Перевод "электромагнитное излучение" на английский
электромагнитное
→
electromagnetic
Произношение электромагнитное излучение
электромагнитное излучение – 30 результатов перевода
Я хочу знать все что можно об этом воине.
Костюм возможно закрывает от электромагнитного излучения.
Пока на нем броня, мы ничего не узнаем.
I wanna know everything we can about this warrior.
The suit must be affecting the MRI.
As long as he's wearing that armour, we won't learn anything more.
Скопировать
Мистер Ла Фордж?
Наши сенсоры поймали низкочастотное электромагнитное излучение.
Смахивает на волновой рисунок устаревшего подпространственного передатчика.
Mr. La Forge?
Our sensors are picking up deep EM readings.
Looks like wave patterns from an obsolete subspace relay.
Скопировать
Я ничего не знаю, Хозяин.
Я обнаружил электромагнитное излучение.
Источник был в пределах силового барьера.
I know nothing, Master.
I detected electromagnetic radiation.
The source was within the deflection barrier.
Скопировать
Стопроцентное ускорение.
Сильное электромагнитное излучение.
Перемодуляция.
100% target velocity.
Tremendous EMI levels around Machine!
Field measurements are off-scale.
Скопировать
Сюда бы еще прибор покойного Лоутона, и вы - бог!
Он создает пятна на Солнце и управляет его электромагнитным излучением.
Негодяй! Под самым нашим носом развлекается военными играми!
If only Dr Laughton had finished building our guardian deity...
He's caused anomalies in sunspots and bathed Earth in harmful magnetic radiation.
It's an outrage that he would endanger national security by developing such a thing!
Скопировать
Это оценка безопасности для потребителей системы 5К.
сотовой связи работают на мощности более 200 Ватт, что значительно превышает предельно допустимый уровень электромагнитного
Гарольд, ты что, не расслышал про нормальный язык?
It's a consumer safety evaluation for their 5K system.
The cell towers were operating at more than 200 watts, producing ground-level absorption figures far in excess of the SAR limit of 1.6 watts per kilogram.
Did you not hear the part about English, Harold?
Скопировать
Да мы будем оставаться на связи с помощью этих наушников.
Они созданы так, что на них не влияет электромагнитное излучение.
Я также решил оцифровать карту Кальдерона лабиринта.
Yeah, we should be able to stay in contact using these earpieces.
All of this stuff has been built to withstand electromagnetic pulses.
I've also taken the liberty of digitizing Calderon's map of the maze.
Скопировать
Война.
Рано или поздно грязная бомба взорвётся в Москве, или электромагнитное излучение поджарит Чикаго.
Дипломатия?
War.
It's just a matter of time before a dirty bomb goes off in Moscow, or an EMP fries Chicago.
Diplomacy?
Скопировать
Я не понимаю в чём смысл.
Медь защищает от электромагнитного излучения.
Да, я знаю, как это работает.
I'm not sure what the point is.
Copper shields the electromagnetic radiation.
Yeah, I know how it works.
Скопировать
Новые данные по объекту?
Никак нет, ни тепловой сигнатуры, ни электромагнитного излучения, никаких признаков жизни.
Как остальные члены экипажа?
Are you reading any output from the object?
Negative. Zero heat. No EMR.
How is the rest of the crew doing?
Скопировать
Видишь Усилитель?
Нам повезло, что дроны в него не целились, пока мы считывали электромагнитное излучение.
Это достаточно сильное оружие, чтобы...
See the ampliphier?
We're lucky the drones didn't trigger it while we were taking electromagnetic readings.
This is a weapon, powerful enough to --
Скопировать
Отрицательно.
Электромагнитное излучение.
Чисто.
That is a no.
E.M.F. Gauge...
Nada.
Скопировать
Побочные эффекты?
Слушай, твой друг Десмонд, он недавно не мог получить большую дозу радиации или электромагнитного излучения
Послушайте, мы не знаем, почему, но некоторые, попадая или покидая остров, теряют ориентацию.
Side effects?
Wait, your friend Desmond, has he recently been exposed to high levels of radiation or electromagnetism?
OK, look, we don't know why, but going to and coming from the island some people can get a little confused.
Скопировать
На этом основана квантовая механика.
Расположение квантов и их перемещение нельзя вычислить одновременно. связывающий величину энергии электромагнитного
Что он имел в виду: "частицы" и "волны"? знаете...
What the heck are 'particles' and 'waves'?
They're, you know... Was he talking about sperm?
Whatever.
Скопировать
Юпитер - недружественная планета, здесь температура колеблется от страшного холода до жуткой жары.
На этой планете мощное электромагнитное излучение.
Любого космического туриста оно погубило бы в момент.
It's a hostile place, with temperature extremes, from frigid to fiery.
Its electromagnetic radiation is intense.
It could kill a traveler to the planet in an instant.
Скопировать
Твой переход через так называемую границу Виллера.
Электромагнитное излучение подавляет электрические импульсы.
Это твое сердцебиение, излучение мозга, все.
Look, you transition across... what's known as the Wheeler Boundary, all right?
An EM pulse annihilates all electrical activity.
That's your heartbeat, that's brainwaves, that's everything.
Скопировать
- Приносим извинения.
Электромагнитное излучение мешает речевым аппаратам.
Не желаете освежиться?
- We apologize.
Electromagnetics have interfered with speech systems.
Would you like some refreshment?
Скопировать
Сержант.
Космические датчики зафиксировали не обнаруженный радарами взрыв электромагнитного излучения в том же
Из-за этого выбило всю электронику в области.
Sergeant.
A space-born sensor recorded an off-the-chart blast of electromagnetic radiation in the area at the exact time the plane went missing.
This is what knocked out all the electronics in the site.
Скопировать
Его охраняли вооружённые люди.
И подверг меня мощному электромагнитному излучению.
Если не возражаешь, позволь спросить, Дезмонд, Откуда ты знаешь, что это было?
They had him under armed guard.
He threw me into a wood shack and blasted me with a massive amount of electromagnetism.
If you don't mind my asking, Desmond, how can you be sure what it was that he blasted you with?
Скопировать
Дуайт, это была шутка.
Ты имеешь ввиду, что заполнил моё здание опасным электромагнитным излучением ради шутки?
- Нет.
Dwight, that was a prank.
You mean you flooded my building with dangerous electromagnetic radiation as a prank?
- No.
Скопировать
Конечно, я прочту ее письмо и если она написала правду о том, какой дурной и недостойной матерью она будет, тогда, да, я подпишу это.
"Статистически, существует связь между электромагнитным излучением и прочими угрозами здоровью, но эти
Что значит, вы не можете меня прижать.
Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that.
"Statistical correlations exist between EMF radiation and various health hazards, but mainstream studies are inconclusive."
That means you can't make me do squat.
Скопировать
Что это?
Они дают электромагнитные излучения.
Значит, если тело Клэр здесь, прибор это покажет?
What is that?
Well, spirits and certain remains give off electro-magnetic frequencies.
So if Claire's body was here, that would indicate that?
Скопировать
Асока продолжает наблюдать за усилиями повстанцев, которые сплотились вокруг Рамзиза Дендапа, дабы восстановить его правление как законного короля и окончательно положить конец сепаратистской оккупации Ондерона.
Я засёк электромагнитное излучение.
Вас понял.
Ahsoka continues to monitor the rebels' efforts as they rally around Ramsis Dendup to restore his reign as the rightful king and finally put an end to the Separatist occupation of Onderon.
I'm picking up an electromagnetic field.
Roger, roger.
Скопировать
Позвольте мне кое-что пояснить.
Этот бункер сделан из магнита, который, естественно, испускает низкочастотное электромагнитное излучение
Да, мы наблюдали за вашими способностями,
Unbelievable.
Let me alleviate some of your confusion. This bunker is made of lodestone, which naturally emits a low-frequency form of electromagnetic radiation.
Ja, we have been observing your abilities,
Скопировать
Это зона между Индийским субконтинентом и Тибетским нагорьем.
И у нас здесь зона аномального электромагнитного излучения к югу от нагорья.
Сейчас будет картинка.
This is an area between the Indian subcontinent and the Tibetan plateau.
And we're picking up an area of anomalous electromagnetic radiation just south of the plateau.
Stand by for that.
Скопировать
50% мощности.
В действительности эта камера - генератор электромагнитного излучения.
Как насчет нее?
Go 50% power.
This camera is actually an electromagnetic pulse emitter.
What about her?
Скопировать
Дай ей волю.
Я обнаружила сильное электромагнитное излучение.
- Финн, это та камера.
Let it drive you.
I'm detecting an extremely strong electromagnetic pulse.
- Finn, it's the camera.
Скопировать
Но после моих исследований я нашел один маленький изъян.
В потоке электромагнитного излучения он становится чрезвычайно опасным.
Улыбнись в камеру.
But after microscopic examination I have found that it has one small weakness.
When hit with an electromagnetic pulse, it becomes extremely dangerous.
Smile for the camera.
Скопировать
Так, толчок повредил кварковую материю.
Электромагнитное излучение идёт на спад.
Как нам починить это вовремя?
Okay, the jolt disrupted the quark matter.
The electromagnetic insulators are failing.
How do we fix this in time?
Скопировать
Это популизм, господин президент.
Американское-Израильские дроны сеют опасное электромагнитное излучение на территории Пакистана, и...
Да?
He's just playing to the cheap seats, Mr. President.
He says the American-Zionist drones have spread dangerous electromagnetic activity across Pakistan, and...
Yes?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов электромагнитное излучение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электромагнитное излучение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение