Перевод "So Long" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение So Long (соу лон) :
sˌəʊ lˈɒŋ

соу лон транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, what a relief.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply.
I, uh, haven't known her that long.
Какое облегчение.
Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее.
Я не так давно ее и знаю.
Скопировать
Don't mind if I do.
It's been so long since I've been to a proper ball.
Are there many improper ones?
Большое спасибо.
Я так давно не была на приличном балу.
А на многих неприличных были?
Скопировать
I'm sure he was ashamed.
That's why it took him so long to come in.
I don't understand it either.
Уверена, что ему было стыдно.
Поэтому прошло так много времени до его поступления.
Я этого не понимаю.
Скопировать
- Please, hurry, it's important.
You should be fine so long as the person breaks into your house and is an immediate threat to you.
What?
Пожалуйста, скорее, это очень важно.
Ты не сможешь выстрелить в человека, пока он не вломится к тебе в дом и не станет тебе угрожать.
Что?
Скопировать
I love both of you, equally.
Nothing can ever go wrong so long as we have each other.
Is there any hope for stopping the zombie apocalypse?
Я люблю вас обеих одинаково.
Пока мы вместе, с нами не может случиться ничего плохого.
Есть ли надежда остановить зомби апокалипсис?
Скопировать
[laughs] you're weird.
[engine starts] sorry this is taking so long.
still writing up my report.
Ты странный.
Извини, что всё так долго.
Все ещё пишу отчёт.
Скопировать
I don't give a damn what people think, and neither should you.
What took you so long?
I've been playing a basketball game.
Мне наплевать, что они подумают. И тебе тоже должно быть наплевать.
Почему ты так долго?
Я играл в баскетбол.
Скопировать
I got to eject.
Say so long to Handsome Jack and the biker brigade.
Come on, Charlie.
Я выхожу.
До свиданья, красавчик Джек, до свиданья, отряд байкеров.
Да ладно, Чарли.
Скопировать
And the poem here is you and Booth.
So don't put off what you two have wanted for so long because a few details have changed.
But Booth can be stubborn, Angela.
И поэма тут - это ты и Бут.
Поэтому не откладывай то, чего вы оба так долго хотели из-за того, что некоторые детали поменялись.
Но Бут может заупрямиться, Энджела.
Скопировать
Silas needs to die and put us all out of our misery.
So long as he's alive, I'm holding out hope that he can still help us.
Well, as someone who just spent the last 3 months at the bottom of a quarry because of the guy,
Сайлас должен умереть и положить конец нашим страданиям.
Пока он жив, у меня есть надежда что он сможет помочь нам.
Ну, как человек который провел последние три месяца на дне карьера из-за парня,
Скопировать
Would Demetria really have come so far to fetch herbs?
Our King does not care how far his servants walk to fetch herbs, so long as they are fetched.
How much further is it?
Неужели Деметра проделала бы такой путь, чтобы принести травы?
Наш король не заботится о том, насколько далеко должны зайти его слуги, чтобы собирать травы, главное, чтобы она была доставлена.
Еще далеко?
Скопировать
Does it matter?
I realised that so long as I worked for a man I would never be more than a... saisine.
What do you say?
Это имеет значение?
Я поняла, что все время пока работала на мужчину была всегда не более чем... saisine...
Как это по-вашему?
Скопировать
Well, I'm only 19, so... it's not really an act.
I just meant that it must be hard... when you've been doing it for so long... to, uh, not be paranoid
- Hey.
Ну, мне только 19, так что, это не просто забава.
Должно быть, непросто, так долго проработав в шоу-бизнесе, не стать параноиком, имея столько врагов.
- Привет.
Скопировать
Why do you try to get me in trouble?
The reason we had you waiting so long this morning is because we needed time to search your home.
We got a warrant-- we found the evidence for the attack on your husband.
Почему вы хотите причинить мне неприятности?
Мы заставили вас так долго ждать этим утром, потому что нам нужно было время, чтобы обыскать ваш дом.
У нас был ордер, мы нашли улики покушения на вашего мужа.
Скопировать
Until now, I wasn't sure what was true.
For so long, I've hoped for this day.
To find the reason for what I've been given.
До текущего момента, я не был уверен, что было правдой.
Я так долго ждал этого дня.
Чтобы найти причину того, что мне было дано.
Скопировать
It would be better than being alone in a hotel room, looking at my phone.
The day here is so long, to the point that it makes a person with no plans lonely.
It's a bit far.
чем сидеть в одиночестве в номере отеля и смотреть на телефон.
можно сойти с ума.
Мне далеко ехать...
Скопировать
I mean, after he disappeared.
How I made it work for so long.
And what's the answer?
Я имею в виду, после того, как он исчез.
Как я продержалась.
И какой ответ?
Скопировать
Good night.
I'm sorry we've been so long.
We had to wait at the police station to report it.
Спокойной ночи.
Извини, что мы так долго.
Пришлось дожидаться в участке, чтоб написать заявление.
Скопировать
It's only the first day... have I taken this too far?
It's just that I'm so glad, since it's been so long.
Then see you around.
Я же не обидел тебя?
что все было так давно.
Увидимся.
Скопировать
Snow, this... this is amazing.
It's been so long since I've been here.
Since anyone has.
Белоснежка, это... это потрясающе.
Я так давно здесь не была.
Никто не был.
Скопировать
- Stop it! - What?
I've waited so long.
Go on, kill me!
-Перестань!
Я давно жду этого момента.
Давай, прикончи меня.
Скопировать
I freaking missed you.
Why did it take so long to come to see me?
You jerk. I thought you'd changed.
Я охуенно скучал по тебе.
Чего раньше не приходил?
Мудила, я думал, что ты изменился.
Скопировать
I haven't been a person or done anything in so long.
Or done a person in so long.
I won't let it get that far.
Я уже так давно не была человеком и ничего такого не делала.
И уже так давно не была с человеком.
Я не позволю ему зайти так далеко.
Скопировать
OK.
So long as I pay.
It's like with Little Red Riding Hood.
Хорошо.
Но только заплачу за него я.
Это как в сказке "Красная Шапочка".
Скопировать
It's me.
I'm sorry it took me so long.
Do you want to see pictures?
Это я.
Извини, что так долго не приезжала.
Хочешь посмотреть фотографии?
Скопировать
Will it work?
So long as I've got the proportions right and so long as he's strong, then yes.
Please tell me Ariadne doesn't know I was a dog.
Оно сработает?
Пока у меня есть правильные пропорции и пока он силен, то да.
Пожалуйста скажите мне, что Ариадна не знает, что я был собакой.
Скопировать
You have a deal.
What's taking them so long?
I don't like this one bit.
Договорились.
Что они там так долго?
Не нравится мне всё это.
Скопировать
Because unlike Jenna, Bill doesn't dwell on bullshit from the past.
But like you, Ryan, Bill can only stem the tides of his grief for so long before he snaps!
Snaps?
Потому что в отличие от Дженны, Билл не останавливается на херне и прошлого.
Но как и ты, Райан, Билл может лишь долго сдерживать своё горе перед тем, как сломаться.
Сломаться?
Скопировать
Every day!
Bill could only stem the tides of his grief for so long.
He certainly can't turn to God for comfort.
Каждый день!
Билл смог лишь долго сдерживать своё горе.
Он, конечно, не может повернуть Богу для комфорта.
Скопировать
We need to talk.
What took you so long?
"In the most appalling example of police corruption "ever to enter my courtroom,
Нам нужно поговорить.
Что ж вы так долго?
"Будучи самым ужасным примером коррупции, который когда-либо присутствовал в суде
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов So Long (соу лон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы So Long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение