Перевод "Sopranos" на русский

English
Русский
0 / 30
Sopranosсопрано
Произношение Sopranos (сопраноуз) :
səpɹˈɑːnəʊz

сопраноуз транскрипция – 30 результатов перевода

And while we're on the subject HBO deserves a whack
For ending The Sopranos With a fucking cut to black
And guys who when you shake their hand Just bump you with their fist
И, наконец-то, каждый, кто использует термины...
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
Будут сосланы в концлагерь! С меня хватит!
Скопировать
"I hate the fucking Empire."
But The Sopranos, Simpsons, I would love to do that.
Now that I said it, I'll never get it, but thanks for coaxing it out.
"Уф, заебла Империя..."
Но The Sopranos, The Simpsons -- там даже без вопросов.
Вот я озвучил, и хрен они теперь позовут, но... спасибо, что вытянул. Ясно, спасибо.
Скопировать
Whenever a woman has a problem, men always presume it's love!
You sopranos are famous for...
- ...whoring around?
Как только у женщины возникает проблема, мужчины сразу решают, что это любовь!
Твое сопрано столь знаменито...
- ...привлекает всяких подонков?
Скопировать
Whenever a woman has a problem, men always presume it's love!
You sopranos are famous for...
- ...whoring around?
Как только у женщины возникает проблема, мужчины сразу решают, что это любовь!
Твое сопрано столь знаменито...
- ...привлекает всяких подонков?
Скопировать
We're leaving.
This may be a shock, but they're not here to see Sopranos kill each other.
Show respect for Tom's father.
- Мы с ним простились, можно идти.
- Если что, люди пришли сюда не на наши разборки смотреть.
И вообще, уважь отца Тома.
Скопировать
"C" major.
Sopranos and altos in thirds.
Altos on "C," sopranos above.
До-мажор.
Сопрано и альты в третьей.
Альты в до, сопрано выше.
Скопировать
Altos on "C," sopranos above.
Sopranos up to "F" on the second voca?
And on dictis!
Альты в до, сопрано выше.
Сопрано до фа во втором голосе?
И в "диктус"!
Скопировать
No, I don't think you do.
Watching Italian opera, all those male sopranos screeching stupid, fat couples rolling their eyes about
It's rubbish!
Думаю, что не знаете.
Поэтому в итальянских операх все мужские сопрано пищат глупые, жирные парочки томно закатывают глаза...
Это вздор!
Скопировать
Sopranos and altos in thirds.
Altos on "C," sopranos above.
Sopranos up to "F" on the second voca?
Сопрано и альты в третьей.
Альты в до, сопрано выше.
Сопрано до фа во втором голосе?
Скопировать
She's outta control.
She's spending' money like we're the sopranos of park avenue.
But you've noticed her, which may have been the point.
Она как с цепи сорвалась.
Тратит столько денег, словно мы богачи с Парк-авеню.
Но вы обратили на нее внимание. Может, она этого и добивалась?
Скопировать
The one with no neck?
The Sopranos?
There's a new car in the driveway every other week. Besides that--
Который без шеи.
- Сопрано?
У них новая машина перед домом каждую неделю, а в остальном...
Скопировать
You gonna be a fucking funny boy now?
You Sopranos.
You hope you and your uncle can settle, not be invited to a fucking sit-down.
Охуенно смешно. Будешь дурачка корчить, да?
Послушайте. Вы же оба Сопрано.
Все это можно было решить с дядей.. ..по-родственному. Hа хуй надо было тебя сюда волочь?
Скопировать
Yes.
Sopranos have been waiting a long time to take the reins.
That's why I want it to be you, Uncle Jun.
Да?
Сопрано давно ждали возможности взять бразды правления в свои руки.
Поэтому я хочу, чтобы этим человеком был ты, дядя Джун.
Скопировать
At least he made the gesture.
Name me another person who offered us anything except the Sopranos? Watch what you're doing.
You're squeezing the quail.
- Он хотя бы сделал жест.
Хоть кто-нибудь предложил нам чертову помощь, кроме Сопрано?
- Смотри, что ты делаешь, - перепелку испортишь!
Скопировать
Pity she never got the recognition of a Joan Sutherland or a Renata Tebaldi.
I had no idea you knew so much about sopranos.
You don't live with your brother and not learn a thing or two about divas.
Жаль, что она так и не добилась такого же признания как Джоан Сазерленд или Рената Тебальди.
Я понятия не имел, что ты знаешь столь многих сопрано.
Ну, нельзя прожить с вашим братом 5 лет и не узнать кое-что о дивах.
Скопировать
Fuck the bensonhurst italians with their pomaded hair, Their nylon warm-up suits, their st. Anthony medallions,
Trying to audition for "the sopranos." Fuckin' crack your fuckin' head open!
Bensonhurst! Bensonhurst! Taxi!
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
"Сейчас я сломаю твою чертову голову".
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Скопировать
Would I ever do anything...?
I would love to be on The Sopranos.
I mean, it's set in Jersey, so...
А чем бы я ещё занялся? ..
С удовольствием бы снялся в The Sopranos, да.
Они, как помните, про Джерси...
Скопировать
"just when I thought I was out, they pull me back in."
Okay, so you watch The Sopranos too?
Nobody watches The Wire without starting with The Sopranos.
"Только я думал, что вышел, как они втягивают меня обратно".
Ты и "Клан Сопрано" смотришь?
Никто не смотрит "Прослушку", если не начинал с "Сопрано".
Скопировать
If you think you can just spoil The Sopranos like that for me, well, you got another thing coming!
Sopranos has been off the air for years!
You can't call spoilers!
Если ты думаешь что можешь просто так рассказать мне окончание "Клана Сопрано", что ж, поостерегись!
"Клан Сопрано" уже несколько лет не показывают
Ты не можешь говорить, что это спойлер!
Скопировать
Hey, that's what I thought.
We all know how The Sopranos ends, fools.
You call that boring?
Я так и думал.
Мы все знаем как заканчивается "Клан Сопрано".
И это ты называешь скучным?
Скопировать
You went there!
If you think you can just spoil The Sopranos like that for me, well, you got another thing coming!
Sopranos has been off the air for years!
Ты это получишь!
Если ты думаешь что можешь просто так рассказать мне окончание "Клана Сопрано", что ж, поостерегись!
"Клан Сопрано" уже несколько лет не показывают
Скопировать
- JONAH: Sue, grab a bag.
We're gonna be the shitty Sopranos.
Just don't get any mess on my dress.
- Сью, хватай мешок.
Мы будем как дерьмовый клан Сопрано.
Только не испачкай моё платье.
Скопировать
Okay, so you watch The Sopranos too?
Nobody watches The Wire without starting with The Sopranos.
You, uh, you really suggest that to Louis?
Ты и "Клан Сопрано" смотришь?
Никто не смотрит "Прослушку", если не начинал с "Сопрано".
Ты действительно предложила это Луису?
Скопировать
This guy is the real deal.
And from what I've seen on The Sopranos, these types do not take too kindly to those that they consider
They hire killers with underwear fetishes to take them out.
Этот парень - реальная угроза.
И из того, что я видела в "Клане Сопрано", они не очень хорошо обходятся с предателями.
Они нанимают убийц-фетишистов нижнего белья, чтобы их убрать.
Скопировать
What, do you wanna hire an IP lawyer and sue him?
No, I wanna hire the Sopranos to beat the shit out of him with a hammer.
- We don't even have to do that.
- А ты что хочешь засудить его?
Нет, я хочу нанять клан Сопрано, чтобы выбить из него всё дерьмо!
- Это не обязательно.
Скопировать
Who's Jamie-Lynn?
- Sigler from "The Sopranos."
- Meadow Soprano.
Кто такая Джейми-Линн?
- Сиглер из "Семьи Сопрано"
- Мидоу Сопрано.
Скопировать
- It's not a kids' show.
. - The Sopranos.
- No, already finished.
- Не детское.
- Нет, детское.
- "Клан Сопрано." - Не пойдёт, уже закончилось.
Скопировать
You gotta stop talking about it.
It's like The Sopranos.
It's over.
Тебе нужно перестать говорить об этом.
Это как сериал Клан Сопрано.
Все кончено.
Скопировать
Hello, Sharper Image?
Yeah, give me three Sopranos pinball machines, the radio golf ball, a floating ant farm, a flashlight
I'm, uh, I'm gonna call right back.
Алло, это "Sharper Image"?
Да, дайте мне три пинбольных автомата "Клан Сопрано", радио-мяч для гольфа, плавающую муравьиную ферму, молоток с фонариком, чтобы разбить муравьёв, если мне надоест.
Я, хм... я перезвоню вам позже.
Скопировать
Who is she?
Jamie-Lynn Sigler from "The Sopranos."
- Oh come on.
Кто она?
Джейми-Линн Сингер из "Семьи Сопрано"
- Ой да ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sopranos (сопраноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sopranos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопраноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение