Перевод "Squeaky" на русский
Squeaky
→
скрипучий
пискливый
Произношение Squeaky (скyики) :
skwˈiːki
скyики транскрипция – 30 результатов перевода
Not being able to go out in the garden.
My squeaky pencil and me, I wasn't even trying to be good.
Oh, but you are good.
Нельзя выйти в сад.
Мой скрипящий карандаш и я, я даже не пыталась быть хорошей.
Но ты хорошая.
Скопировать
It's a motorcycle.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Это мотоцикл.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Скопировать
Oh, shucks, Napoleon, that ain't nothin' but a little old cricket bug.
It's squeaky shoes approaching.
Oh, cricket bugs don't wear shoes.
Ох, зараза. Наполеон, это же просто старый сверчок.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Ох, сверчки не носят ботинки.
Скопировать
You're darn tootin' I'm on the level.
We didn't mean to ruffle you, squeaky.
Don't worry about me.
Вы даже не сечете, насколько я в теме.
Мы не хотели обидеть тебя, пищалка.
Обо мне не волнуйтесь.
Скопировать
- About 4:50.
- Can we use Squeaky Fromme?
- Let's do that at two.
- Примерно 4:50.
- Может, вставим Сквики Фромм?
- Давай её во вторую.
Скопировать
- Let's do that at two.
Squeaky boarded the airport bus.
You using a map on him for San Francisco?
- Давай её во вторую.
ТЕЛЕСЕТЬ Сквики садится в автобус аэропорта.
Сан-Франциско будешь показывать на карте?
Скопировать
Okay, that explains it.
I got a call at 2 in the morning and all I could hear was this squeaky sound.
So I thought, "It's a mouse or a possum."
А! Так, теперь всё ясно.
Мне позвонили в 2 утра и единственное, что я услышала, был такой всхлипывающий звук.
Тогда я подумала: Это мышь или опоссум.
Скопировать
I'll say hello, have a cup of coffee and then I'll split.
Hope she doesn't have a squeaky voice like the mice in Cinderella.
Why am I doing this?
Я поздороваюсь, выпью кофе и тут же уйду.
Надеюсь, у неё не скрипучий голос, как у мыши из "Золушки".
Что я делаю?
Скопировать
Those phones are a waste of money.
I got him the squeaky hydrant.
please. There's no comparison.
Такие телефоны - пустая трата денег.
Я взял ему гидрант-пищалку.
Ой пожалуйста, нашел с чем сравнить.
Скопировать
Look at that. Look at how the grease separates.
Squeaky and shiny clean.
-I can see myself.
Посмотри на это Посмотри как отделяется жир.
Писклявый и отмытый до блеска.
-Я могу разглядеть себя.
Скопировать
Something peppy that identifies with the hurt...
Maybe I'll put on squeaky shoes.
Everything's not solved by turning things into big jokes.
Иногда энергичность отождествляется с болью, но...
Может, я просто надену скрипучие туфли.
Знаешь, не все можно решить, превращая просто в большую шутку.
Скопировать
It's been fun.
The clickers, the squeaky shoes.
I'll lose my job!
Это все было сплошное веселье.
Эти кликеры, скрипучие туфли.
Я потеряю свою работу!
Скопировать
Dad, I'm not a vir... ery... naive person.
(Squeaky voice) All right, so, erm...
By saying that you're not a vir... ery naive person, you mean you're not very naive?
Пап, я же не девстви...уууууюю Как наивная.
Аааа, хорошооо..
Говоря, что не девствиуууешь как наивная Ты хочешь сказать, что ты не наивная?
Скопировать
- Get it off me.
Give me that squeaky toy.
It shut him up last time.
-Убери ее от меня.
Дай мне эту пищащую игрушку.
В прошлый раз она заткнулась.
Скопировать
Nicey nice.
- Squeaky clean.
- "If found, please return to Virginia Lewis,
Красивый!
Новенький!
В случае находки просьба вернуть Вирджинии Люис.
Скопировать
Convicts, mental defectives and people under the age of 1 8 are denied the chance to participate in decisions that affect their everyday lives.
Problem is, the squeaky wheel gets the grease.
I mean, all these idiots who rant and rave about low test scores. People who are happy with the way things are sit back... -...and mind their business.
Преступникам, умственно отсталым и людям моложе 18 отказывают в шансе участвовать в решениях проблем, которые затрагивают их ежедневную жизнь.
Беда в том, что прав тот, кто громче кричит.
Все эти идиоты, которые разглагольствуют и бредят о низких экзаменационных отметках, люди, которые счастливы бездействовать и заниматься своими делами.
Скопировать
I couldn't stand that squeaking anymore.
The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy and an 84-carat diamond lodged in its stomach.
It's quite amazing what can happen in a week.
Я уже больше не мог выносить этот писк.
Ветеринар нашел непереваренный кусок ботинка, пищащую игрушку и бриллиант в 84 карата на дне ее желудка.
Удивительно, что может произойти за неделю.
Скопировать
Did you ever hear of the. 22 Caliber Killer? Now, instead of the cops only looking at Nicky... they started looking at Green too.
And he was supposed to be our squeaky-clean front man.
I had to start giving interviews to make sure everybody knew... the casino was on the up-and-up.
Теперь полиция присматривалась не только к Никки, но и к Грину тоже.
А он должен был быть нашим прикрытием.
Мне пришлось дать интервью, чтобы все знали что... в казино дела идут хорошо. Насколько мистер Грин занимался делами казино?
Скопировать
I know.
(Squeaky wheels)
(Distant crash)
Я знаю.
"Просто отвали, приятель". (Скрип колес)
(Звук аварии в дали)
Скопировать
Hurry now, Percy.
We must be all squeaky clean for the New World.
Captain Smith, it appears I've selected the perfect location.
Скорее, Перси.
Почистим перышки для выхода в Новый Свет.
Ну, что, капитан? Похоже, я выбрал идеальное место.
Скопировать
-Well....
The moral is, the squeaky wheel gets the grease.
-Perhaps there is no moral.
- Ну....
Мораль такова: под лежачий камень вода не течет.
- Может, нет тут никакой морали.
Скопировать
Let's put Larry Feynman in the history books.
Let's put Squeaky Fromme on the one-dollar bill.
At least we ought to get that Masonic pyramid bullshit off the back.
В учебниках истории напишем о Ларри Фейнмане.
На долларовую банкноту поместим Писклю Фромм из семьи Мэнсона.
Ну или по крайней мере уберем оттуда масонскую пирамидку.
Скопировать
- Okey-dokey !
- Mind the squeaky board !
- That one ?
- Хорошо!
- Смотри, не скрипи половицами!
- Этими?
Скопировать
- Maybe they do.
My record is squeaky clean.
And anyone who tries to smear Stig Nyman in my presence...
- Вполне возможно.
Хотя у меня за всю службу нет ни одного взыскания.
Но если кто-то будет поливать грязью Стига Нюмана в моём присутствии...
Скопировать
- Anybody can have bad luck.
- And squeaky shoes.
- Think of a number, Joe.
- Просто мне не повезло.
- Туфли скрипели?
- Помолчи, Джо.
Скопировать
- My love.
You ought to wear squeaky shoes, Hobson.
Yes, sir.
-Любовь моя.
Тебе следовало бы носить скрипучие ботинки, Хобсон.
Да, сэр.
Скопировать
You're a class act all the way.
Squeaky clean, no mileage.
Leave me now.
Ты всё так классно делаешь.
Идеально чистая, ни единой мили автопробега.
А теперь уходи.
Скопировать
Woman: Αre you sure they're going to be here?
Some guy with a squeaky voice called and said to meet them here at midnight.
Τhey are good, aren't they? I suppose so.
Этo тaк, нa вcякий слyчaй.
-A чтo здecь тaкoe?
Здecь здopoвo, пpaвдa!
Скопировать
Go into school...
(Squeaky) "Sorry I'm late."
By the time you get home... (Gruff) "I'm off to get a job with a drill."
Идешь в школу...
"Извините за опоздание."
А возвращаешься домой... "Я бросил школу и буду искать работу."
Скопировать
Ladies and gentlemen, here to lay down some old, old incredibly old-school beats the Beastie Boys!
[SQUEAKY CART]
Well, now, don 't you tell me to smile
Дамы и господа, здесь и сейчас со своим старым, старым невероятно старым школьным битом Бисти Бойз!
[скрипит тележка]
Ты не проси меня улыбаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Squeaky (скyики)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Squeaky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
