Перевод "Smoky" на русский
Произношение Smoky (смоуки) :
smˈəʊki
смоуки транскрипция – 30 результатов перевода
The winter winds are blowing now
The smoky fog is rising now
With heavy sticky snow
И снег, колючий снег
Всю ночь метёт, метёт опять
Но мы забудем вскорости
Скопировать
He was very interested in women, but in fact we don't know if his Discourse on Love is apocryphal... Could you open the window?
It's smoky in here.
or whether he even "knew" women.
Паскаль интересовался женщинами, но при этом мы не знаем, является ли его "Рассуждения о любовной страсти"...
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
...апокрифическим или вообще, познал ли Паскаль женщин, я имею в виду в библейском смысле.
Скопировать
See how it fears the sacred relics of Xoanon?
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in
-Hear how it threatens us?
Смотрите, как он боится священных реликвий Зонона!
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
Слышите, как он угрожает нам!
Скопировать
I wonder what she sees in me.
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism.
Miss French.
Не пойму что она увидела во мне.
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм.
Мисс Френч.
Скопировать
Only if you give me a drag.
Oh, dark mother, once again I suckle at your smoky teat.
Why don't you hold on to that one.
Ладно, но только если ты дашь мне тяжку.
О, чёрная матерь, ещё разок я присосался к твоему дымящемуся соску.
Знаешь, оставь его себе.
Скопировать
Now for a difficult one.
Firm, velvety rind, bit smoky.
Applewood, I think.
Это задачка посложнее.
Плотный. С бархатистой корочкой, чуть подкопченный.
На яблоневых дровах, кажется.
Скопировать
Bribe.
Dad, it's from Smoky Mountain Farms.
Five different meats in one big box.
Взятка.
Папа, это из "Дымящейся Горы".
Пять разных видов мяса в одной большой коробке.
Скопировать
There's an earthworm.
How smoky!
Hello, earthworm.
Дождевой червяк.
Сколько пыли!
Привет, дождевой червяк.
Скопировать
Who will forgive me?
It's smoky.
It's smoky here.
Кто мне простит?
Дымно.
Дымно у нас.
Скопировать
It's smoky.
It's smoky here.
Can't breathe because of the smoke.
Дымно.
Дымно у нас.
Продыху нет от дыма.
Скопировать
You're going to stop, are you?
(Bertie) lt's all smoky in there.
- What's that?
Ты остановишься, наконец?
Там что-то дымится.
- Что это?
Скопировать
Agent wasn't supposed to show it to her.
Well, considering Catherine's smoky fate, for our side, it's all for the best.
Well. Win a few, lose a few.
Агент не должен был показывать ей полис!
Ну, учитывая судьбу Кэтрин, полную дыма и огня, Для нас всё что ни есть, то к лучшему.
Да, не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.
Скопировать
Let's see if this will flush him out!
It's really smoky in there today!
It's your smoking that's done it!
Посмотрим, это его оттуда выкурит!
У вас сегодня дым столбом!
Накурили что ли?
Скопировать
I'm not talkin' about the small "r." I'm talkin' about the big "R."
You know, "Top of Old Smoky."
Oh, you mean, when am I going to get laid?
Я говорю не об этом.
Снять напряжение, расслабиться в полный рост.
- Тебе интересно, когда я трахаюсь? - Да.
Скопировать
That would be nice, yes.
Nothing like a good, smoky Sherry redolent of darkling cellars and ancient casks before a really decent
Right.
Было бы неплохо, да.
Нет ничего лучше старого, доброго хереса, благоухающего темными подвалами и древними бочками, перед по-настоящему достойным куском мяса.
- Да.
Скопировать
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
The whole street is smoky!
Bah! Nahaaaa!
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Вся улица в дыму! Фу!
Аааааа!
Скопировать
And I'd flatten them!
It's smoky, full of shadows where merchandise collects dust...
They aren't prepared for the 20th century!
-Да, и горжусь этим.
Нужен большой магазин, а не темный полуподвал с товаром непонятного происхождения.
Готовьтесь к двадцатому веку.
Скопировать
- Cigarette?
There's a lot more... about seeing visions of a monstrous, smoky shape... and feeling cold, like you
"I'm under some kind of witch's spell.
- Сигарету?
- Нет, спасибо. Дальше тут говорится о видениях туманных очертаний каких-то чудовищ и чувстве холода, которое, вы тоже испытали по вашим словам.
"Я нахожусь под своего рода чарами.
Скопировать
You know those slums... in Virgene, in Furcella, in Tribunale, in Pallunetto?
Black and smoky. In the summer, you can barely breathe. There's no light there, not even at noon.
I lived in one of those slums with my family.
В Неаполе есть трущобы: Форчелла, Трибунали, Паллонетто.
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день.
И вот в одной из этих трущоб жила моя семья.
Скопировать
Now we can all go together.
It'll be wonderful living in the country, much better than a smoky old city.
And if we work hard and don't eat much, we can save money and buy a chicken farm.
Теперь мы можем поехать вместе.
Было бы прекрасно жить в деревне. Гораздо лучше, чем в этом старом прокопчённом городе.
Если много работать и мало есть, можно накопить деньги и купить птицеферму.
Скопировать
Yes, we have everything here to make us happy... a calm, peaceful atmosphere.
No smoky factories smudging up the air we breath.
Say, how come you know about these things? And how come you talk like a college girl?
Да, здесь у нас есть все, что нужно для счастья. Тихая спокойная атмосфера.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
Откуда ты знаешь обо всех этих вещах, и откуда так хорошо знаешь английский?
Скопировать
Casey Junior's comin' down the track
Comin' down the track with a smoky stack
Hear him puffiin' comin' round the hill
Младший Кейси катит по рельсам.
Катит по рельсам, дымит трубой.
Пыхтит, взбираясь на холм.
Скопировать
Nice drop of Guinness would soon put that right.
It's so stuffy and smoky at The Compasses.
I'd rather stay here quiet, if you don't mind.
Хороший глоток Гиннесса тебя вылечит.
В Компасах так шумно и накурено.
Я лучше останусь здесь, если не возражаешь.
Скопировать
I was never so sure of anything in all my life.
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams
I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
Уверен, как никогда в жизни.
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
Скопировать
Betty Grable, Anne Shelton, Patricia Roc.
The roof got all smoky, cos I used to read in bed with a candle.
Yes, it was nice in the war, really.
Бетти Грейбл, Анна Шелтон, Патрисия Рок.
Крыша вся закоптилась, потому что я обычно читал в постели со свечой.
Да... хорошо было во время той войны.
Скопировать
But everything has already been said and done!
We're in the famous and smoky boiler room
What is it?
Но ведь все уже сказано и сделано!
Мы в машинном отделении.
Что это?
Скопировать
Let the memory Live again
Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell
Память, ты меня верни.
Закоптелых дней обломки,
Утра дух несвежий.
Скопировать
Because it's about to get so good.
You smell so smoky, I gotta get up.
I'm not kidding.
Потому что потом станет очень клево.
Ты так дымно пахнешь, мне надо встать.
Я не шучу.
Скопировать
Just a second.
It's so smoky in here.
Can you tell me where they are? - I can't see a thing.
- Минуточку подождите.
А то здесь так накурено!
Скажите, где они стоят, а то я в дыму не вижу.
Скопировать
-Amanda, go outside.
It's smoky here.
There's a boy in the cage.
- Амaндa, выйди.
Здecь нaкуpeнo.
Тaм мaльчик в клeткe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Smoky (смоуки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Smoky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоуки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
