Перевод "Steve Jobs" на русский

English
Русский
0 / 30
Jobsзадание должность работа сдельный место
Произношение Steve Jobs (стив джобз) :
stˈiːv dʒˈɒbz

стив джобз транскрипция – 30 результатов перевода

Do just one more. Being patient and going along with what you prepared stops here. I'm going to do things my way next.
When I was in the U.S., I met Steve Jobs whom you wanted to meet.
Really?
и поступать буду по-своему.
встретила одно интересного призрака... самого Стива Джобса!
Правда?
Скопировать
You know..
Steve Jobs is...
Really?
Знаете...
Стив Джобс...
Правда?
Скопировать
And so...
Steve Jobs did a person...
And so... No, I shouldn't.
А еще...
И он это сделал? С ума сойти!
нельзя говорить.
Скопировать
You're just goofing around until someone like Mike shows up and says, "Wow. "
- Steve Jobs?
- Jobs.
Ты просто дурачишься пока кто-нибудь типа Майка не появляется и не произносит: "Ух ты".
- Стив Джосп?
- Джобс.
Скопировать
Steve?
I don't know if you've met Steve Jobs.
Yes.
Стив?
Не знаю, знакомы ли Вы со Стивом Джобсом.
Да.
Скопировать
Paul.
Hi, Steve Jobs.
- Hi.
Привет, я
- Стив Джобс.
- Привет.
Скопировать
What's next?
Steve Jobs.
"Mr. Jobs demands you be in his office tonight. "
Что ещё?
Стив Джобс.
"Мистер Джобс настойчиво просит быть в его офисе сегодня вечером. "
Скопировать
Ladies and gentlemen, our new president, John Sculley.
To tell you the truth, I was perfectly happy to be president of Pepsi-Cola until Steve Jobs came to recruit
"Do you wanna sell sugared water for the rest of your life or do you wanna make history?"
Леди и джентельмены, наш новый президент - Джон Скалли.
Сказать по правде, я был абсолютно счастлив быть президентом Пепси-Колы пока Стив Джобс не пришёл нанять меня и спросил:
"Ты хочешь продавать сладкую водичку весь остаток жизни или ты хочешь делать историю?"
Скопировать
We'd just be handing him everything.
We created the mouse and all the rest of it, and now these idiots in New York want to show it all to Steve
I won't do it.
Мы просто даём им всё.
Мы создали мышь и всё остальное. И теперь эти идиоты в Нью Йорке хотят показать это всё Стиву Джобсу.
Я не сделаю этого.
Скопировать
Hi.
I'm Steve Jobs.
I need you to answer some other questions about the stuff you've invented.
Привет.
Я - Стив Джобс.
Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов по поводу тех вещей, что вы изобрели.
Скопировать
Thank you, Lisa.
- Steve Jobs is killing us.
Ballmer!
Спасибо, Лиза.
- Стив Джобс, убивает нас.
Баллмер!
Скопировать
If you wanna know everything we're working on, I'll show you.
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at.
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Если ты хочешь знаеть всё, над чем мы работаем, я покажу тебе.
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал. Всё было наоборот.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Скопировать
A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened.
Steve Jobs, truly a guiding light.
A man who sees the future.
Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.
Стив Джобс, в полном смысле слова, путеводный свет.
Человек, который видит будущее.
Скопировать
figuring something out, something that's never been understood before, is a rhythmic experience.
steve jobs said that.
he used to be the head of apple.
что- то вырисовывается, что -то , что до сих пор было непонятно, это ритмический навык.
так сказал стив джобс.
он управляет компанией apple.
Скопировать
Would you like that with or without salmonella?
Han, I got my first lesson on the iPad from Steve Jobs, and now I'm getting it from Han Jobs?
Caroline, don't act like you know more about gadgets than me.
Вам с сальмонеллой или без?
Хан, я училась работе с iPad у самого Стива Джобса, а теперь меня поучает какой-то Хан Жопс?
Кэролайн, не прикидывайся, что разбираешься в гаджетах лучше меня.
Скопировать
Uh, Suri's mom.
Oh, Steve jobs!
- Dawson.
Мама Сури.
Стив Джобс!
- Доусон.
Скопировать
Still not used to you wearing those.
Forget Steve Jobs, you're like a cute Clark Kent.
Are you ever gonna speak to me again, or... ?
Никак не привыкну, что ты носишь их.
Забудь про Стива Джобса. Ты - милашка Кларк Кент.
Ты когда-нибудь снова заговоришь со мной или? ..
Скопировать
Yes.
I've assembled the brain of Steve Jobs.
He was a clever man.
Да.
Я соединила мозг Стива Джобса...
Он был очень умён!
Скопировать
Yeah, two words, baby.
Steve Jobs... techno-visionary, created many jobs.
Oh, okay.
Да, детка, всего два слова.
Стив Джобс... техно-провидец, создал много рабочих мест.
Ну ладно.
Скопировать
What accounted for the grief of millions of people who didn't know him?
I'd seen it with John Lennon and Martin Luther king, but Steve Jobs wasn't a singer or a civil-rights
Many commentators were surprised by the intensity and the power of this wave of emotion.
ќн не хотел, чтобы пользователи могли открыть его. Ќужны специальные инструменты.
"то, серьЄзно? "десь дес€тки инженеров, и ни у кого нет инструментов?
"естно говор€, немногие из них их получили. Ч ј что насчЄт теб€? Ѕыло 3 часа ночи, когда €... ќ, √осподи.
Скопировать
The blue box was a little device that put special tones into anybody's phone and those tones would connect you anywhere you wanted.
Halfway through reading this, I called Steve Jobs over and started reading it to him over the phone.
There's a way to fool the entire telephone system into thinking you were a telephone computer and to open up itself and let you call anywhere in the world for free.
—идели в зале ещЄ с семи утра. я не буду с ней сейчас разговаривать.
Ќа эту презентацию мы аккредитовали 335 журналистов.
—тив, если ты разозлишь рисэнн, она выйдет и даст 335 интервью, а ты, при€тель, будешь скучать по своим мелким проблемам с ƒэном оттке.
Скопировать
So, I consider the most important job of someone like myself is recruiting.
Steve Jobs brought us all together in a place that had no rules.
He's a maniac.
я буду посылать теб€ вс€кий раз, когда ты это скажешь, пока ты либо не перестанешь, либо умрЄшь. Ч —тив... Ч ѕопробуй.
Ч —тив. Ч Ќу же, скажи. Ч омпьютеры не картины.
Ч ѕошЄл нахер.
Скопировать
What you want to do is race after them. You ask yourself, why are you doing it?
I'm certainly not doing it for Steve Jobs.
Here is how we want the world to be.
омпьютеры не должны иметь человеческие недостатки.
я не буду собирать такое с тобой.
—тив!
Скопировать
It is with considerable pride that I introduce a man who's been like a father to me.
Steve Jobs.
He didn't know what real connection was.
Ч √де-то здесь. Ч "то это значит?
Ч Ѕегает по зданию.
ќна будет ненавидеть теб€ всю оставшуюс€ жизнь. ќна увидит, а может уже видит, что еЄ мать не уступает мужчинам.
Скопировать
He blew it.
Steve Jobs blew it?
How many people in the world believe that?
¬сегда мечтала услышать это от того, кто даже не признаЄт, что он отец. Ч 'ватит кричать на Ћизу.
Ч ќднажды она мен€ поблагодарит. Ч ≈сли только во сне.
Ч ќтвали! ак скажешь. я никогда...
Скопировать
The article was about people who are maniacal about work.
And Steve Jobs was the most maniacal person I could think of, which is why I wanted to write about him
You made the connection in that first piece a bunch of times, you know, the monk among priests.
Ч "ут есть электронна€ почта. Ч Ќу, эл. почта теперь не только дл€ специалистов.
"очнее пока да, но скоро не будет. " € полагаю, письмо, отправленное с одного компьютера NeXT, может быть получено только другим таким?
"акрыта€, полный контроль. Ќова€ корзина ужасна€.
Скопировать
It's a dream machine, and you become fascinated by the world that you can find on these screens.
And the face of that technology was Steve Jobs.
What would you say about the responsibilities of power once you've achieved a certain level of success?
¬ этот раз мы использовали насто€щую мышь. "ал откроетс€ через 10 минут.
ћожет перестанешь вал€ть дурака? √лазам своим не верю. ƒа это же —тив ¬озн€к.
¬от как эти вещи выгл€д€т сегодн€. ј сейчас мне бы хотелось показать вам, как они будут выгл€деть завтра. Ёто iMac.
Скопировать
It all centers on an alleged scheme to under-report Apple's expenses by $40 million, including $20 million that went straight to the company's celebrity CEO Steve Jobs, in the form of what are known as backdated options.
I first met Steve Jobs shortly after I became editor of Fortune magazine.
And he said, "Look, this is how it's going to work."
ј 12% на тех, кто сейчас использует компьютер на Windows. ¬от что Ѕилл √ейтс имеет против теб€. " это будет самый быстро продаваемый компьютер в истории.
"ы вытащил компанию из реанимации после увольнени€ 3 тыс€ч сотрудников и сокращени€ ассортимента продуктов на 70%.
Ёто конец, —тивен.
Скопировать
He's the guy who whispered to the CEOs of all the top tech companies,
He was certainly very close to Steve Jobs.
Sonsini had known Jobs since Apple went public in 1980 and had been a board member at Pixar when it created a vast program of brazenly backdated options for top executives.
ѕомирись.
ѕомирись сегодн€ или можешь искать мен€ на новой работе... которую € захочу.
я не считаю, что это мелочь. ќна знала, что... Ч Ќет.
Скопировать
Getting inside Apple's security fort, and look at something that is under wrap.
But back then, when Steve Jobs was at the helm and in his full power, it was impossible to get anything
At that point, Apple didn't have a whole lot of leaks.
Ќе хочу быть грубым, но похоже это правда. "Ћ""ј" была провалом.
"ћакинтош" был провалом. Ќе хочу это говорить, но € устал быть –инго, когда € знаю, что был ƒжоном.
¬се люб€т –инго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Steve Jobs (стив джобз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Steve Jobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стив джобз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение