Перевод "Skrill" на русский
Произношение Skrill (скрил) :
skɹˈɪl
скрил транскрипция – 30 результатов перевода
Roll up your right sleeve, please.
This skrill will become an appendage of your central nervous system,
controlled through your CVI.
"акатайте правый рукав.
Ётот скрилл станет придатком вашей центральной нервной системы
и будет контролироватьс€ вашим киберимплантом.
Скопировать
My God!
He can fire Sandoval's skrill!
Oh, chiz.
Боже мой!
Он теперь может управлять скриллом Сандовала!
Чёрт!
Скопировать
At a gathering of peace?
He has agent Sandoval's skrill.
I see.
На миротворческой конференции?
У него скрилл агента Сандовала.
Ясно.
Скопировать
Boone, Boone...
When he took my skrill... he said... he said...
"The servant's arrow would slay the master."
Бун... Бун!
Когда он забрал моего скрилла, он сказал:
"Стрела слуги поразит господина!"
Скопировать
- Yeah, the bow and arrow.
The skrill.
Truth... reveals itself in enigma.
- Да, стрела и лук.
Это скрилл!
Истина скрывает себя в энигме.
Скопировать
There will be an initial... discomfort.
Respect the life force within your skrill, Boone.
Much of what it bears derives from the intensity of your essence.
—начала вы почувствуете некоторый... дискомфорт.
ќтноситесь с уважением к вашему скриллу, Ѕун.
≈го сила напр€мую св€зана с квинтэссенцией вашей души.
Скопировать
- Of course.
- Has your Skrill been functioning normally?
- Perfectly, why?
Слушаю вас.
Ваш скрилл функционирует нормально? Безупречно.
Почему вы спрашиваете?
Скопировать
- Perfectly, why?
Agent Kaszkovny in Moscow told me his Skrill has been unresponsive.
This raises serious questions about the symbiotic relationship between Protectors and their Skrills.
Почему вы спрашиваете?
Агент Кошковный из Москвы доложил, что его скрилл отказывается повиноваться.
Встает серьезный вопрос о наличии проблем в симбиотических отношениях Защитников и их скриллов.
Скопировать
Certainly.
Yours appears to be fine, let me know if this Skrill causes problems.
Very well.
Несомненно.
Ваш, видимо, в порядке. Но если возникнут проблемы, немедленно сообщите мне.
Хорошо.
Скопировать
Zippleback.
The Skrill.
Bone Knapper.
Зипплбэк.
Скрилл.
Костолом.
Скопировать
- Look, it's right here.
- That is definitely a Skrill.
- And the Skrill is the symbol of...
- Смотрите, вот здесь.
Это определённо Скрилл.
И Скрилл является символом...
Скопировать
My brothers, this is an historic day for the Berserker tribe.
After many years and many searches, Captain Vorg has found a Skrill.
[cheers] It is such a great occasion, I'm willing to forgive his failure to bring it to me. [thud]
Братья мои, сегодня знаменательный день для племени Берсерков.
После многих и многих лет поисков, капитан Ворг нашёл Скрилла!
За это великое свершение, я готов простить ему его неспособность доставить его ко мне.
Скопировать
Berserker fleets attacking behind harnessed dragons that brought down lightning from the sky and destroyed everything in their path.
You don't think the Berserkers could actually control a Skrill?
I didn't think anyone could ride a Night Fury.
Атакующие флоты Берсерков, запряженные драконами, что обрушивали молнии с неба и уничтожали всё на своём пути.
Ты ведь не думаешь, что Берсерки могут контролировать Скрилла?
Я даже предположить не мог, что кто-нибудь будет летать на Ночной Фурии.
Скопировать
Oh, yeah. That sounds easy enough.
Actually, the Skrill does have some weaknesses.
According to the Book of Dragons, it can't redirect any lightning if it's in the water.
О, да, это звучит довольно просто.
Вообще-то, у Скрилла есть некоторые слабости.
Согласно Книге Драконов, он не может перенаправлять молнию будучи в воде.
Скопировать
Fishlegs, what is the Skrill's food of choice?
[cackles] [sheep baas] [clanking] And then you fought off the Skrill with your head?
Hey.
Рыбьеног, чем питается Скрилл?
И тогда вы прогнали Скрилла своей головой?
Эй.
Скопировать
I'm gonna dive through the cloud from above and drive that
Skrill down to you guys so we can all drive it into the water.
Got it.
Я нырну через облако сверху и приведу Скрилла к вам вниз, ребята
Так мы сможем загнать его в воду.
Понял.
Скопировать
Surprise, surprise, Hiccup!
[chuckles] Now get your dainty little hands off my Skrill.
Let's get out of range before they reload.
Сюрприз, сюрприз, Иккинг.
А теперь убери свои маленькие изящные ручки от моего Скрилла.
Летим за зону их поражения, пока они перезаряжаются.
Скопировать
You're relieved of duty.
] My Skrill is glorious.
The legend doesn't do it justice.
Ты освобождён от своих обязанностей.
Мой Скрилл великолепен.
Легенды не воздают ему должное.
Скопировать
Take Snotlout and Fishlegs and try to keep the Berserker ships occupied.
The twins and I will go after the Skrill.
If Dagur gets his hands on it first, we won't stand a chance.
Возьми Сморкалу и Рыбьенога, и постарайся занять корабли Берсерков.
Близнецы и я последуем за Скриллом.
Если Дагур доберётся до него первым, - у нас не будет и шанса.
Скопировать
Feel my heart, because it comes forth and is bursting through my chest.
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock
That's a lot of gas.
Чувствую своё сердце, потому что оно стучит и разрывает мою грудь.
Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы.
Будет много газа.
Скопировать
- Sir, look.
- Well, well, it doesn't look like Hiccup will catch my Skrill either.
Then perhaps we should withdraw, come back for the Skrill another day.
Сэр, посмотрите!
Ну-ну, не похоже, что Иккинг сможет поймать моего Скрилла.
Тогда, наверное, нам стоит отступить и вернуться за Скриллом в другой день.
Скопировать
- Well, well, it doesn't look like Hiccup will catch my Skrill either.
Then perhaps we should withdraw, come back for the Skrill another day.
Um, didn't I throw you overboard?
Ну-ну, не похоже, что Иккинг сможет поймать моего Скрилла.
Тогда, наверное, нам стоит отступить и вернуться за Скриллом в другой день.
Разве я не сбросил тебя за борт?
Скопировать
- Hiccup. - Sorry about your deck.
Did anybody see where the Skrill went?
- No.
Иккинг.
Кто-нибудь видел, куда делся Скрилл?
Нет.
Скопировать
¶ - You know, maybe we've been looking At this whole thing the wrong way.
Maybe the twins went after the skrill.
The skrill is attracted to lightning.
Знаешь, может быть всё это время мы искали не в том направлении.
Может быть близнецы отправились за Скриллом.
Скрилла привлекают молнии.
Скопировать
Maybe the twins went after the skrill.
The skrill is attracted to lightning.
Maybe if we find the skrill, we find ruff and tuff.
Может быть близнецы отправились за Скриллом.
Скрилла привлекают молнии.
Возможно, если мы найдём Скрилла, мы найдём Забияку и Задираку.
Скопировать
The skrill is attracted to lightning.
Maybe if we find the skrill, we find ruff and tuff.
It can't hurt, right? [toothless growls]
Скрилла привлекают молнии.
Возможно, если мы найдём Скрилла, мы найдём Забияку и Задираку.
Не обижайся, ладно?
Скопировать
What are you up to, alvin?
- All I know is he's planning Something big with that skrill.
- Alvin has the skrill?
Что ты задумал, Элвин?
Всё, что я знаю, это то, что он планирует что-то большое с этим Скриллом.
Скрилл у Элвина? Погоди...
Скопировать
- All I know is he's planning Something big with that skrill.
- Alvin has the skrill?
Wait-- Ruff?
Всё, что я знаю, это то, что он планирует что-то большое с этим Скриллом.
Скрилл у Элвина? Погоди...
Забияка?
Скопировать
Dagur and alvin together.
With the skrill?
Really not good.
Дагур и Элвин вместе.
Ещё и Скрилл?
Всё очень плохо.
Скопировать
Really not good.
- The skrill, dragon of my people.
- [roaring] - So beautiful!
Всё очень плохо.
Скрилл, дракон моих людей.
Так прекрасен!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Skrill (скрил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Skrill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
