Перевод "Stig" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stig (стиг) :
stˈɪɡ

стиг транскрипция – 30 результатов перевода

Erik Strandmark HIS playwright:
Stig Järrel HIS chief accountant:
Hugo Tranberg
- Хильда Боргстрём
Его открытие
- Гудрун Брост
Скопировать
Yes, let's.
Stig, blest him!
The key.
Да, можно.
Стиг, будь ты проклят.
Ключ.
Скопировать
We'll check an address first we got from a neighbor
He says a Stig Uttler has a key.
You can go.
Мы сначала проверим адрес, полученный от родственников.
Он говорит, что ключ у Стига Утлера.
Вы можете идти.
Скопировать
- You were a paratrooper, right?
- Stig Nyman was my instructor.
Even if this cat business might have been justified in some way, it wasn't something you ought to take pride in doing.
- Ты ведь был десантником, верно? - Да.
А Стиг Нюман был моим инструктором.
Даже если в этих тренировках с рысями и была какая-то польза, всё равно это не было поводом для гордости...
Скопировать
Go to work.
Johansson claims to have been beaten by Stig Nyman in jail.
However, no legal action appears to be called for.
Пора приниматься за работу.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
Сведения не подтвердились. Сдать в архив.
Скопировать
I know everything about this job.
- Stig Nyman taught you the ropes?
- Sure, he taught me a lot.
Я не первый день работаю в полиции.
- Стиг Нюман тебя научил?
- Да, он меня многому научил.
Скопировать
But thanks to your fellow officers, you hang in there.
If there had been more people like Stig Nyman around, society would look different.
So anyone wanting to whine about the force will have to go elsewhere.
Но мы всё пережили благодаря товарищеской спайке.
Будь среди нас побольше таких, как Стиг Нюман, мы бы жили совсем в другом мире.
Так что если кто хочет послушать бабьи сплетни о полиции, то это не ко мне.
Скопировать
Now it's my turn.
Stig Nyman's illness wasn't what killed him, someone sneaked into his room and murdered him.
We suspect that the killer was bent on revenge and plans to strike again.
А теперь и я тебе кое-что скажу.
Стиг Нюман умер не от болезни. Кто-то проник к нему в палату и убил его.
Мы полагаем, что убийца сделал это из мести и что он захочет отомстить кому-то ещё.
Скопировать
- Mr Hult called last night.
He was distressed to hear that Stig was ill.
- And you gave him the address.
- Господин Хульт звонил нам вчера, поздно вечером.
Он был потрясён, узнав, что Стиг тяжело болен.
- И Вы дали ему адрес. - Да.
Скопировать
Yes, indeed...
I learned a great deal from Stig Nyman.
Like what to do when you're shut in a closet with a wild cat.
Да, вот так...
Стиг Нюман многому меня научил.
Например, что делать, если ты оказался в запертом шкафу один на один с рысью.
Скопировать
- So, why are you here?
- Stig Nyman's dead.
I see...
- Ты о чём хотел поговорить?
- Стиг Нюман мёртв.
Вот оно что...
Скопировать
His body let him down.
- Did you know Stig?
- Not very well.
Он болел, от него и так одни кости остались.
- А ты знал Стига?
- Не очень близко.
Скопировать
My record is squeaky clean.
And anyone who tries to smear Stig Nyman in my presence...
Well, then I'd... I'd shut that person up.
Хотя у меня за всю службу нет ни одного взыскания.
Но если кто-то будет поливать грязью Стига Нюмана в моём присутствии...
Тогда я... Я сумею заткнуть рот этому человеку. Я своё дело знаю.
Скопировать
The death toll is estimated at 500.
In Stockholm, the police have no leads regarding the brutal murder of police lieutenant Stig Nyman.
A press conference will be held later today.
По предварительным оценкам, погибло 500 человек.
В Стокгольме полиция пока что не установила личность человека, убившего комиссара полиции Стига Нюмана.
На сегодня запланирована пресс-конференция.
Скопировать
Thanks...
This might be where Stig Nyman enters the picture along with Harald Hult.
There was an incident at their precinct.
Спасибо...
И в этот момент на сцене появляется Стиг Нюман и Харальд Хульт.
У них в участке произошло ЧП.
Скопировать
I just can´t sleep.
I brood so much about me and Stig.
You don´t look too brighteyed, either.
- Я не могу уснуть.
Все хожу и думаю обо мне и Стиге.
Ты тоже выглядишь не слишком свежо.
Скопировать
Stig!
Hi, Stig!
What are you doing?
- Стиг!
Привет, Стиг!
- Чем занимаетесь?
Скопировать
Damn it, Stig ...
I may call you Stig, mayn't I?
One isn't necessarily an idiot just because one is a Swede.
Черт возьми, Стиг ...
Я ведь могу называть тебя Стиг, верно?
Не нужно быть проклятым идиотом только потому, что ты швед.
Скопировать
You must leave early in the morning.
It's Stig.
I can't help it.
Ты должен выехать рано утром.
Это - Стиг
Я не могу помочь.
Скопировать
- 11.22.
Don't tell Stig I'm going away.
Promise!
- 11.22.
Не говори Стигу, что я уезжаю.
Обещай.
Скопировать
Promise!
Stig - what a bloody silly name!
Aren't you going to bed?
Обещай.
Стиг - что за дурацкое имя.
Ты не идешь спать?
Скопировать
Who is my dad?
Stig isn't my dad.
Cheer up, Reine.
Кто мой папа?
Стиг не мой папа.
Твое здоровье, Рейне.
Скопировать
I'm a nasty little rat.
Don't tell Stig that...
In the Congo it was no problem.
Я маленькая мерзкая крыса.
Не говори Стигу, что...
В Конго проблем не было.
Скопировать
-To serve with border troops.
-Then I met Stig.
-Have you heard from him?
- Чтобы спать с пограничниками.
- А потом я встретила Стига.
- Есть от него какие-нибудь новости?
Скопировать
Father Hiroshima Twinkie?
Father Stig Bobblecurd?
Father Johnny Hellzapoppin?
Отец Хирошима Твинки?
Отец Стиг Бабблкерд?
Отец Джонни Хеллзапоппин?
Скопировать
Now we can relax, eh?
Stig!
Hi, Stig!
- Теперь будем наслаждаться.
- Стиг!
Привет, Стиг!
Скопировать
Morning Breeze is fresh and clear, Not bad, my dear ...
Excuse me, Stig.
Will you take over my management duties for a bit while I pick up the pieces?
Утренний воздух свеж и чист ...
Извини, Стиг.
Я хочу попросить тебя временно принять мои административные обязанности. На время, пока я соберу себя по кусочкам.
Скопировать
And it is more Swedish, all that formal stuff.
Thank you, Stig.
Let's have some coffee.
На самом деле это по-шведски, со всеми формальностями.
Спасибо, Стиг.
- Да, давайте пить кофе.
Скопировать
One isn't necessarily an idiot just because one is a Swede.
Thank you Stig because you are you.
Darling, don't come to see him on your own.
Не нужно быть проклятым идиотом только потому, что ты швед.
Спасибо, Стиг. Потому что ты, это ты.
Дорогая, послушай. Не нужно приходить к нему одной.
Скопировать
A bailiff will appear with a yellow envelope.
He will ask if you are Stig G. Helmer.
And I say "No" like I always do.
Судебный пристав появляется с желтым конвертом.
Он спрашивает, Вы ли Стиг Г. Хельмер.
Тогда я говорю нет, я всегда так делаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stig (стиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение