Перевод "So Long" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение So Long (соу лон) :
sˌəʊ lˈɒŋ

соу лон транскрипция – 30 результатов перевода

Goodbye!
So long!
Friend!
До свидания!
До свидания!
Друг!
Скопировать
I am back.
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Я вернулся.
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
Скопировать
Come on. Come on.
So long.
And so, Blondie it's goodbye.
Давай, давай.
Что ж, Блондин, пока.
Итак, Блондин... ..прощай.
Скопировать
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
So long.
Seven wins.
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
- Семь выигрывает.
Скопировать
Just a minute.
So long.
This ain't no place for kids.
- Минуту!
- Пока.
- Тут не место для детей.
Скопировать
Money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Oh, Richard.
Деньги.
Как меня после всего этого ещё не тошнит.
О, Ришар...
Скопировать
It's always blood, fear, politics, money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Oh, Richard.
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
О, Ришар...
Скопировать
Funny.
That was so long ago.
- What is going on here?
Забавно.
Давно это было.
- А что здесь происходит?
Скопировать
How long was it before we tumbled into your bed?
- You needn't wait so long this time.
- You haven't taken in a word.
Сколько прошло времени после нашего знакомства, как мы оказались в постели? Два часа?
- На этот раз тебе не придется так долго ждать.
- Не лови меня на слове. - Ты вымылась?
Скопировать
Poor girl.
It's been so long!
It's changed a lot.
Бедная девочка.
Это было так давно!
Всё очень изменилось.
Скопировать
But that is just the trouble!
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely
But when I saw him near me, so feverish, with that mysterious remorse, I knew I was just a women like others.
- Так в этом вся проблема!
Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
Но когда я увидела его непреходящее беспокойство, его, терзаемого таинственными сожалениями, то поняла, что я такая же как и другие женщины.
Скопировать
- Only to be expected.
To think I resisted for so long.
Understandable, a man of your training.
- Такое спокойствие в мыслях.
- Этого стоило ожидать. Подумать только, что я так долго этому сопротивлялся.
Это понятно, человек с вашей подготовкой.
Скопировать
I forgot my beret.
So long, Maxence!
Who´s that?
Я забыл мой берет.
До скорого, Максанс!
Кто это?
Скопировать
I do not stoop about to spy on them.
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere.
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
Ну, шпионить-то я не унижусь.
Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Скопировать
That´s bargain-basement wit.
So long.
Another time, maybe.
Эта очень плоская шутка.
Не заставляйте меня больше это слушать.
В другой раз, может быть.
Скопировать
It's an impressive empire!
To think that not so long ago you were still studying.
You remind of someone returning to the scene of the crime.
Эта империя впечатляет!
Подумать только, не так давно ты ещё учился в школе.
О, Эдди... ты напоминаешь человека, возвращающегося к месту преступления.
Скопировать
Of honourable reckoning are you both,
And pity 'tis you lived at odds so long.
But... But now, my lord, what say you to my suit?
Да, это странно. Два почтенных старца,
И почему-то вечно на ножах.
Однако... вы мне не дали ответа.
Скопировать
Papa!
So long, everybody.
We'll write.
Папа!
До свиданья!
Мы будем вам писать.
Скопировать
Central airport of Berlin.
- So long!
So long, mister professor.
Центральный аэропорт Берлина.
- До свидания!
До свидания, герр профессор.
Скопировать
- So long!
So long, mister professor.
So long!
- До свидания!
До свидания, герр профессор.
До свидания!
Скопировать
So long, mister professor.
So long!
Sybille!
До свидания, герр профессор.
До свидания!
Сибилла!
Скопировать
What will our future be Doctor?
So long as you keep your side of the bargain, you may return to your own planet unharmed.
Perhaps your scientists will be able to find some way out of their dilemma.
Каким будет наше будущее Доктор?
Пока Вы выполняете свою часть сделки, Вы можете вернуться в родной мир.
Возможно, Ваши ученые будут в состоянии найти выход из своей дилеммы.
Скопировать
And this man is Scott, the one I sent you the message about.
Still, it's been so long.
Gentlemen, before our great awakening 200 years ago we had ways of learning the truth in such matters. We shall return to them.
А это моя жена Сибо. А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Он не похож на человека, способного на такой поступок.
Господа, перед нашим великим пробуждением 200 лет тому назад у нас были методы для выяснения правды в таких случаях.
Скопировать
They have some equipment to be moved.
But it's been so long.
I wish he'd come back.
Они должны перенести какое-то оборудование.
Но они задерживаются.
Скорей бы он вернулся.
Скопировать
If you want to be an alcoholic, you can be one here in privacy.
So long as you rejoin the flock in good time.
- You don't approve?
Если Вам хочется стать алкоголиком, Вы можете им быть в великолепном уединении.
Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время.
-Вы не одобряете?
Скопировать
Your father's dying.
Mother, how can you have lived on Vulcan so long, married a Vulcan, raised a son on Vulcan, without understanding
Well, if this is what it means, I don't want to know.
Твой отец умирает.
Мама, как ты могла жить на Вулкане так долго, выйти за вулканца, вырастить вулканца и не понимать, что означает быть вулканцем.
Если в этом суть вулканцев, я и не хочу знать.
Скопировать
My darling Peggy... when you read this, I...
Hobbs' brother... what you really thought of him... it was so long, I ran right out of the book.
Uh-huh. Uh, well...
Моя дорогая Пегги, если ты читаешь это...
Прошу простить, но я помню, как вы диктовали такое же о брате м-с Хоббс, что вы действительно думаете о нём, так оно было настолько длинное, что я два блокнота исписала.
Ну, что же...
Скопировать
Each warrior each time must find it for himself.
This is the battle we've waited for so long.
The last battle.
Каждый воин каждый раз бьется за себя.
Эту битву мы так долго ждали.
Она будет последней.
Скопировать
Francis, you don't seem very happy.
I'm happy so long as I'm dancing with you.
I'm sorry, Clare.
Франциск, вам не кажется, что вы - большой счастливчик.
Я счастлив, пока танцую с вами.
Простите, Клэр!
Скопировать
Francis, can't you see me?
I see you, in my mind's eye... as I saw you that first day so long ago... when you came into my father's
How much I wished to be like you.
Франциск, ты не видишь меня?
Я вижу тебя, в своем воображении... Так же, как я увидел тебя в первый день, так уже давно когда ты пришел в лавку моего отца.
Как же я хотел быть таким, как ты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов So Long (соу лон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы So Long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение