Перевод "Stonehenge" на русский
Произношение Stonehenge (стоунхэндж) :
stˌəʊnhˈɛndʒ
стоунхэндж транскрипция – 30 результатов перевода
How many minutes of joy did it buy?
Oh, dear God, it's Stonehenge.
I hope it'll cheer Dad up.
Сколько минут радости они принесли?
О мой Бог... Тут Стоунхендж.
Надеюсь, хоть он папу развеселит.
Скопировать
At that point he seemed to have vanished from history, until I found this.
A new cult arose in England in the early 1800s, strangely enough near the location of Stonehenge.
The cult had an enigmatic leader named Seth.
На этом моменте он почти исчез из истории, пока я не обнаружил это.
В начале 18 века в Англии возникла новая секта, и, что довольно странно, рядом с Стоунхеджем.
У секты был загадочный лидер, которого звали Сет.
Скопировать
And one of the four beasts gave unto the seven angels... seven golden vials full of the wrath of God, who liveth forever and ever. " Revelations.
the accounts of local officials of that time, this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
И одно из четырех животных дало семи ангелам... семь золотых чаш, наполненных Гневом Божьим, живущего во веки веков". Апокалипсис.
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Скопировать
These people paid a lot of attention to the sun and the moon and the stars.
And other devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Эти люди уделяли очень много внимания Солнцу и Луне со звездами.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Чичен-Ице в Мексике, и на Великих равнинах Северной Америки. Итак, почему люди в разных частях мира приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?
Скопировать
The three gorsedds in the island of Britain are the gorsedd of Salisbury in England.
And that's Stonehenge, of course.
The Gorsedd of Bryn Gwyddon in Wales, and the Gorsedd of Boscombe Moor in Damnonium.
Три горседда на острове Британии - горседд Солсбери в Англии.
И это Стоунхедж, разумеется.
Горседд Брин Гвиддон в Уэльсе и горседд Боскомб Мур в Данмониуме.
Скопировать
-Yes, indeed.
For instance, do you really believe the ancient Britons could have built Stonehenge without the aid of
And what mischief are you up to now, hmm?
-Да, в самом деле.
Например, вы правда верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника?
И какую шалость ты затеваешь теперь, мм?
Скопировать
And the druids! Long robes, long beards, early transvestites, didn't get their shaving together.
They built Stonehenge, one of the biggest henges in the world.
No one's built a henge like that ever since.
Длинные балахоны, длинные бороды, древние трансвеститы, еще не сообразили бриться.
Они построили Стоунхендж, самый большой Хендж в мире.
Никто не строил с тех пор подобного хенджа.
Скопировать
No one knows what the fuck a henge is.
Before Stonehenge there was Woodhenge and Strawhenge.
But, er... But a big, bad wolf came and blew them down and three little piggies were relocated to the projects.
Никто даже не знает, что за хрень этот хендж.
А до Каменного хенджа были деревянный и соломенный хенджи.
Но пришел страшный Серый Волк и сдул их нафиг, а трех поросят перевели на другие должности.
Скопировать
But, er... But a big, bad wolf came and blew them down and three little piggies were relocated to the projects.
But they built Stonehenge in an area called Salisbury Plain in the south of England.
And Salisbury Plain where they built it is very... (Eerie chanting)
Но пришел страшный Серый Волк и сдул их нафиг, а трех поросят перевели на другие должности.
Стоунхендж был построен на равнине Солсбери на юге Англии.
А равнина Солсбери сама по себе... такая...
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
- No, no... - They live in Somerset.
it's the Archbishop of Glastonbury and Stonehenge, whose name is Rollo Maughfling.
Rollo Maughfling?
*с историями о друидах и колдуньях обычно ассоциируется именно Уэльс
Примерно там, да. Архиепископ Гластонбери и Стоун Хенджа по имени Ролло Мофлинг... *"мофлинг" звучит как название процесса
- Ролло Мофлинг?
Скопировать
And no one saw it.
Stonehenge, the erection of.
I'd go back there.
И никто ведь не видел.
Стоунхендж. Возведение.
Я бы туда отправился.
Скопировать
They were left here by aliens.
Same as Stonehenge.
You ever heard of Stonehenge?
Их оставили инопланетяне.
Как и Стоунхендж.
Ты знаешь, что такое Стоунхендж?
Скопировать
Same as Stonehenge.
You ever heard of Stonehenge?
Kind of.
Как и Стоунхендж.
Ты знаешь, что такое Стоунхендж?
Ну, примерно.
Скопировать
It's not that.
It's just i don't think smallville Is destined to be the next stonehenge.
Even lit turns out it's a site of ritualistic killings?
Да не в этом дело!
Просто я не думаю, что Смолвиллю на роду написано стать вторым Стоунхенджем.
А что если выяснится, что в Смолвилле происходят ритуальные убийства?
Скопировать
It's kind of hard to miss.
Stonehenge Where the demons dwell
I'm sorry, I'm starting to like this dude.
Такой не пропустите.
*Стоунхендж. Где обитают демоны.*
Прости. Мне начинает нравиться этот тип.
Скопировать
There's a difference.
Stonehenge Is a magic place
Where the moon doth rise
Есть разница.
*Стоунхендж - волшебное место*
*Где восходит луна*
Скопировать
- Doing what?
Stonehenge is transmitting, it's been transmitting for a while... so who heard?
OK, should be feeding back to you now. River, what's out there?
- Чем займемся?
Стоунхендж - передатчик, он уже какое-то время транслирует сигнал... так кто же его услышал?
Хорошо, обратная информация уже должна к тебе поступать.
Скопировать
There's force-field technology inside this box.
If I can enhance the signal, I could extend it all over Stonehenge. - Could buy us half an hour.
- What good is half an hour?
В ящике есть силовое поле.
И если усилить сигнал, то его можно расширить на весь Стоунхендж.
- Это даст нам лишние полчаса. - И какой нам толк с этого?
Скопировать
Oh, sure you did.
You know, there are some mysteries that science can't explain, like Stonehenge and Déjà Vu.
And some curses are real, like the scottish play.
- Конечно, ты знал.
- Ты знаешь, есть загадки которые наука не может объяснить. как Стоунхендж и дежа-вю
И некоторые проклятия реальны как например шотландская пьеса.
Скопировать
Sorry, sorry, dropped it.
Hello, Stonehenge!
Who takes the Pandorica, takes the universe.
Простите, простите, уронил.
Привет, Стоунхендж!
Кто завладеет Пандорикой - завладеет миром.
Скопировать
But these days I'm not so cautious.
In fact, I'm more like the people who build Stonehenge.
I'm obsessed by time.
Но сейчас я не настолько осторожен
Воббще я больше похож на тех людей, которые построили Стоунхендж.
Я просто одержим временем.
Скопировать
It's a biannual phenomenon in which the rising or setting sun aligns perfectly with the east-west grid of Manhattan's streets.
Sort of a Stonehenge-meets- concrete-and-hot-dog-carts kind of thing.
Here's how I got there.
Это явление бывает два раза в год, когда встающее или заходящее солнце оказывается на одной линии с улицами Манхэттена.
Это такой наш нью-йоркский Стоунхэндж.
Я определил это так.
Скопировать
Dad.
. - Let's look at Stonehenge.
Obviously not a coincidence.
Папа.
Давай посмотрим на Стоунхендж.
Очевидно, это не совпадение.
Скопировать
Abed, look.
Cool, Stonehenge.
Excuse me, are you Pierce Hawthorne of Hawthorne Wipes?
Эбед, смотри.
Клево, Стоунхендж.
Простите, это вы Пирс Хоторн из Салфеток Хоторна?
Скопировать
Pardon me, but are you scheming to coauthor a successful series of children's fantasy novels?
Okay, Stonehenge, let's see how good you are at eavesdropping without a throat!
Don't kill him!
Простите, но вы все вместе хотите создать успешную серию детских фантастических романов?
Ладно, Стоунхендж, посмотрим как хорошо ты слышишь без горла!
Не убивай его!
Скопировать
If you take my client from this neighborhood, these people here will never be made whole.
their trips to Machu Picchu, they won't get to see the turtles in the Galapagos, they'll never visit Stonehenge
You cannot begin to imagine what you'll be taking from them.
Если вы заберёте моего клиента из этого района, эти люди никогда не получат того, чего хотят.
Они лишатся своих сафари, поездок в Мачу-Пикчу, они больше никогда не увидят черепах на Галапагоссах, не съездят посмотреть на Стоунхендж, не узнают, каково на вкус тёплое пиво Гиннес в Дингле, и не посмотрят в глаза нападающему носорогу.
Вы даже представить себе не можете, чего они лишатся.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the sun was over Thailand.
cH00FFFF} a decision made by thousands {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} of holidaymakers every summer - or A303 past Stonehenge
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} but probably better {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} for fuel consumption.
К тому времени, как я понял, что я не понимаю iPod подключения, солнце взошло над Таиландом.
И я столкнулся с принятием решения тысяч отдыхающих каждое лето - М5 и М4, или А303 мимо Стоунхенджа?
Автомагистраль длиннее на 20 миль, но вероятно лучше для расхода топлива.
Скопировать
Stonebridge.
Okay, Stonehenge.
Time to go.
Стоунбридж.
Ок, Стоунхендж.
Время идет.
Скопировать
There's a specific meaning, an embanked area outside with ditches on the inside, right?
And Stonehenge is the other way round, so it's not a henge.
Even though the name henge comes from Stonehenge.
Это особое обозначение, ограждённый насыпью участок с канавами внутри, понятно?
А Стоунхендж наоборот, так что он не является хенджем.
Даже несмотря на то, что название "хендж" произошло от Стоунхенджа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stonehenge (стоунхэндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stonehenge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоунхэндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
