Перевод "take out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take out (тэйк аут) :
tˈeɪk ˈaʊt

тэйк аут транскрипция – 30 результатов перевода

Gotta kill him somehow.
So once the McPoyles take out Dennis, Dee and Frank...
Yeah. Then you and I will split the money right down the middle.
Надо как-нибудь его убить.
Как только МакПойлы убирают Дэнниса, Ди и Фрэнка...
То ты и я разделим деньги прямо напополам.
Скопировать
I'm no different than any other guy!
Joe, would you put on your hand-shoes and take out the garbage?
Thank you.
Я такой же, как все!
Джо, ты не мог бы одеть свою наручную обувь и вынести мусор?
Спасибо.
Скопировать
What's all this, then?
Maybe it's all the stuff Amin wouldn't let them take out of Uganda.
They must have hidden them.
И что это такое?
Возможно, это всё вещи, которые Амин не позволил бы им вывезти из Уганды.
Они, должно быть, спрятали их.
Скопировать
Old man... the Jade Emperor?
Take out the "old man" part... in what way am I an old man?
Old man, ha!
Старик? Нефритовый Император?
Убери это слово "Старик". Почему это я должен быть старым?
хах!
Скопировать
Oh, I told you to leave him alone.
If anyone should take out an injunction, it's me.
He came in here and took the key. - What's happening?
- Я же говорила тебе оставить его в покое.
- Это я должна подать на него жалобу.
Он первый проник ко мне в квартиру вместе с агентом и взял ключи.
Скопировать
That's enough to make anyone jealous!
I'll take out a lot of life insurance on her...
Would she marry such a disgusting guy? hide the notebook in the usual place.
Все будут мне завидовать.
я потрачу уйму денег на страховку её жизни.
этот дегенерат не посмеет... где и обычно.
Скопировать
I could Dracula bite him.
Actually, Krusty and I've been working on a plan to take out Brockman.
- You want to start?
Я Дракула, могу укусить его.
В принципе, Красти и я можем разработать план как вернуть Брокмана.
Ты хочешь начать ?
Скопировать
Andrew just told me he thinks he might be gay.
Every morning, as she went to take out her trash,
Lynette Scavo would indulge in a little daydream, the details of which were always the same.
Эндрю сейчас сказал, что, возможно, он гей.
Каждое утро, вынося мусор,
Линетт Скаво лелеяла маленькую мечту, детали которой были всегда одни и те же.
Скопировать
Had it not been for me, you would've been stabbed from behind several times already.
situation we should just let them kick each other's asses first and then call our colleagues to come and take
So your brother was the one who held the shooting record.
Если бы не я, тебя бы давно зарезали.
Надо было подождать, пока они надерут друг другу задницы, а наши коллеги бы забрали свежие трупы.
Твой брат ставил рекорды по стрельбе.
Скопировать
um, yeah, sure.
When you take out mommy's broken heart, what happens?
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Да, конечно.
А когда вы достанете мамино поломатое сердце, что будет?
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Скопировать
You know, monty, you shouldn't talk like this.
I thought, "no, you know, I can take out a little more to live on, a little more."
I got greedy, greedy.
Монти, ты не должен так говорить.
Но я подумал, "Нет, ты знаешь, я же могу сделать еще больше денег, еще".
Я сам себя убил этим.
Скопировать
This is a small bank, there's no one else.
I'd like to take out 247,000 from this account.
The money is there - but the account is frozen.
Это маленький банк, никого больше нет.
Я хочу снять 247,000 с этого счета.
Деньги на нем есть - но счет заморожен. - Я знаю.
Скопировать
I'm calling from Shinagawa Hospital.
There are many patients to take out.
Send more cars.
Я вызываю из больницы Шинагава.
Здесь очень много пациентов.
Пошлите больше машин.
Скопировать
Called ourselves the Four Horsemen of the Apocalypse.
Couple of years back, we went into Rostock to help the DEA take out some big-time Russian heroin drug
Two separate missions.
Называли себя четырьмя Всадниками апокалипсиса.
Несколько лет назад мы поехали в Росток чтобы помочь департаменту по борьбе с наркотиками при поимке каких-то крупных наркобаронов из России.
Было дано два отдельных задания.
Скопировать
I always thank Mount Fuji before i begin the shooting of the day.
It is often that I don't even take out the camera.
I don't know what is perfect.
Я всегда благодарю гору Фудзи перед тем, как начать дневную сьёмку
Часто я даже не беру камеру.
Я не знаю, что является совершенным.
Скопировать
Let's show the viewers at home what the mutant menace does to innocent people.
Take out the hostages, the freaks, the kid.
Take out anything with a pulse.
Давайте покажем телезрителям насколько опасны мутанты для невинных людей.
Мочите заложников, уродов, ребенка...
Стреляйте во все, что дышит.
Скопировать
And I was wondering if, perhaps, you could take Daphne's mother out for the evening.
You want me to take out Daphne's mother?
- Is that what this has all been about? - No.
И я подумал, что, возможно ты бы мог в это время куда-нибудь сходить с её мамой.
Ты просишь меня сходить на свидание с матерью Дафни?
- Вот ради чего всё затевалось?
Скопировать
Kenny, let's do the goat.
Let's go out and take out old nanny, yeah?
Dave... I lied about the goat.
Кенни, давай козла.
Давайте выйдем и вывезти старую няню, да?
Дэйв... я соврал про козу.
Скопировать
Oh, no!
Forman, I can't believe you're actually gonna take out Red's Corvette.
Yeah, and I can't believe you're wearing brown shoes with a black belt.
О, нет!
Форман, я не верю, что ты в самом деле хочешь взять корвет Рэда.
А я не верю, что ты носишь коричневые ботинки с черным ремнем.
Скопировать
Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped.
So we take out the shields from the inside.
There.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Когда мы отключим щиты изнутри.
Вот так.
Скопировать
What she gonna do?
Take out a tape and ask Avon to hold the other end?
Ain't none of y'all ever been in the military?
Что она может сделать?
Принесет рулетку и попросит Эйвона подержать за один конец?
Никто из вас не служил в армии?
Скопировать
-That's $25 million a year, conservatively.
You take out 20% for running expenses and spillage... and you are still clearing $1 million a month.
-So, where's it all go?
-Это $25 миллионов в год, как минимум.
Вычти 20% на текущие расходы и утруску... и все равно остается 1 миллион в месяц чистыми.
-И на что все это идет?
Скопировать
Everyone gets a number.
We put the numbers in a box, take out three.
That's it.
Все получат номера.
Мы положим номера в коробку и вытащим три.
- Всё.
Скопировать
- No electricity, no alarms.
You'd have to take out a city block to kill the power.
- Not one, 27.
- Без тока не будет взрыва.
Для этого нам придётся вырубить весь квартал.
Поправка. 27.
Скопировать
At present velocity, it'll reach Gate Three in 12 minutes.
Their EMP could take out every sentinel.
It'd take out more than that.
Ho oн мoжeт дocтичь вoрoт №3 чeрeз 12 минут.
Cэp, иx пушкa уничтoжит вcex Oxoтникoв.
И нaшу oбopoну.
Скопировать
Blow the doors open.
Take out these cameras.
I'm in.
Взорвать двери.
Убери эти камеры.
Я внутри.
Скопировать
You go through the metal detector and if you are heavily pierced, like some of my friends...
"Take out your keys, sir".
"Tip of the iceberg".
Приходится проходить через металлоискатель. И если у вас много пирсинга, как у некоторых моих друзей...
"Вытащите свои ключи, сэр."
"И близко не угадал!"
Скопировать
Here's what we're gonna do.
We're gonna go to the little ATM vestibule here you're gonna take out all your money and give it to me
I only have $27 in my account.
Вот, что мы сейчас сделаем.
Мы пойдём к банкомату. Ты снимешь все свои деньги со счёта и отдашь их мне.
У меня на счету только 27$.
Скопировать
UH, I'M LOOKING FOR SOME COMIC BOOKS.
YOU'D GOTTEN LEBANESE TAKE-OUT.
ANYTHING IN PARTICULAR?
Мне нужны кое-какие комиксы.
Хорошо, что вы в соседнюю дверь не зашли, там только ливанская кухня на вынос.
Что-то конкретное?
Скопировать
Oh, I don't know.
All we gotta do is bust out of here, take out every Jaffa between here and the peltak, commandeer the
I stand corrected.
Ну, я не знаю.
Всё что нам нужно сделать, так это выбраться отсюда устранить всех Джаффа отсюда до мостика ... захватить командование кораблём и улететь домой.
Значит я прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take out (тэйк аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение