Перевод "Spetsnaz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spetsnaz (спэтсназ) :
spˈɛtsnaz

спэтсназ транскрипция – 25 результатов перевода

Eight days ago Terek and his lieutenants were spotted in the town of Porvoo 60 kilometers west of Helsinki.
They're still there, taking the third floor for themselves and their bodyguards all former SPETSNAZ,
Not one's left the building in five days.
Восемь дней назад... его с двумя подручными засекли в Пурву, в шестидесяти километрах от города Хельсинки.
Они сняли целый дом... для себя и для охранников. Все служили в спецназе. Девять человек.
Но один покинул здание через пять дней.
Скопировать
It was set up in a hurry and flagged "top priority" by the white house.
The centre's worried that Reagan may be planning a covert strike against a spetsnaz detachment in Nicaragua
They wouldn't discuss it on the record in the Pentagon, but they want Philip to pick up the recording of the bug and get it to them asap.
Она была быстро организована, и Белый Дом дал её высший приоритет.
Центр обеспокоен, что Рейган планирует секретный удар против спецназа, расположенного в Никарагуа.
Они не запишут эту встречу в Пентагоне, но они хотят, чтобы Филип забрал запись с жучка, и передал им её как можно скорее.
Скопировать
He served in the Russian Army when they invaded Afghanistan.
He was Spetsnaz.
It's like our Navy SEALS.
Он служил в советской армии во время вторжения в Афганистан.
Он был в спецназе.
Что-то вроде наших "морских котиков".
Скопировать
It turns out you're a badass.
Spetsnaz, Ukrainian special forces, you fought with the Russians in Afghanistan, against the Russians
In Croatia, you fought against the Serbs.
Оказывается ты крутой
Спецназ, Украинские Специальные Вооружённые Силы, ты сражался вместе с русскими в Афганистане. против русских в Чечне.
В Хорватии ты боролся против Сербов.
Скопировать
We've arranged for weinberger and Baker to have an actual meeting in the weinberger study tomorrow.
We also made sure the kgb heard about it, along with the word "spetsnaz," which is all it takes to drive
Given how important this bug must be to them, they would never risk exposing it by sending a rezidentura officer to pick up a recording.
Мы организовали для Вейнбергера и Бейкера настоящую встречу завтра в кабинете Вейнбергера.
Мы также убедились, что КГБ слышало о ней, включая слово "спецназ", чего достаточно чтобы они свихнулись.
Учитывая, насколько для них важен этот жучок, они никогда не рискнут засветить его, посылая офицера резидентуры забрать записи.
Скопировать
She was discharged on suspicion of killing a suspect.
And Maya, the blonde, is former Spetsnaz.
I didn't know there were females in the Russian Special Forces.
Была уволена по подозрению в убийстве подозреваемого.
И Мария, блондинка, раньше служила в спецназе.
Я не знала, что в Российском спецназе были девушки.
Скопировать
Milos Pavel Kinsky, sometimes known as Berlin.
He's a Russian national, former Spetsnaz commando trained in the KGB's 45 Division.
Organized crime is now his fancy.
Милош Павел Кински - по прозвищу "Берлин".
По-национальности русский, бывший спцназовец, из 45 дивизии КГБ.
Организация преступлений - его новая страсть.
Скопировать
What do I think?
Spetsnaz.
Alpha Group.
Как считаю?
Спецназ.
Альфа.
Скопировать
A Russian wet-work team, if I had to guess.
Spetsnaz. Definitely.
And they're here to work.
Я бы сказала, на команду русских убийц.
Определенно спецназ.
И они на задании.
Скопировать
Mike worked for the company.
I've got a Spetsnaz officer curled up in a steamer trunk.
He told me four of his buddies are on their way here now to kidnap you.
А Майк работал на агентство.
У нас тут один из спецназовцев свернулся калачиком в сундуке.
Он сказал, что четверо его приятелей направляются сюда, чтобы похитить вас.
Скопировать
Build me a shed?
And every Russian Spetsnaz team is trained to siege secure locations by surrounding, advancing, and synchronizing
Their discipline makes them hard to escape but easy to predict.
Построить убежище?
А каждый русский спецназовец обучен штурмовать защищенные позиции, окружая, выдвигаясь и атакуя одновременно с остальными.
Их дисциплинированность затрудняет возможность от них ускользнуть, зато делает их легко предсказуемыми.
Скопировать
Sam, they're not Deltas.
They're Russian Spetsnaz.
Sam, do you read?
Сэм, это не Дельта.
Это русский спецназ.
Сэм, как понял?
Скопировать
This is an unexpected honor.
Viktor, you have a team of Spetsnaz on my island, dropped off the back of a Taiwanese 747.
You're running support off a Ukrainian container ship 50 miles beyond my perimeter.
Это неожиданная честь.
Виктор, у тебя команда спецназа на моём острове, сброшенная с борта тайваньского семьсот сорок седьмого
Ты руководишь поддержкой украинского сухогруза находящегокся в пятидесяти милях от моего периметра
Скопировать
Are you serious?
The blue beret means he's Spetsnaz. Russian Special Forces.
What's his specialty?
"ы серьЄзно?
√олубой берет Ц значит Ђспецназї, русские спецвойска.
" в чЄм они такие спецы?
Скопировать
No, I was too far away.
His weapons customers include FSB's Spetsnaz force.
There's our Russian connection.
Нет, я была слишком далеко.
Даже спецназ ФСБ покупает у него оружие.
Вот наша русская связь.
Скопировать
That's an elite unit.
It's tougher than the rangers, spetsnaz.
You studied krav maga, urban combat.
Это элитное подразделение.
Это сложнее, чем рейнджеры или спецназ.
Вы обучались крав мага, ведению боя в населенном пункте.
Скопировать
I am.
And if I'm right, you're the same Anton Velov who once led a Spetsnaz Special Forces Unit called The
I'm surprised we never met.
Я.
А если я прав, ты тот самый Антон Велов, в прошлом руководитель отряда спецназа под названием группа Зарубин.
Удивительно, что мы раньше не встретились.
Скопировать
You think you can make me talk?
I am Spetsnaz.
Soviet Special Forces.
Думаете, можете заставить меня заговорить?
Я спецназовец.
Особые Войска Советского Союза.
Скопировать
Real name, Nicolai Itchenko.
Skill set honed in Spetsnaz.
He's formidable and smart.
Настоящее имя Николас Итченко.
Свои навыки он развил в спецотряде.
Он очень умён и опасен.
Скопировать
Ninoshka's.
The owner is former Spetsnaz.
His name is Anton Velov.
"Ниночка".
Владелец - бывший силовик.
Его зовут Антон Велов.
Скопировать
Who is he?
He served in Spetsnaz...
Russian special forces...
Нет.
Кто он? Служил в спецназе...
Российские спец. войска.
Скопировать
Why'd you kick me?
We have an ex-Spetsnaz out there, walking around.
No chatter, got it?
Ты чего пинаешься?
У нас тут бывший спецназовец бродит.
Никакой болтовни, ясно?
Скопировать
Good deal.
Aleksey Basayev fought for the Spetsnaz in the last Chechen war.
He married a local woman and stayed in Chechnya after the fighting was over.
Значит, договорились.
Алексей Басаев служил в спецназе в последнюю чеченскую войну.
Он женился на местной и остался в Чечне, когда война кончилась.
Скопировать
She was just a name.
One of many I heard when I was with Spetsnaz.
Beyond that, I know nothing.
Это было лишь имя.
Одно из многих во времена службы в спецназе.
А больше, я ничего и не знаю.
Скопировать
Paper cuts sting bad, you know.
Didn't he have a Spetsnaz tattoo on his wrist?
That's the one who cut us.
порез будет ужасно болеть.
была татуировка спецназа.
с ножом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spetsnaz (спэтсназ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spetsnaz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэтсназ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение