Перевод "нытик" на английский

Русский
English
0 / 30
нытикwhiner whimperer moaner
Произношение нытик

нытик – 30 результатов перевода

В сотый раз повторяю:
я кучу домов построил с точно такой же конструкцией, пока эти нытики не нагрянули в стройдепартамент.
Обед.
Oh, for the 100th time,
I've done a ton of houses using the same construction before these sob sisters took over the building department and I'm not losing any sleep.
Lunch.
Скопировать
- У меня от пыли в носу свербит.
- Заткнись, нытик.
Ламб уверен, что никогда не получал телефонных звонков.
-This dust's making me nose itchy.
-Oh, shut up, you tart.
Lamb was certain he never got a phone call.
Скопировать
Неплохой план.
Да что вы за жалкие нытики?
Где ваша гордость?
SOUNDS LIKE A PLAN.
WHAT KIND OF PATHETIC PUSSY- BOYS ARE YOU?
WHERE'S YOUR PRIDE?
Скопировать
Страхи и сомнения будут вызывать нытье и жалобы.
Человечество - крупнейшее сборище нытиков в истории.
Но лучше оставим это.
Worry and doubt bring on a belly-ache.
Mankind's building up the biggest psychic belly-ache in history.
I'd better stop this.
Скопировать
Лихач, разве я к тебе обращаюсь со словом "сладкая"?
Разве, нытик?
Это обычная ошибка, которую сделал Джэйк, говоря о невнимательности.
Booster, have I ever referred to you as honey?
Have I, scooter?
It's a common mistake that Jake is making when he says ADD.
Скопировать
Ну, что ж. Прогресс на данный момент уже есть. Вы что?
Сколько же нытиков!
На это уйдет вся моя жизнь.
Okay, I had to have made some kind of a dent by now.
Oh, come on!
What a bunch of whiners.
Скопировать
Мне кажется, что я тебе больше не нужен.
Я чувствую себя недовольным нытиком.
Нет, Адам.
I feel like you don't need me any more.
I feel like I'm whingeing.
No, Adam.
Скопировать
- Мелкий трусливый плакса.
- А ты нытик говенный.
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод.
- Snivelling little coward.
- You whiny muthafucka.
I will come up yo' stankin', irritated asshole with this gun and give you a lead colonic, muthafucka.
Скопировать
Я вам показу высшие слои общества!
Халявщики... нытики... лодыри!
Хватаются за свое генеалогическое древо, как за зонтик!
I'll give you this upper class! ...
Freeloaders...wimps...bums!
Clutching on to their family tree like an umbrella!
Скопировать
Слышите?
Крестьяне - жадные, пронырливые нытики!
И при этом кровожадные, тупые убийцы!
Listen to me!
Farmers are misers, weasels, and crybabies!
They're mean, stupid murderers!
Скопировать
Кто тут говорит о нытье?
Маленькая, вонючая, поганая вошь, сам ты нытик!
Эгон, прекрати, пожалуйста
Who's whining did you say?
Whine yourself, you puny, bloody, shitty, rotten louse.
Stop this, Egon! Please.
Скопировать
Уиндраш.
Его имя стало нарицательным для нытиков и паникеров) но большая часть этих цифр - просто научная фантастика
В этих цифрах нет ничего фантастического, Майор.
Windrush.
Look, sir, I... I don't want to be a Jeremiah, but most of these figures are absolute science fiction, sir.
There's no fiction about those figures, Major.
Скопировать
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей
Ха, ха, ха, ха, мама.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Ha, ha, ha, ha, mother.
Скопировать
Хорошо.
Обзовите меня параноиком, старым нытиком, но перед тем как я позвоню, я хочу вас попросить.
Ради успокоения нервной системы, пусть Марти продемонстрирует свой фирменный разворот.
All right.
Look, call me crazy, call me a sentimental old fool, but before I make this call, you gotta do me one favor.
In order to get in the mood, I-I gotta see Marty do a spin just once more.
Скопировать
Или такие...
Он же нытик.
Будь любезен, прекрати мямлить и выеби меня наконец?
Or does he make it like...
Or, no, he's a whimperer
Would you kindly stop babbling and fuck me already?
Скопировать
О-о! Ради бога!
Хватит быть таким старым нытиком!
Вот!
For goodness' sake!
Stop being such a' old misery!
Here!
Скопировать
"ак нечестно! "естно?
акие вы, на хуй, нигилисты, нытики ебучие?
—покойно, "олтер. —лышь, паренЄк.
- lt's not fair.
- Fair? Who's the fucking nihilists around here, you bunch of fucking crybabies?
Cool it, Walter. Hey, look, pal.
Скопировать
Только перестань причитать!
Нытик!
Почему ты задержалась?
But stop your goddamn whining.
Loser.
Why are you here?
Скопировать
Статистиков кис и мистиков кис,
Политиков кис и нытиков кис,
Кис притворщиков, спорщиков кис,
Statistical cats and mystical cats
Political cats, hypocritical cats
Clerical cats, hysterical cats
Скопировать
Что это?
Сим я хочу попросить прощения за то что вёл себя как последний нытик.
Папа...
What's this?
It's something I got to tell you I'm sorry for being such a sorehead.
Oh, Dad.
Скопировать
"Почему не сказал, что будет так больно?"
Подрасти, глупый нытик.
По сравнению с ними, ты позабавился.
"Am I going to go to Hell?"
Oh, grow up, you syphilitic ball-sac.
At least you had fun compared to them. Fun?
Скопировать
Марк еще может что-то создать. А я слишком стар. И сейчас я это понял.
Послушайте этих нытиков!
Вот человек, вся жизнь которого пропитана жаждой свободы!
Marc has a lot to do, but I am old, now more than ever.
What a self-pity.
His whole life proclaim freedom and work.
Скопировать
Я думаю, у каждой семьи есть свой скелет в шкафу.
Так ты поэтому возишься с этими своими нытиками-пациентами?
У всех есть тайны, и я хочу помочь их разгадать.
I think there are family skeletons buried everywhere.
So that's why you cope with those nagging patients?
Everybody's got secrets, and I want to help unravel them.
Скопировать
Боже, у меня встреча через 20 минут.
Какой-то нытик хорошенько им подгадил, и теперь они должны чистить взбиватель молока после каждого использования
Это был ты, да?
I've got an appointment in 20 minutes.
Some weenie complained so now they clean the milk steamer after every use.
It was you, wasn't it?
Скопировать
Это был ты, да?
Если требование основных санитарных норм делает меня нытиком, тогда может и я.
- Привет, парни.
It was you, wasn't it?
If requesting basic sanitary procedures makes me a weenie, then a weenie be I.
- Hi, guys.
Скопировать
Мы практически раскрыли половину этих дел для него.
Да, Байерс, кончай ныть, нытиков никто не любит.
Агент Скалли просила нашей помощи, а не рыться в её документах.
We practically solved half these cases for him.
Yeah, Byers, quit your whining.
Scully asked us to give our assistance, not to go through her... files.
Скопировать
Отказался, один раз.
Танцуй, нытик!
Это всё?
He refused once.
Dance, misery!
Is that all?
Скопировать
Через пару минут все будет в порядке.
Нытик.
Мам, тебе помочь?
It'll take two minutes to fix.
Howling.
- Mam, do you want me to help you?
Скопировать
Ты со мной прекращаешь всё из-за того что я слишком много ною?
Ты говоришь что я стал таким нытиком что я тебя раздражаю тебя, Дженис.
Ну, да!
You're ending this with me because I'm too whiny?
So you're saying I've become so whiny that I annoy you Janice.
Well, yeah!
Скопировать
Я не болею.
Болеть - это для нытиков и слабаков.
Никто не считает тебя слабаком.. но мы считаем, что тебе нужна салфетка.
I don't get sick.
Getting sick is for weaklings, it's for pansies.
No one thinks that you're a pansy but we do think that you need a tissue.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нытик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нытик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение