Перевод "smallness" на русский

English
Русский
0 / 30
smallnessничтожество мелкота
Произношение smallness (смолнос) :
smˈɔːlnəs

смолнос транскрипция – 11 результатов перевода

What is it?
The relative smallness of E-Space should render fractional increments more stable.
But of course.
Что такое?
Относительно малый размер E-пространства должен сделать короткие перемещения более стабильными.
Ну конечно.
Скопировать
Michael.
I apologize for the smallness of the house.
As you know, space is at a premium on Mars.
Майкл.
Приношу извинения за такие маленькие апартаменты.
Как вам известно, пространство в большой цене на Марсе.
Скопировать
We had no choice but to flee with only this.
The only resemblance... this has with the hermitage in "Hojo-ki"... is its smallness, but without the
There is no sound of clear water from the mountains... running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage.
У нас не было выбора, кроме как взять только её.
Единственное сходство... этой хижины с хижиной из "Ходзёки" - это то, что она маленькая. Она не такая изящная.
Здесь не слышно звуков чистой воды с гор, капающей с бамбуковых трубок, как в хижине Тёмэя.
Скопировать
Can you not realize what it is to me to deceive him?
I want to be quite perfect with Sergius— no smallness, no meanness, no deceit.
My relation to him is the one really beautiful and noble part of my life.
Неужели вы не понимаете, что значит для меня обмануть его?
Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни подлости, ни мелочности, ни обмана.
Мои отношения с ним - самое прекрасное и благородное, что есть в моей жизни.
Скопировать
- No, Theo's given up on that one, I think.
You mock him for his smallness.
The only thing I mock him about is that when we had these Maybachs, he bought a slightly longer one than mine, and he also blacked out his windows.
Думаю, Тео здесь сдался. Он высокий.
Потому что ты смеешься над коротким его ростом.
Единственное, по поводу чего я его высмеиваю, это замечательные машины Maybach он купил более длинную версию, чем у меня. А также затонировал свои окна.
Скопировать
Yeah.
ramping it up and making the movie an exciting beginning, yet at the same time, keeping that kind of smallness
I think, you know, Julian Nott, who wrote the music along with Hans Zimmer, who was fantastic to work with, just created a fantastic score.
Да.
Музьıка для этой части представляла большую проблему довольно долго, чтобьı она продолжала нарастать и предоставлять фильму захватьıвающее начало, и в то же самое время, сохраняя ту миниатюрность, как тьı говоришь, "Уоллеса и Громита".
Я думаю, Джулиан Нотт, кто написал музьıку вместе с Хансом Зиммером, работать с кем бьıло фантастикой, создал фантастическую музьıку к фильму.
Скопировать
Oue, this bit, because it's at home with Wallace and Gromit and not getting too big and orchestral.
I mean, Julian's way is usually right for that smallness of it all and coziness.
And yet this is a movie, and so it has to be sometimes big.
Фрагмент, эта часть, ведь это дома с Уоллесом и Громитом, и не стать слишком большой и оркестровой.
То есть, подход Джулиана обьıчно верньıй для той миниатюрности всего этого и уютности.
И все же это фильм, и потому иногда это должно бьıть большим.
Скопировать
All seem in dell'Utopia search ... in the scene ... Underground but there are so?
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
Андеграунд всегда мечтает о некой музыкальной утопии ... но внутри ... там столько течений.
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
Так, что перед группой стала дилемма от нас ждали подрывной деятельности по отношению к индустрии.
Скопировать
Typical of Victor Von Doom to build a 30-foot statue of himself.
Well, it's obviously aimed at first-time visitors to create feelings of smallness, inadequacy.
Good thing it ain't working.
Это типично для Виктора Фон Дума - установить себе 9-метровую статую.
Все это с явной целью создать у впервые приходящих... ощущение собственной незначительности и никчемности.
Хорошо, что это не действует.
Скопировать
And what does that mean?
In the smaller sense, you know, in the... in the sense of our smallness, our littleness, our infinitesimality
It means that we've got to do everything we can to get bigger, to huddle together in the coming darkness, to rage against the dying of the light.
А что это значит?
В узком смысле, в смысле нашей... крошечности, мелкости, нашей инфинитезимальности, что значит?
Что нужно делать все, чтобы стать больше, собираться вместе в наступающей темноте, чтобы бороться с потерей света.
Скопировать
My brother won't stop me again, because he can't.
Dean, give up your... smallness, your humanity and become boundless within me.
Eeroh, mahday saytah!
Мой брат меня больше не остановит, он не сможет.
Дин, откажись от своей ничтожности, от человечности и стань безграничным во мне.
Ииро мадей, сейта!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smallness (смолнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smallness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смолнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение