Перевод "нытик" на английский
Произношение нытик
нытик – 30 результатов перевода
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей
Ха, ха, ха, ха, мама.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Ha, ha, ha, ha, mother.
Скопировать
Наблюдатель?
Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни?
Сомневаюсь.
The Watcher?
Snivelling, tweed-clad guardian of the Slayer and her kin?
I think not.
Скопировать
Только перестань причитать!
Нытик!
Почему ты задержалась?
But stop your goddamn whining.
Loser.
Why are you here?
Скопировать
"Почему не сказал, что будет так больно?"
Подрасти, глупый нытик.
По сравнению с ними, ты позабавился.
"Am I going to go to Hell?"
Oh, grow up, you syphilitic ball-sac.
At least you had fun compared to them. Fun?
Скопировать
"ак нечестно! "естно?
акие вы, на хуй, нигилисты, нытики ебучие?
—покойно, "олтер. —лышь, паренЄк.
- lt's not fair.
- Fair? Who's the fucking nihilists around here, you bunch of fucking crybabies?
Cool it, Walter. Hey, look, pal.
Скопировать
И о чем сегодня они будут жаловаться?
Сраные нытики... будут скулить про мусор, про преступность.
То не так, сё не эдак.
Check clips for the last 3 years.
See if we got anything on a kid in the city wounded by a stray bullet.
He'd be 13 now.
Скопировать
Я не болею.
Болеть - это для нытиков и слабаков.
Никто не считает тебя слабаком.. но мы считаем, что тебе нужна салфетка.
I don't get sick.
Getting sick is for weaklings, it's for pansies.
No one thinks that you're a pansy but we do think that you need a tissue.
Скопировать
Я думаю, у каждой семьи есть свой скелет в шкафу.
Так ты поэтому возишься с этими своими нытиками-пациентами?
У всех есть тайны, и я хочу помочь их разгадать.
I think there are family skeletons buried everywhere.
So that's why you cope with those nagging patients?
Everybody's got secrets, and I want to help unravel them.
Скопировать
Или такие...
Он же нытик.
Будь любезен, прекрати мямлить и выеби меня наконец?
Or does he make it like...
Or, no, he's a whimperer
Would you kindly stop babbling and fuck me already?
Скопировать
Твое поведение было очень профессиональным.
Прости, но этот нытик - самый обычный засранец.
Ты можешь симпатизировать ему, а я - нет.
Your conduct was hardly professional.
Sorry, but that whiner was nothing but an asshole.
You can sympathize with him, but I don't.
Скопировать
Хорошо.
Обзовите меня параноиком, старым нытиком, но перед тем как я позвоню, я хочу вас попросить.
Ради успокоения нервной системы, пусть Марти продемонстрирует свой фирменный разворот.
All right.
Look, call me crazy, call me a sentimental old fool, but before I make this call, you gotta do me one favor.
In order to get in the mood, I-I gotta see Marty do a spin just once more.
Скопировать
Через пару минут все будет в порядке.
Нытик.
Мам, тебе помочь?
It'll take two minutes to fix.
Howling.
- Mam, do you want me to help you?
Скопировать
Я уверена, что тебе нравится Прешерн.
Я уверен, что ты жалкий нытик.
Ты выбрасываешь всё на свалку.
I am sure you love Prešern.
I am sure you miserable whiner.
You throw everything on the dump.
Скопировать
Уиндраш.
Его имя стало нарицательным для нытиков и паникеров) но большая часть этих цифр - просто научная фантастика
В этих цифрах нет ничего фантастического, Майор.
Windrush.
Look, sir, I... I don't want to be a Jeremiah, but most of these figures are absolute science fiction, sir.
There's no fiction about those figures, Major.
Скопировать
О-о! Ради бога!
Хватит быть таким старым нытиком!
Вот!
For goodness' sake!
Stop being such a' old misery!
Here!
Скопировать
Кто тут говорит о нытье?
Маленькая, вонючая, поганая вошь, сам ты нытик!
Эгон, прекрати, пожалуйста
Who's whining did you say?
Whine yourself, you puny, bloody, shitty, rotten louse.
Stop this, Egon! Please.
Скопировать
Слышите?
Крестьяне - жадные, пронырливые нытики!
И при этом кровожадные, тупые убийцы!
Listen to me!
Farmers are misers, weasels, and crybabies!
They're mean, stupid murderers!
Скопировать
Я вам показу высшие слои общества!
Халявщики... нытики... лодыри!
Хватаются за свое генеалогическое древо, как за зонтик!
I'll give you this upper class! ...
Freeloaders...wimps...bums!
Clutching on to their family tree like an umbrella!
Скопировать
Страхи и сомнения будут вызывать нытье и жалобы.
Человечество - крупнейшее сборище нытиков в истории.
Но лучше оставим это.
Worry and doubt bring on a belly-ache.
Mankind's building up the biggest psychic belly-ache in history.
I'd better stop this.
Скопировать
Что вы собираетесь делать?
Сейчас узнаешь, нытик.
Над нами метро.
- What're you gonna do?
- You'll find out, girlie! Move!
We're under the metro.
Скопировать
Трусиха.
- Нытик.
- Безответственная.
Quitter.
- Whiner.
- Bailer.
Скопировать
Боже, у меня встреча через 20 минут.
Какой-то нытик хорошенько им подгадил, и теперь они должны чистить взбиватель молока после каждого использования
Это был ты, да?
I've got an appointment in 20 minutes.
Some weenie complained so now they clean the milk steamer after every use.
It was you, wasn't it?
Скопировать
Это был ты, да?
Если требование основных санитарных норм делает меня нытиком, тогда может и я.
- Привет, парни.
It was you, wasn't it?
If requesting basic sanitary procedures makes me a weenie, then a weenie be I.
- Hi, guys.
Скопировать
Статистиков кис и мистиков кис,
Политиков кис и нытиков кис,
Кис притворщиков, спорщиков кис,
Statistical cats and mystical cats
Political cats, hypocritical cats
Clerical cats, hysterical cats
Скопировать
Я хочу в свою постель.
Никогда не сдавайся, нытик.
О, прекрати.
I want my own bed.
Never give up, you wimp.
Oh, stop it.
Скопировать
Ты со мной прекращаешь всё из-за того что я слишком много ною?
Ты говоришь что я стал таким нытиком что я тебя раздражаю тебя, Дженис.
Ну, да!
You're ending this with me because I'm too whiny?
So you're saying I've become so whiny that I annoy you Janice.
Well, yeah!
Скопировать
Надоело слушать о твоем сраном ресторане.
Заткнись, нытик хренов!
- Да ни хрена ты не понимаешь!
I'm sick of hearing of your restaurant.
Shut up, you depressing jerk!
What the fuck do you know about it?
Скопировать
- Никчёмным.
А ещё нытиком, но я просто...
Мне очень нужны положительные эмоции.
- Wimpy.
And whiny too, but I just...
I wanted this.
Скопировать
Отказался, один раз.
Танцуй, нытик!
Это всё?
He refused once.
Dance, misery!
Is that all?
Скопировать
Что это?
Сим я хочу попросить прощения за то что вёл себя как последний нытик.
Папа...
What's this?
It's something I got to tell you I'm sorry for being such a sorehead.
Oh, Dad.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нытик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нытик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
