Перевод "Snuggles" на русский
Произношение Snuggles (снаголз) :
snˈʌɡəlz
снаголз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm washing my hands.
I get first dibs on baby snuggles.
Don't forget to get under your fingernails.
Я собираюсь помыть руки,
Но когда вернусь, я первая в очереди на объятия малыша.
Не забудь вымыть под ногтями.
Скопировать
Devon, come on! .
No more snuggles?
Buffy, no!
Девон, сюда.
Никаких больше обниманий?
Баффи, нет!
Скопировать
- That was his special name for me.
I don't know what you're laughing at, Sergeant Snuggles.
It is not Sergeant Snuggles! I like to be called The Mighty Rod.
- Это он меня так ласково называет.
сержант Обнимашка.
чтобы меня звали Могучим Жезлом.
Скопировать
I don't know what you're laughing at, Sergeant Snuggles.
It is not Sergeant Snuggles! I like to be called The Mighty Rod.
Can everybody concentrate on my grief?
сержант Обнимашка.
чтобы меня звали Могучим Жезлом.
Могут все сконцетрироваться на моем горе?
Скопировать
He's scared.
That's why he wants snuggles.
Hey, if you're looking for some snuggles, I...
Ему страшно.
Поэтому он пришел ночью.
Если тебе не хватает объятий, я...
Скопировать
That's why he wants snuggles.
Hey, if you're looking for some snuggles, I...
You're not going to that party.
Поэтому он пришел ночью.
Если тебе не хватает объятий, я...
Ты не пойдешь на ту вечеринку.
Скопировать
I had given in.
For one night, my mom would get the snuggles she so desperately craved.
And then morning came.
Я уступил.
Этой ночью мама получит объятия, о которых она так молила.
Затем настало утро.
Скопировать
You never let me do... anything!
That's when my mom realized she had found the ticket to all the snuggles she could ever want.
Mom?
Ты ничего не разрешаешь!
Тогда мама поняла, что нашла ключ к безграничным объятиям, о которых она только мечтала.
Мам?
Скопировать
Decides to take her with him.
So, he shoots her, pours the concrete, and then snuggles up beside her in the concrete.
Bam.
Решает взять её с собой.
Значит, он стреляет в неё, заливает раствор, а потом прижимается к ней в бетоне.
Ба-бах.
Скопировать
It's his favorite thing.
Two bowls of pistachio froyo, twin snuggles and a romantic movie.
We cry all night long.
Он это обожает.
Два фисташковых йогурта, теплое одеяло и романтичный фильм.
Только слезы успевай вытирать.
Скопировать
And the fabric softener?
Okay, now what is wrong with my Snuggles?
What?
И смягчитель для ткани?
Ну смягчитель-то чем тебе не угодил?
Что?
Скопировать
What do we 'ave 'ere?
My little snuggles.
- Ha ha ha!
Что это мы видим десь?
Мой маленький уютно устроился.
- Ха ха ха!
Скопировать
You knew what we were putting out there could-- you killed Coach Tappon.
Is it warm in here or am I wearing 38 snuggles?
Those boys only died because they drank too much.
Ты знал о последствиях... Это ты убил тренера.
Тут так жарко или меня в телогрейки укутали?
Эти парни погибли только потому, что слишком много выпили.
Скопировать
There you go.
Snuggles, huh? Okay.
Do you need anything else?
О.... вот так...
Ну как, уютно?
Отлично.
Скопировать
- Okay.
Hey, not to sound skeptical, but a wheat allergy, it seems like, you know, it's like the snuggles of
Everyone has one this year.
- Ясно.
Не хочу выглядеть скептичным, но аллергия на пшеницу, выходит, такое повальное заболевание.
В этом году она у всех.
Скопировать
- What's wrong?
- I don't know what Snuggles will do... If we go somewhere.
Just...
- Что случилось?
- Я не знаю, что станет со Снаглзом, если мы куда-нибудь переместимся.
Просто...
Скопировать
Are you kidding?
Snuggles naughty and chairman meow silly?
Look!
Ты шутишь?
О, ты слышал только что как я назвал миссис Снаггл непослушной а председателя-мяу глупым?
Смотри!
Скопировать
Oh, yeah, yeah, yeah.
Hey, Snuggles, how are you, bud?
It's a Boston terrier.
- Да, Да, Да.
- Привет, Калачик, как дела?
- Бостонский терьер.
Скопировать
We're losing sponsors, Liz.
Did you know that snuggles the fabric softener bear is gay?
He's dating the charming cub.
Мы теряем спонсоров, Лиз.
Ты знала что "обнимашкин", медвежонок из рекламы кондиционера для белья, - гей?
Он встречается с щеночком "очаровашкой" .
Скопировать
Old Man Hansen, do you sell Bazooka Sharks merchandise?
I'm looking for one of those snuggles with a built-in diaper and a place I can put my driver's license
That blasted Arena Football team!
Старик Хансен, ты продаешь товары с логотипом Акул с Базуками?
Я ищу одну из тех телогреек со встроенными подгузниками и местом, куда я могу положить водительские права.
Проклятая футбольная команда!
Скопировать
# Ah, but I may as well try and catch the wind
How come Snuggles is always happy no matter what?
I have lived with many Zen masters.
Ах, но я с таким же успехом я мог бы попробовать поймать ветер.
Как можно было бы так свернутся калачиком, и быть всегда счастливым, вне зависимости от обстоятельств?
Я учился у многих учителей Дзэн.
Скопировать
Oh, darling...
Snuggles.
Are you hungry?
Да, родная.
Я назову тебя мистер Обнимашка.
Ты хочешь кушать?
Скопировать
Movies are great.
You watch the movie, you scare the girl, the girl snuggles up next to you.
Next thing you know, you got to raise a kid, your life falls apart.
Киношки классные.
Смотришь киношку, девушка пугается, и прижимается ближе к тебе.
И тут уже надо растить ребёнка, твоя жизнь разваливается на части.
Скопировать
- What you want?
- I want snuggles.
- Oh, come on!
- Чего хочешь?
- Обнимашек.
- Да брось!
Скопировать
I think you're missing the point of work.
For Adam, a pillow with my face so I can give you snuggles all night long.
Yes.
Ты не понимаешь суть работы.
Подушку с моим лицом для Адама, чтобы прижиматься ко мне всю ночь.
Да.
Скопировать
No, I'm not. Come on.
Bath, lotion, story, snuggles.
I love it.
– Вовсе нет.
Ванна, лосьон, история, объятия.
Мне нравится.
Скопировать
They both like to snuggle against his head.
Snuggles.
Here comes mr. Snuggles.
Они обе любят прижиматься к его голове.
Мистер Обнимашки уже идёт.
Мистер Обнимашки уже идёт.
Скопировать
[tiny, squeaky voice] here comes mr. Snuggles.
Snuggles.
Crime tech report from your apartment came back.
Мистер Обнимашки уже идёт.
Мистер Обнимашки уже идёт.
Хорошо, спасибо. Криминалисты закончили отчёт по твоей квартире.
Скопировать
Lucia very cold next door.
Is there room with you for snuggles?
Good morning, Georgie.
Лючии очень холодно в соседней комнате.
Можно приютиться у тебя?
Доброе утро, Джорджи.
Скопировать
This was your sudden emergency?
This is Madame Snuggles.
Belongs to the glove-stretcher's wife.
Это было вашим срочным делом?
Это мадам Пушистик.
Принадлежит жене перчаточника.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Snuggles (снаголз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snuggles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снаголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение