Перевод "поехали" на английский

Русский
English
0 / 30
поехалиset off depart go on horseback go for a ride go for a drive
Произношение поехали

поехали – 30 результатов перевода

В обмен на то, что Англия не будет воевать с Францией, я обещал ему голоса французских кардиналов.
А Вулси уже поехал в Аахен встречаться с новым императором.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
In return for england not going to war with france, I promised them the french vote.
The fact is, wolsey has gone to meet the new emperor.
He obviously means to break the treaty with your king.
Скопировать
Вашу милость это удовлетворит?
Поехали!
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
How does that please your grace?
Come on!
The emperor sends his best wishes to the king.
Скопировать
Кардинал Вулси отправляется во Францию.
Он пригласил меня и других музыкантов поехать с ним.
А ты должен ехать?
Why? Cardinal Wolsey is going to France.
He invited me to go with him.
Must you go?
Скопировать
Нет.
Я бы все равно туда поехала.
А еще вы сидели рядом на матче Кубка мира.
No!
I was going there anyway.
You also sat next to each other at a World Cup match.
Скопировать
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Скопировать
Не мешай мне когда я разговариваю со своим сыном.
Поехали.
— Дай сюда, — зачем ты хочешь это сжечь?
Do not intrude.
Come on!
- Give it to me. - Why are you burning it?
Скопировать
у меня тесты знаешь..... у меня было когда-то испытание.
мы могли бы.. поехать ко мне в отель я могла бы опросить тебя.
эм... ... ты не...
Yeah. Well, I'm kinda under it with this test. You know, um...
We could, um... go back to my hotel.
Look, uh, this... This isn't, uh...
Скопировать
Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.
Я поехала в эту даль, потом ждала сто лет, а мне даже не дали его увидеть. Нет.
Они сказали, что я должна вам позвонить.
Well,we'll just have to find him someone who's not good at gay math.
Well,I drove all the way out there, and I waited for hours and then they wouldn't let me see him.
Uh,no. They just said that I should--I should call you.
Скопировать
Как это получилось? Сэм узнал, что подозреваемые появятся на ярмарке.
Они поехали туда и так получилось.
Они плохие полицейские.
Sam got news that the suspects would turn up at the Tamar.
He went down with a team and next thing we knew, this happened. They're both cops.
There are bad cops too.
Скопировать
Ничего ролишка, бывает и похуже, нет? Я же миллиардер, могу и покапризничать. Миллиардеры вечно капризничают!
Ну поехали.
Я отключила их систему наблюдения.
a billionaire can be fickle, billionaire's are always whimsy!
Here we go
download their system from the video.
Скопировать
Ты выпускаешь свой второй альбом "Хорошо возвращаться назад. " Откуда название?
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом.
Ты был в Нэшвилле?
You're out now with your second album, "Good To Be Back". Why that title?
Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
You were in Nashville, weren't you?
Скопировать
Что там?
Надо поехать к родителям Гарри.
А что с Арильд?
Yes?
Then Harry's parents at Kolbotn are taken care of.
What about Arild?
Скопировать
Не съездить ли нам к ней?
ты можешь поехать и повидать принцессу, если тебе так угодно а можешь остаться здесь.
Ни ради дочери. ни ради кого я не покину тебя.
Do you not think we should visit her?
You can go and visit the princess if you like, and you can stay there.
Even not for our daughter, not for anyone would I dream of leaving you.
Скопировать
- Энн.
Не хотите ли поехать на охоту завтра?
Если того пожелает Ваше Величество.
- Anne.
How should you like to go hunting tomorrow?
If that is what Your Majesty desires.
Скопировать
Эта девочка.
Она поехала в Афины сегодня с утра.
Она была слишком напугана, чтобы встретиться с тобой.
That girl.
She left for Athens this morning.
She was too afraid to face you.
Скопировать
Брэд!
Поехали!
Взгляд учителя чувствую ухом.
Brett!
Let's go!
I can feel that schoolteacher look.
Скопировать
Я могла бы потянуть за несколько ниточек, если тебе интересно.
Это действительно мило с твоей стороны но я планирую поехать домой, поскольку моя мама беременна и мои
- Но благодарю тебя.
I could pull a few strings if you're interested.
Oh, wow. That's really nice of you but I made plans to go home, because my mom's pregnant and we're moving, and my friends would kill me if I wasn't home.
- But thank you.
Скопировать
Нам нельзя рисковать с проклятьями.
Поехали.
Увидимся завтра утром, субботним утром.
Cannot take any chances on curses.
Let's go.
Everybody, I will see you tomorrow, saturday morning.
Скопировать
- Мы будем держать тбя в курсе.
- Я хочу поехать с ним в скорой.
Лучше всего не осложнять ситуацию.
- We'll keep you updated.
- I wanna go in the ambulance!
Best not to make this any more difficult.
Скопировать
Это сегодня. Да, и прием Лейн.
Мне нужно чтобы ты был готов поехать в Старс Халоу как только я вернусь.
Прием Лейн начинается в 4-00
Oh, yeah, that's right.
That's today. Yes, and Lane's baby shower. I'm gonna need you to be ready to leave for Stars Hollow the second I get back.
We're gonna be cutting it really close.
Скопировать
Вы с Тоддом жили вместе, и... Кроме того, кто-то должен отвезти тебя домой.
Я могу либо поехать домой с незнакомым человеком, либо... с людьми, которые меня воспитали!
Ничего себе, выбор-то не из легких.
And you and Todd have a life together, and beside, sweetheart, you have to go home with someone.
So, I can either go home with a total stranger or with the people who raised me!
Wow, that should be an easier choice.
Скопировать
Я принесу.
Тодд, спасибо тебе большое, что поехал.
я...прости меня, но мне так необходимо...
I'llll get it.
Todd, thank you so much for coming with me, i'm...
I'm so sorry that I'm so needy, it's just like...
Скопировать
Если получится с этой сценой, парни, весь фильм у нас на мази.
Ну так, поехали.
Давайте.
If we get this shot, guys, we got the whole movie in the can.
Let's do it.
Let's do it.
Скопировать
Она втюрилась в него.
О, и поехала в Чунчон с ним...
Эй, о чём это ты?
She was infatuated with him.
Oh, and going to Chuncheon with him...
Hey, what are you talking about?
Скопировать
Если хочешь, что-то сказать, можешь поднять шлем. Хорошо?
Хочешь поехать завтра со мной в Чунчон?
В 8 часов на платформе.
You don't want to me to get upset, do you?
You want to go to Chuncheon with me tomorrow?
8 o'clock on the platform.
Скопировать
Эй, ты не видела Кита?
Мы договарились встретиться с ним здесь что бы вместе поехать домой, но я не могу найти его.
- Эй там!
Hey, just so I know, have you seen Keith?
We were supposed to meet here to ride home togheter, but I can't aim to find him.
- Hey, there!
Скопировать
- Пообещай.
Поехали!
Что я делаю...
- Promise me.
Let's go!
What am I doing...
Скопировать
Я не могу брать пассажиров.
Сиди смирно, поехали.
- Но куда мы едем?
- I can't take any passengers.
- Keep quiet, hurry.
- But where are we going?
Скопировать
Ты должна поехать со мной.
Хочешь, чтобы я поехала в Южную Америку с тобой и Диком?
Я это и имел в виду, когда сказал, что не думал о том, что мы не будем вместе 3 месяца.
You should come with me.
You want me to come to South America With you and Dick?
I meant it when I said that I didn't think about Being away from you for three months.
Скопировать
Я верну ее книги в школу.
Я попрошу Шарлотту поехать со мной.
- Хорошо.
I'll return her books to the school.
I'll ask Charlotte to come along.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поехали?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поехали для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение