Перевод "Staraya Square" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Staraya Square (старэйо скyэо) :
stˈaɹeɪə skwˈeə

старэйо скyэо транскрипция – 31 результат перевода

Keep out of sight until 9:30 local time.
-Then, go to Staraya Square, the steps.
-Okay.
До пол десятого, держитесь подальше от гражданских.
- Затем идите к лестнице на Старую Площадь.
- Есть.
Скопировать
Keep out of sight until 9:30 local time.
-Then, go to Staraya Square, the steps.
-Okay.
До пол десятого, держитесь подальше от гражданских.
- Затем идите к лестнице на Старую Площадь.
- Есть.
Скопировать
I'm no foodie per se, but having two Millses in the kitchen - bodes well for lunch, huh? - Hmm.
I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square.
What year you got there?
Я конечно не гурман, но два Миллса на кухне признак хорошего обеда, да?
Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади.
Это за какой год?
Скопировать
See, Dorrit?
Your dad's not quite as square as you think.
Huh? So what do you say?
Видишь, Доррит?
Твой отец не такой зануда, как ты думаешь.
Ну, так что скажешь?
Скопировать
One of the Maldives, unfortunately, Thilafushi, is an artificial island made entirely out of rubbish, which is really distressing.
The country's residents and tourists produce so much garbage, the island is growing by one square metre
That is really, really upsetting, isn't it?
К сожалению, один из Мальдивских островов, Тилафуши, представляет собой искусственный остров, полностью состоящий из мусора, и это очень печально.
Жители страны и туристы производят так много мусора, что остров увеличивается на один кв. метр каждый день.
Это очень, очень удручающе, не так ли?
Скопировать
This table-- it's in square centimeters.
I read it as square meters.
You know what that means?
Эта таблица-- здесь всё в квадратных сантиметрах.
А я посчитал что здесь квадратные метры.
Ты знаешь что это значит?
Скопировать
- It's all we could...
. $20 a square foot.
The connections with the Governor aren't helping Alicia?
- Это все, что мы могли...
Они могли себе позволить. $2 за квадратный метр.
Родство с губернатором не помогает Алисии?
Скопировать
Any surveillance cameras?
This ain't Times Square.
What's with the jacket?
Есть записи с камер?
Это тебе не Таймс Сквер.
А что это с пиджаком?
Скопировать
Commissioner?
when New Yorkers feel they can go to the Thanksgiving Day Parade and New York City Marathon or Times Square
There's a report of shots fired from inside.
Комиссар?
Это закончится тогда... когда жители Нью Йорка смогут запросто пойти на парад в честь Дня Благодарения, Нью-Йоркский марафон или зайти на Таймс Сквер в канун Нового Года, не опасаясь того, что они станут мишенью для террористов.
К нам поступило сообщение о выстрелах внутри здания.
Скопировать
No problem.
We square?
Well, it was 40 bucks, plus tax and shipping.
Нет проблем.
Значит, у нас с тобой всё в порядке?
Ну там всего было на 40 долларов, плюс НДС и доставка. - Нет.
Скопировать
I'm talking about the suspension.
Are we square?
We're square.
Это я про твоё временное отстранение.
Между нами всё в порядке?
Всё в порядке.
Скопировать
Are we square?
We're square.
If I had it to do over again, I'd do the exact same thing.
Между нами всё в порядке?
Всё в порядке.
Если бы мне пришлось снова пережить ту ситуацию, то я бы поступил точно также.
Скопировать
Guys... I think I know where the senator's going.
Susic's phone's at Pershing Square.
Go.
Ребята... я думаю, что знаю куда направляется сенатор.
Телефон Сьюзика на площади Першинг.
Вперед.
Скопировать
They learned the routines, planned ahead.
Well, that brings us back to square one.
The list of people that have problems with law enforcement is a long one.
Они знали распорядок дня, и спланировали это.
Что опять возвращает нас к началу.
Список людей, у которых проблемы с правоохранительными органами, весьма длинный.
Скопировать
Well, that's covered the vampire side of the question quite perfectly.
But the square bullet, on the other hand, these don't need to be silver.
Against who would...?
Ну, это покрывает вампирскую сторону вопроса весьма хорошо.
Но квадратная пуля, с другой стороны, она не обязательно должна быть серебряной.
Против кого...?
Скопировать
The square bullet was to show them how great Christianity was.
I think that was the kind of plan behind the square bullet.
There was a specific gun...
Квадратные пули были для того, чтобы показать им, насколько велико христианство было
Я думаю, примерно таков был план о квадратных пулях
Это был особый револьвер
Скопировать
first to "bingo" get 100 bucks.
i had "boyle calls it 'turkey day'" in the center square.
"boyle explains that they ate lobsters at the first thanksgiving."
Тот, кто выиграет получит 100 баксов.
Я написал: "Бойл назовёт это днём индейки" прямо здесь, в центре.
"Бойл расскажет, что в первый День благодарения ели омаров".
Скопировать
Probably whoever Cooper was working with.
So... back to square one.
I'm sorry to hear that.
Вероятно кто-то из тех, с кем работал Купер.
Так что возвращаемся на исходную точку.
Мне жаль это слышать.
Скопировать
Thank you.
Just trying to get square for once.
That's one less I owe ya.
Спасибо.
В кои-то веки пытаюсь отдать долг.
Теперь стало одним меньше.
Скопировать
That's not even anatomically close to correct.
That's just a square, though.
Have them start over. That's just terrible.
Это даже на уровне анатомии далеко от реальности.
Это вообще просто квадрат.
Пусть нарисуют заново.
Скопировать
Yeah, it's like when your favorite band gets popular, but I'm sticking with it.
All right, so I'm going over the billing report in my office... the one that's a full 100 square feet
- Uhhuh.
Да, это вроде того, как твоя любимая группа становится мегапопулярной, но ты продолжаешь фанатеть.
Да.
Итак, я тут проверял счета в своем кабинете... который на 10 квадратных метров меньше, чем твой, хотя мы и равные партнеры... - Ага.
Скопировать
I think I found something.
The square and compass.
You're a Mason?
Крэйн! Кажется, я кое что-нашла.
Квадрат и компас.
Ты масон?
Скопировать
You broke our trust and you broke our hearts.
And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel!
Sir.
Ты разрушила наше доверие и разбила наши сердца.
И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов.
Сэр.
Скопировать
Ooh. 120 minutes, hot stone.
We're square.
Other times, just go with expensive.
Двухчасовой массаж горячими камнями.
Мы квиты.
Но в следующий раз, выбирайте подороже.
Скопировать
In the centre of the board, you're controlling eight different squares there.
They're all a different colour, the knights are on a black square.
So all you have to do is put them all on a black or a white square.
В центре доски вы контролируете 8 разных квадратов.
Они все разного цвета и кони на черных клетках
Поэтому все, что вам нужно сделать - это поставить все фигуры на черное или белое
Скопировать
How are you progressing on securing the land for the shopping mall?
Is that 31pyeong (aprx 1150 square feet) punk, who is lodged in, refusing to leave?
Yes.
Вы продвинулись в получение прав на земли под торговый центр?
отказывается съезжать?
Да.
Скопировать
Good for you, skimming from that Irish fuck.
Tell you what, you keep busting heads for us while we square this election, we'll give you the...
- What is it?
Молодец, что дурачишь этого ирландского мудака.
Знаешь что, будешь продолжать помогать ломать головы перед выборами, то мы разрешим продавать этот ака...
- Ну как его?
Скопировать
I think I might have figured something out.
"The circle in the square."
That could be the clock in the town square.
Я кажется понял кое-что.
"Круг в квадрате".
Это могут быть часы на городской башне.
Скопировать
"The circle in the square."
That could be the clock in the town square.
Wow, that...
"Круг в квадрате".
Это могут быть часы на городской башне.
Вау, это...
Скопировать
Well, I think it's a valid question, Mike, because libraries are on the ground.
Well, it has to do with square footage.
Bird's-eye view, vantage points.
По-моему, это закономерный вопрос, Майк, библиотеки- то находятся на земле.
Ну, это имеет отношение к площади.
Вид с высоты птичьего полета.
Скопировать
Silas is using his mind control to find Katherine.
He told everyone in the town square to keep an eye out for anyone that looks like Elena.
Whatever he wants with Katherine...
Сайлас использует свой контроль над разумом, чтобы найти Кэтрин
Он приказал каждому, кто был на городской площади искать Того, кто выглядит как Елена
Что бы он не хотел сделать с Кэтрин,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Staraya Square (старэйо скyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Staraya Square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить старэйо скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение