Перевод "mull" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mull (мал) :
mˈʌl

мал транскрипция – 30 результатов перевода

Nobody's indispensable to this organization except Mr. Janoth.
Mull it over.
I don't have to.
Джордж, в нашей компании нет незаменимых людей, кроме мистера Дженота.
Обдумай это.
Ни к чему.
Скопировать
Well, does it?
Mull it over.
Yes, Earl.
Даже так.
Обдумай это.
Да, Эрл.
Скопировать
Michel zhyussё greeted as a hero.
They were the only survivors of Mull, The only ones who came out alive from the trap.
Person issuing them was found.
Мишеля Жюссьё встретили, как героя.
Они с Малле были единственными спасшимися, единственными, кто вышел живым из ловушки.
Человек, выдавший их, был найден.
Скопировать
She's not from here.
Oh, you get Morrisons on Lewis and a few on Mull.
I would try there.
Она не отсюда.
Есть Моррисоны на Льюисе и на Молле.
Я побывал бы там.
Скопировать
I just can't decide on the school right now.
I mean, I wanna sleep on it, mull it over.
Raise 'em up my inner flagpole.
Я просто не могу выбрать вуз прямо сейчас.
В смысле, я хочу подумать об этом на свежую голову.
Поднять их на своем внутреннем флагштоке.
Скопировать
These people have owned them stores for over 30 years.
So what if they need a couple more days to mull over their decision?
These are tense times right now.
Эти люди владели своими складами более 30 лет.
И что, если им нужно парой дней больше, чтобы принять верное решение?
Сейчас трудные времена.
Скопировать
Anything I wished, as long as it was mortal.
And since I had only a fraction of a second to mull
I chose this and asked them to bring me here.
Кем бы я ни пожалел стать - главное, смертным.
Так как у меня была секунда на размышления, я выбрал это
- и попросил отправить меня сюда.
Скопировать
You think things out. Think.
Mull, just mull.
Do a lot of mulling.
Тщательно всё обдумай.
Думай.
Хорошенько обо всём подумай.
Скопировать
Thanks, Roz.
You've given me something to mull over during my herbal wrap.
Oh, good.
Спасибо, Роз.
Ты дала мне замечательную тему для обдумывания во время моего травяного обёртывания.
Хорошо.
Скопировать
Yes, indeed.
We mull it with a little honey.
The pride of the Duchy of Urbino.
Да, действительно
Мы обсудим это за бокалом меда.
Гордость Дучи из Урбино.
Скопировать
Interesting, Harry.
I'd like to mull that over further with scrambled egg, bacon, half a grapefruit, and very black coffee
Very good, sir.
Занимательно, Гарри.
Я бы поразмышлял над этим за омлетом, беконом, половиной грейпфрута и очень чёрным кофе.
Хорошо, сэр.
Скопировать
And I am in torment."
A bit of ancient wisdom for you to mull on your journey.
Ah, here we go.
И это пытка."
Поразмысли в дороге над этой древней мудростью.
Ну вот, наконец-то.
Скопировать
Before Tim went to all that trouble, we thought he should run his idea by a working artist.
So we called up our friend, Los Angeles-based painter and entertainer, Martin Mull, and asked him to
Oh, my God.
До того как Тим загрузится всем этим, мы подумали предварительно показать его идею настоящему художнику.
Поэтому мы позвали нашего друга, художника и шоумена Мартина Малла из Лос-Анджелеса, встретиться с Тимом, и посмотреть его вещицу.
Ох ты ж.
Скопировать
Didn't give a reason.
Just wanted to mull it over.
I want to send someone to St. Louis to speak to him in person, convince him to accept the nomination.
Не привел причиню.
Просто хотел обдумать это.
Я хочу отправить кого-нибудь в Сент-Луис, поговорить с ним лично, убедить его принять назначение.
Скопировать
But her alibi is solid.
I don't know, let's mull this over while we're wearing lobster bibs.
Um, actually...
Но у нее прочное алиби.
Поговорим об этом, ковыряясь в омарах.
Вообще-то...
Скопировать
Great.
I told him I'd mull it over.
You know, consider my options. I don't wanna seem too eager.
Отлично.
Я сказал, что подумаю.
Не хочу показаться слишком рьяным.
Скопировать
One second.
I'm giving you 24 hours to mull it over, yeah?
I'm here.
Минутку.
Даю тебе сутки на размышление, усёк?
Да.
Скопировать
Wow. Thanks.
Let me mull over that offer of cheap and meaningless sex.
Cheap and meaningless, maybe, but not time-consuming.
Ух ты, спасибо.
Я рассмотрю твое предложение о низкопробном и бессмысленном сексе
Низкопробный и бессмысленный, возможно, но зато сэкономим время.
Скопировать
You want to be my heir apparently?
Just let me mull it over.
I'll... I'll run it by Mike.
Хочешь стать моей наследницей?
Можно я подумаю.
Нужно посовещаться с Майком.
Скопировать
Maybe we could go to Breadstix.
Mull some potentials.
You know it's my tickle spot!
Может, сходим в Бредстикс?
Обсудим варианты.
Ты же знаешь, что я боюсь щекотки!
Скопировать
It's a 50-cent pack of cards.
No need to mull it over.
I thought you weren't gonna be snarky to the customers.
Эта колода карт стоит 50 центов.
Нечего ее мусолить!
Я думал, ты не будешь издеваться над клиентами.
Скопировать
Well, money's here.
Name's Lee Mull.
This guy's a Green Beret, so whoever took him down had to be good.
Деньги на месте.
Его звали Ли Мул.
Парень принадлежал к "Зелёным беретам", тот, кто его прикончил, был очень хорош.
Скопировать
We should do something.
We should mull over the idea.
Mull over...
Надо бы пошевелиться.
Займемся, когда придет время.
Ах вот как?
Скопировать
Take the evening.
I'll mull it downstairs over poker.
I trust you'll join me?
Подумай до утра.
Обдумаю это за покером, внизу.
Ты ко мне присоединишься?
Скопировать
We will see. We should mull over the idea.
Mull over...
It will be too late then.
Займемся, когда придет время.
Ах вот как?
Так мы все прошляпим!
Скопировать
♫ (THEME SONG PLAYING) ♫
Care for some mulled cider, mull-lady? Oh.
Thanks, but I can't.
Два с половиной человека 11x10
Не желаете глинтвейна, миледи?
Спасибо, но мне нельзя.
Скопировать
I'm gonna think about it.
Through the course of all day I'm gonna mull it over.
It's all I'm gonna think about.
Я поразмыслю над этим.
Буду думать весь день. Переберу все идеи.
Только этим и буду заниматься.
Скопировать
So what you think?
Monk and I are gonna mull that one over, But in the meantime, are you guys hungry?
I just made some soup.
Так что Вы думаете?
Знаете, нам с мистером Монком надо все обдумать, а, кстати, вы ребята, есть не хотите?
Я только сварила суп.
Скопировать
Christopher Lloyd.
My point is, Mull gets work.
Consistently.
Кристофер Ллойд.
На мой взгляд, Мулл знает своё дело.
Однозначно.
Скопировать
"Bound by steel"?
I had plenty of time to mull that over when you, uh... you left me there strung up to either die or have
I can't ever totally make it up to you or your friends, but I would like to try to make sure that something like this doesn't happen again.
"Связанный сталью"?
У меня было большое количество времени чтобы обдумать это когда ты оставила меня там связанного, чтобы я либо умер, либо меня раскрыли.
Я не смогу полностью загладить свою вину перед тобой или твоими друзьями но мне бы хотелось попытаться обеспечить чтобы подобного больше не произошло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mull (мал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mull для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение