных актеров в мире, и я могу тебе помочь доказать это.
The press is still giving you a hard time.
Yeah, they think I'm a fake.
You're one of the best martial artists in the world... and I can help you prove it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Липа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Липа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение