Перевод "Slides. Doors" на русский

English
Русский
0 / 30
Doorsворот дверь дверца
Произношение Slides. Doors (слайдз доз) :
slˈaɪdz
 dˈɔːz

слайдз доз транскрипция – 31 результат перевода

New Buy More? Rules.
Slides. Doors.
And the new super-spy/Nerd Herder Greta?
Новый КБ рулит
Скрытые спуски, Потайные двери.
А новенькая? Супершпионка Грета?
Скопировать
New Buy More rules.
Slides and trap doors and the new superspy/Nerd Herder, Greta.
Be still, my beating heart.
Новое Купи Больше рулит.
Спуски и скрытые ловушки и новая супершпионка/ботаник, Грета.
Успокойся, мое бьющееся сердце.
Скопировать
New Buy More? Rules.
Slides. Doors.
And the new super-spy/Nerd Herder Greta?
Новый КБ рулит
Скрытые спуски, Потайные двери.
А новенькая? Супершпионка Грета?
Скопировать
I have received a petition from the Dukes of Suffolk and Norfolk and Lord Boleyn, saying the divorce has the overwhelming support of the people of England.
- As your Eminence would quickly discover, if you stepped outside these doors and saw the people that
On the contrary. The people love their Queen and they have every reason to do so.
Я получил прошение от герцогов Суффолка и Норфолка и лорда Болейна, в котором говорится, что развод поддерживают люди во всей Англии.
Если ваше преосвященство выйдет наружу и пообщается с людьми, то быстро поймет, что это прошение - ложь.
Все наоборот, народ любит свою королеву, и на то у него есть все причины.
Скопировать
Okay. Open them.
Double doors.
So far, so good.
Теперь открывай.
Двойные двери.
Интересно, что же дальше?
Скопировать
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
Those that didn't, went out of business.
Closed their doors.
Excuse me, ladies and gentlemen.
Остальные разорялись.
Закрывались.
Простите, дамы и господа.
Скопировать
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
И я тоже!
Ты умный малый, задай ему правильные вопросы... И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
Скопировать
It's a moment in their eyes.
You've locked all the doors, shuttered all the windows, plunged them into darkness.
Then, and only then, do you offer them the chink of light.
Его видишь в их глазах.
Ты запер все двери, закрыл все окна, Вверг их во тьму.
И тогда, только тогда, ты показываешь им тонкий лучик света.
Скопировать
Have a little respect.
We are here with the Philadelphia Eagles... and they are opening up their doors to us.
This is a boyhood dream.
Вырази немного уважения.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
- Это детская мечта.
Скопировать
- He's right, mum.
Behind the closed doors, even really nice neighbors could have something to hide.
Looking for me, Brenda?
- Он прав, мама.
За закрытыми дверьми даже самые хорошие соседи могут что-нибудь прятать.
Искала меня, Бренда?
Скопировать
Yes!
I've been saying that everytime the doors opened for the last 2 hours, and I finally got my man!
Come on, give it up, le this up him.
Да!
Я уже два часа говорю это, когда открываются двери, и наконец-то дождался тебя!
Давай, дай пять! Еще есть время!
Скопировать
They really like it.
And I found car doors and put them up there and I bolted it all in.
Where did you get the telephone poles?
Им это действительно нравиться.
Я нашёл автомобильные двери и разместил их там.
Где Вы взяли телефонные столбы?
Скопировать
Write your name on the back of it.
Gary, I don't want to go around knocking on doors.
You bring the 50 bucks in, not a six-pack.
Имя свое напиши на обратной стороне.
Гари, не хочу чтобы ты побирался ходил...
Следующий раз принеси $50 а не упаковку с пивом.
Скопировать
It's not necessary, but it's safer this way.
The doors are to be thrown open, screams will ring out.
- I don't want to...
В общем-то, в этом нет необходимости, но так надёжнее.
Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому.
- Я не хочу.
Скопировать
It's five o'clock. Daybreak.
The doors are thrown open... Wait! First... a terrible scream rings out.
A shapeless burning figure moves across the floor, shrieking.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Двери распахиваются - нет, постой - сначала ужасный крик разносится по дому,
бесформенная, объятая пламенем фигура движется,... и кричит.
Скопировать
- I gotta go back and get it.
- Go home and lock your doors...
- Wait I jus...
Я должен вернуться и взять ее.
- Бегите домой и заприте двери...
- Подож...
Скопировать
A passive infrared detector would not be the best choice Under which of the following conditions
A, overhead doors,
B, significant changes in temperature, c...
В каких условиях пассивный инфракрасный детектор не будет оптимальным вариантом?
A, подъемные двери,
Б, значительные перепады температуры, В...
Скопировать
Mind goes blank, mind goes blank!
Go ahead, unlock the doors
Unlock the doors, unlock the doors!
Разум свой очисть, разум свой очисть!
Чтоб мир в себя впустить, ты разомкни замки...
Разомкни замки, разомкни замки!
Скопировать
Go ahead, unlock the doors
Unlock the doors, unlock the doors!
And fearlessly, take wing!
Чтоб мир в себя впустить, ты разомкни замки...
Разомкни замки, разомкни замки!
Скорее страх отринь и по ветру лети!
Скопировать
You got colours?
Open the doors, draw the curtains
The wind is all tied up, let's set it free
Краски есты
Открой все двери, шторы распахни...
Здесь ветру развернуться не удастся, Давай освободим его
Скопировать
- Yes, sir!
Open the doors, draw the curtains
Bring your kites, bring your colours
- Да, сэр!
Открой все двери, шторы распахни...
Возьми с собой воздушных змеев, краски...
Скопировать
- Mate it's a fucking classic! - Mmm I get it.
If I can get this guy to let me drive it without him I will blow the doors off that bitch.
- What's Vanishing Point?
Это же вечно, классика!
И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной.
Что за "Исчезающая точка"?
Скопировать
Yes, sir.
Those doors would have opened if you'd have just waited.
We don't have time to wait for ancient technology.
Есть, сэр.
Двери открываются сами, нужно просто подождать.
У нас нет времени ждать, пока сработают эти древние механизмы.
Скопировать
your own brother!
you boys should learn to lock your doors.
anyone could just barge in.
- Собственного брата! - Мне так жаль.
Вам следует научиться запирать двери, мальчики.
Любой может вломиться.
Скопировать
You get in the truck and you drive like hell back to the road.
You lock the doors.
You wait for me. Whatever you do, don't get out.
Садись в машину и быстро назад к дороге!
Закрой окна, закрой двери и жди меня.
Из машины ни в коем случае не выходи.
Скопировать
- One hundred years.
Step outside those doors, it's the 22nd century.
- You're kidding.
- На сто лет.
Ну вот, выйди за дверь - там 22 век.
- Ты шутишь.
Скопировать
You didn't do this to your son, and neither did your husband.
he wants to build us a house, with kids' bedrooms and french doors, and that scares me to death.
Why?
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
Он хочет построить для нас дом, с детскими и окном во всю стену, И это пугает меня до смерти.
Почему?
Скопировать
No, so pretty, in fact, that if we didn't work together, we would probably be... but the point is we do work together.
And in order for me to do my job, I need to leave who I am outside the doors of this hospital.So... oh
I am.
Настолько симпатичный, что если бы мы не работали вместе, возможно, мы могли бы... Но дело в том, что мы все же вместе работаем.
А главное для меня, это моя работа, и мне необходимо оставлять свою сущность за пределами этой больницы.
Готова.
Скопировать
You're an activist now, you're gonna march them.
I want you to march them right up to the front doors of City Hall.
When things start to look really bad, the city's first gay supervisor will come out and play peacemaker.
Теперь ты активист, ты поведешь их.
Я хочу, чтобы они прошли маршем перед входом в мэрию.
Когда станет совсем плохо, первый гей советник выйдет, как миротворец.
Скопировать
A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that.
If you open those doors, the Merchants Association will have the police pull your license.
Under what law?
Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это.
Если ты откроешь эти двери, Ассоциация Торговцев потребует от полиции лишить вас лицензии.
На основании какого закона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Slides. Doors (слайдз доз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slides. Doors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайдз доз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение