Перевод "we-we" на русский
Произношение we-we (yиyи) :
wiːwˈiː
yиyи транскрипция – 30 результатов перевода
We spoke... about your majesty's great matter.
We... we came to the conclusion that your majesty's advisers might not, perhaps, be approaching the matter
You mean through the courts?
Мы говорили о главном деле его величества.
Мы... при пришли к выводу, что советники вашего величества, возможно, подошли к его решению не самым лучшим образом.
В смысле, через суд?
Скопировать
That seems like quite a coincidence.
Well, I was just playing with my friends and then we--we caught a leprechaun
- and then this guy...
Ну, я просто играл с моими друзьями, и тогда мы, мы поймали гнома и затем тот парень..
- Вы поймали гнома?
Взять его!
Скопировать
Oh,we just let her bleed to death?
No,we-- we need to bring jack here.
It's an 8-hour walk one way!
-Ее нельзя двигать, будет только хуже Она же кровью истечет!
-Нужно привести Джека сюда
-Да туда только в один конец 8 часов идти!
Скопировать
I have others with me.
We we have nowhere else to go.
One woman here is pregnant.
- Найдите другое место спрятаться, Стив!
У меня другие со мной.
Нам некуда ещё идти.
Скопировать
I'm sorry... wasn't thinking.
Look...why don't we we go in there and split the glory three ways, ok?
Let's go.
Просто... не подумал.
Слушай...почему бы нам не пойти туда и не разделить славу на троих?
Пошли.
Скопировать
Remember our rule?
We... We heard that you were waiting for the pediatrician...
Uh, he's at home so we paged him and he said that we should give your daughter the shot ourselves.
Помнишь о нашем правиле?
Мы... мы тут узнали что вы ждете педиатра
Вообще-то он дома, мы позвонили, но он сказал что мы и сами можем сделать укол.
Скопировать
- I'm really not up to it.
No,no,walter, we--we just heard about your situation and thought you could use a little company.
Yes,and a nice home-cooked meal. Trust me,there are absolutely no tricks up our sleeve.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Мы просто в курсе вашей ситуации и хотели, чтобы вы как-то развеялись в компании. И съели хорошей домашней еды.
И поверьте, никаких задних мыслей.
Скопировать
It is hard to believe.
Many of our historians speculated that Ra did not kill Egeria as was widely believed, but we... we never
She must be freed. Every moment she is kept in this condition is an affront.
¬ это трудно поверить.
ћногие из наших историков полагали, что –а не убивал Ёджерию, как это предполагалось, но мы никогда не смели наде€тьс€, что она будет когда-либо найдена.
ќна должна быть немедленно освобождена. аждое мгновение, когда она содержитс€ в таких услови€х, оскорбление дл€ "ок–а.
Скопировать
The devil has the people by the throat.
So Jan and I, we... We do not want our children to grow up in such a country.
- So you decided to go to America.
Дьявол держит людей за горло.
Поэтому мы с Яном, мы не хотим, чтобы наши дети выросли там.
Поэтому вы решили уехать в Америку?
Скопировать
I was told you inspected the mines tonight.
Yeah, we... We gave the mines the once-over.
- And what's your opinion?
Мне сказали, что Вы осмотрели мины сегодня вечером.
Мы произвели поверхностный осмотр мин.
- И что Вы думаете?
Скопировать
Yes! Yes!
We, we, we gotta save her!
-She'll kill her!
Да, мы... мы...
Мы должны спасти ее!
Она может ее убить.
Скопировать
I was just hoping that it would be something pretty... that I could wear some evening when we were out.
Yes, we-we-we haven't had many nights out together lately, have we?
You've had to spend too many of them alone.
Просто я надеялась, что там окажется что-нибудь красивое, что я могла бы надеть вечером, когда мы куда-нибудь пойдем.
Да, мы... мы давно не ходили никуда вместе, правда?
Вечерами ты все время бываешь одна.
Скопировать
What is that?
We-We applied the cortical electrodes.
Yep, we used them electromagnetic-
- Это что? - Мы
- Мы применили кортикальные электроды
Да, мы использовали их электромагнитную-
Скопировать
- What is that?
- We - We applied the cortical electrodes
Yep, we used them electromagnetic-
- Это что? - Мы
- Мы применили кортикальные электроды
Да, мы использовали их электромагнитную-
Скопировать
Yeah. Yeah, it really was.
But we, we gotta be careful.
We...
Да, что то действительно было.
Но мы... мы должны быть осторожны.
Мы...
Скопировать
Al, we need to talk.
What's up with this "we, we" stuff?
This ain't French class.
- Ал, нам надо... - Нам, нам!
Что за "нам, нам"?
Ты что, может, хочешь ням-ням?
Скопировать
She was always ready with some sny remark.
Amyas and I we we were true friends.
She couldn't stand him.
Она всегда делала мне злобные замечания.
Эмиас и я были... Мы были верными друзьями.
Каролина не могла этого вынести.
Скопировать
-Remain, sir? -The Sophia, Dunbarton and Catherine- will return home to England.
But, we... we stay.
Well, Mr. Hornblower, there is our objective.
я думалЕ -—офи€, ƒанбартон и атарина вернутс€ домой в јнглию.
Ќо мыЕ мы остаЄмс€.
"то ж, мистер 'орнблауэр, это наш объект.
Скопировать
You gotta be a little patient with me here cos I got a confession to make.
Y'see, we... we just smoked this great big fatty a few minutes before you walked in...
- ..so this is blowing my mind a bit extra.
Ты должен набраться терпения.
Пойми, мы пять минунут назад курнули с подругой
- Так, что я под кайфом.
Скопировать
They believed we had simply replaced the French as a colonial power and we were seeking to subject South and North Vietnam to our colonial interests, which was absolutely absurd.
And we, we saw Vietnam as an element of the Cold War.
Not what they saw it as, a civil war.
Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам... ...and we were seeking to subject South and North Vietnam в наших колониальных интересах, и это была, - полная чушь.
Ну а мы, мы представляли Вьетнам, - частью холодной войны. And we, we saw Vietnam as an element of the Cold War.
А не так, как они воспринимали её, - в виде гражданской войны.
Скопировать
But if it was us, we would kill the gazelle, and then get the bones, make some soup, there, and keep it going for days. Weeks, perhaps.
If lions could make soup, then we... we... Our days would be numbered.
Anyway, no, the answer is just plain...
А мы бы убили газель, вытащили бы кости, сварили суп, и ели бы его днями, неделями.
Если бы львы умели бы варить суп, наши дни были бы сочтены.
Ответ очень прост:
Скопировать
- I'll explain later.
Well, if my office were free, we... we could use that.
It's an idea.
- Объясню позже.
Что ж, если мой кабинет свободен, мы... могли бы использовать его.
Хорошая идея.
Скопировать
No.
We... We got pissed and I made a stupid move.
But I was working up to it sober.
Не.
Мы... мы много выпили, и я совершил дурацкий поступок.
Но я относился к этому серьезно.
Скопировать
I thought you like what I do.
We... we love the timbre of your voice, we like your virtuosity, your energy...
But not my music.
-Тебе не нравится моя музыка?
-Мы любим тембр твоего голоса, виртуозность, энергетику...
-Но не мою музыку.
Скопировать
- Goodbye. - Goodbye.
- We...we didn't touch anything anyway.
- No.
— До свидания.
— До свидания. — Мы... Мы ничего не трогали.
— Нет.
Скопировать
Oh, funny. But we would make a good partnership.
We -We may as well get married.
It would be much simpler than drawing up a 20-page partnership agreement.
Смешно ... но нам следует стать партнерами.
И я подумала, что мы ... мы могли бы пожениться.
Это проще чем подписывать 20-ти страничное соглашение о партнерстве.
Скопировать
I know, Tony.
It's tough for us to see because we-- We both love her.
But we need a reason now. We need it badly!
Знаю, Тони.
Нам с тобой трудно это понять, потому что... мы оба любим ее.
И нам нужен мотив, нужен позарез.
Скопировать
-Hush! The waves sing.
It is we, we, the waves, That rock the winds to rest.
Green cradles are we.
Волны поют.
даря им покой!
вольные волны.
Скопировать
Undoubtedly.
Yet we...we didn't hear a word they said!
No.
Несомненно.
Но мы...мы ни слова не услышали!
Нет.
Скопировать
Yes, er, we're working on that.
Well, you know, we... we could use the Gravity-force from the ship's power centre.
Well, I mean, there's an outlet, here.
Да, э, мы работаем над этим.
Ну, ты знаешь, мы... мы могли бы использовать гравитационную силу из энергетического центра корабля.
Ну, я имею в виду, есть розетка, здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов we-we (yиyи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы we-we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиyи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение