Перевод "Soars" на русский

English
Русский
0 / 30
Soarsпарение парить парящий витать реять
Произношение Soars (соз) :
sˈɔːz

соз транскрипция – 30 результатов перевода

Embrace the loyalty in the Empire
The Dragon soars the seven seas Keeping the loyalty in the Brotherhood
Embrace the loyalty in the Empire
Охвати лояльностью Империю
Дракон улетит за эти семь морей Хранени лояльность в Братстве
Охвати лояльностью Империию
Скопировать
I love you baby, baby!
The Dragon soars the seven seas
Keeping the loyalty in the Brotherhood
Я люблю тебя ребенок, ребенок!
Дракон улетает за эти семь морей
Удержание лояльности Братство
Скопировать
The 8 immortals storm the Underworld
The Dragon soars the seven seas Keeping the loyalty in the Brotherhood
Embrace the loyalty in the Empire
Эти 8 бессмертных штурмуют Преступный мир
Дракон улетит за эти семь морей Храни лояльность в Братстве
Охвати лояльностью Империю
Скопировать
I'm going as fast as I can.
Uh... to this end... my blade soars... through the... aquarium of my soul seeking the kelp of discontent
No.
Я спешу, как могу.
Объясняют ли... взмахи моего меча... сквозь... аквариум моей души, в поисках неугодного водоросля который должен быть выдран со скалистого фундамента любви лежащего в ожидании... плодородной почвы для упавших семян любви Грилки, мою потребность в ней?
Нет.
Скопировать
Grandfather, I think it's a good day to die.
My heart soars like a hawk.
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful.
Дедушка, думаю, сегодня хороший день для смерти.
Мое сердце парит, как ястреб.
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем.
Скопировать
"it is sad and doesn't move.
"But when it is free, it soars into the sky
"and circles there, this great black bird."
Он такой грустный и неподвижный.
А когда он на свободе, он парит в небе.
Эта огромная черная птица делает широкие круги в воздухе".
Скопировать
Somebody once wrote:
"Crows fly in flocks, the eagle soars alone."
- Well, you wanted to know.
И потом кто-то написал:
"Вороны собираются в стаи, орел же парит в одиночестве."
Как хотите.
Скопировать
"The skylarke" with an 'e'
"soars singing" 's-o-r-e-s" "above the furrowed ground."
'Furrowed' misspelt, of course.
"Ласточка" - написано с двумя "а".
"Летит" - с двумя над горами И лугами.
Запятая не нужна.
Скопировать
I'm glad to see you, too, my son.
My heart soars like a hawk.
Do you want to eat?
Я тоже рад тебя видеть, сынок.
Мое сердце парит, как ястреб.
Хочешь есть?
Скопировать
Happily the streams meander Through valleys green they wander In the springtime
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze
How sweet it would be to fly Floating o'er mountains and trees Happily the streams meander
Счастливые ручьи извиваются по зеленым долинам ранней весной.
Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
Как чудесно было бы лететь, парить над горами и деревьями, извилистыми реками, текущими по зеленым долинам ранней весной.
Скопировать
..
Our falcon soars !
At their feet tangled !
..
Парит наш соколик!
В своих ногах запутался!
Скопировать
You think she's a saint?
An orphan's prayer... soars to heaven like a lark.
Our Lord will gladly listen to her song.
Она же не святая!
Молитва сироты понесется к небесам как ласточка.
И господь наш выслушает нас. Она невинна.
Скопировать
At 29,028 feet,
Mount Everest soars five and a half miles above sea level, making it the tallest mountain on Earth.
[Narrator] Tall mountains are built by many tiny movements... which Roger tries to record with G.P.S. Satellite receivers.
Высота 8848 метров..
над уровнем моря делает Эверест... самой высокой горой на Земле.
Высокие горы строятся многими маленькими подвижками, которые Роджер пытается зарегистрировать с помошью спутниковых приемников GPS.
Скопировать
At the culmination of mass, a mechanical dove, the colombina, is flown from the altar on a wire.
Out into the public square it soars.
It ignites a cart full of fireworks.
А кульминацией мессы будет механический голубь, перелетает с алтаря на проволке.
Он парит над площадью.
Он поджигает повозку, полную шутих.
Скопировать
Within a week - 200.
And the value just soars.
How would you like the Star to turn the biggest bank in London upside down?
Я сделал 200 за неделю.
И стоимость растет.
Как ты смотришь на то, чтобы The Star перевернула самый большой банк в Лондоне с ног на голову?
Скопировать
You'll be all right.
His temperature soars.
His pulse too.
Все будет хорошо.
Его температура растёт.
Пульс ускоряется.
Скопировать
The Cilicians yet plague our waters and Spartacus now assaults transport upon land.
The cost of grain soars beyond reason.
If I raise the price of my bread any further to cover loss, I-I fear the crowd will turn upon me.
Киликийские пираты хозяйничают в наших водах, а Спартак нападает на наземные пути.
Стоимость зерна поэтому и растёт.
Если я буду повышать цену на свой хлеб, чтобы покрыть убытки, боюсь, люди отвернутся от меня.
Скопировать
That's the beauty of it.
It ain't a gamble, and the value just soars.
Ah, the man whose numeracy extends to the price of liquor and tail, this man will make himself a titan of high finance?
В этом вся фишка.
Это не азартная игра, от этого ценность взлетает до небес.
О, человек, у которого умение считать распространяется только на цены _алкогольной продукции_ и этот человек строит из себя титана финансовых операций?
Скопировать
This glowing system is now known as a "protostar".
Ten million years later, the searing hydrogen core of the fledgling star soars past 18 million degrees
The core becomes so hot, it can sustain thermonuclear fusion.
Эта пылающая система известна сегодня, как протозвезда.
Через 10 млн лет пылающее водородное ядро новой звезды достигает температуры 10 млн градусов, и происходит нечто невероятное.
Ядро становится таким горячим, что выдерживает термоядерный синтез.
Скопировать
# But we got a spirit money just can't buy #
# It's deep as a river and soars to the sky, to the sky!
# # Hey, I can't see the reason it can't be #
Зато богаты мы духовно, так просто нас не купить
Это чувство так глубоко, что хочется в небе парить!
Я не вижу причин, почему
Скопировать
Crixus.
My spirit soars to see you again upon the sands.
The underworld would not have me.
Крикс...
Рад видеть тебя здесь как новенького.
Подземному миру я не нужен.
Скопировать
Because... this is really good.
My heart soars... with the eagle's nest.
I don't see it.
Ведь... Это так замечательно. Замечательно.
Мое сердце парит выше орлиных гнезд.
Я так не считаю.
Скопировать
Now, the farther I get from the center, the cooler it gets.
In the atmosphere of the corona of the sun the temperature soars hot as the core.
That's as if, I would say, well, way half behind me there, the heat from the fire is as hot as the fire itself, even though it's very far from the fire.
Чем дальше от центра датчик, тем холоднее он становится.
В атмосфере, в короне Солнца, температура такая же, как в ядре.
Представьте, будто я сказал, что температура позади меня такая же, как температура самого огня, хотя это место находится далеко от огня.
Скопировать
The dawn is breaking.
A new day begins. she soars toward the city of death.
700)}The Dawn Sortie!
Светает.
Начался новый день. выпущенная из лука... она стремительно летит к городу мёртвых.
700)}На крыльях зари!
Скопировать
But it's the height of this volcano that is breathtaking.
It soars 25 kilometers into the Martian sky, nearly three times the full height of Mauna Kea.
But Olympus Mons isn't just the tallest volcano in the solar system, it's the highest mountain we know.
Высота самого вулкана просто поразительна.
Он вознёсся на 25 километров в марсианские небеса, это почти в 3 раза больше полной высоты Мауна-Кеа.
Олимп - не только самый высокий вулкан в Солнечной системе, это вообще самая высокая из известных нам гор.
Скопировать
How they find their way back across thousands of miles of open ocean, we still have no idea.
A frigate soars.
Somewhere, beneath the surface below, there is the food it must have.
Мы до сих пор гадаем, как они находят дорогу в открытом океане.
А фрегат парит над водой.
Где-то в простирающемся внизу океане есть долгожданная пища, но где?
Скопировать
***
As the Mercury soars, so do our power needs.
L.A. DWP is warning that critical power levels are being reached and asks that you keep your acus To a minimum so we can keep the lights on in the city.
"Детектив Мэтт Спайсер - Личность за значком"
Из-за роста температуры нам нужна энергия.
Департамент водоснабжения и электроэнергии Лос-Анджелеса предупреждает, что критический уровень мощности почти достигнут и просит вас уменьшить потребление энергии до минимума, чтобы мы могли сохранить свет в этом городе.
Скопировать
More and more iron builds up in the star's core Until almost all the remaining fuel runs out.
As its core gets more and more compressed, Its temperature soars
Finally, the star collapses and explodes.
Все больше и больше железа появляется в ядре звезды, пока почти все оставшееся топливо не иссякнет.
Гравитация берет свой черед и сдавливает звезду, ядро становится все более плотным, его температура растет, пока не превысит температуру, в 100 раз превышающую температуру нашего солнца.
Наконец, звезда рушится и взрывается.
Скопировать
80)}Midashite 1060)}Out of control
80)}Yume de takaku tonda karada wa this body soars so high
80)}Donna fuan matotte mo furiharatteku 1060)}And it can brush away any fears that cling to me
150)}Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite 150)}Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite
150)}Yume de takaku tonda 150)}Yume de takaku tonda
150)}夢で高く飛んだ 150)}夢で高く飛んだ 150)}Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku
Скопировать
80)}Midashite 1060)}Out of control
80)}Yume de takaku tonda karada wa this body soars so high
80)}Donna fuan matotte mo furiharatteku 1060)}And it can brush away any fears that cling to me
150)}Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite 150)}Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite
150)}Yume de takaku tonda 150)}Yume de takaku tonda
150)}夢で高く飛んだ 150)}夢で高く飛んだ 150)}Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Soars (соз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Soars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение