Перевод "Stonehenge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stonehenge (стоунхэндж) :
stˌəʊnhˈɛndʒ

стоунхэндж транскрипция – 30 результатов перевода

And the druids! Long robes, long beards, early transvestites, didn't get their shaving together.
They built Stonehenge, one of the biggest henges in the world.
No one's built a henge like that ever since.
Длинные балахоны, длинные бороды, древние трансвеститы, еще не сообразили бриться.
Они построили Стоунхендж, самый большой Хендж в мире.
Никто не строил с тех пор подобного хенджа.
Скопировать
No one knows what the fuck a henge is.
Before Stonehenge there was Woodhenge and Strawhenge.
But, er... But a big, bad wolf came and blew them down and three little piggies were relocated to the projects.
Никто даже не знает, что за хрень этот хендж.
А до Каменного хенджа были деревянный и соломенный хенджи.
Но пришел страшный Серый Волк и сдул их нафиг, а трех поросят перевели на другие должности.
Скопировать
But, er... But a big, bad wolf came and blew them down and three little piggies were relocated to the projects.
But they built Stonehenge in an area called Salisbury Plain in the south of England.
And Salisbury Plain where they built it is very... (Eerie chanting)
Но пришел страшный Серый Волк и сдул их нафиг, а трех поросят перевели на другие должности.
Стоунхендж был построен на равнине Солсбери на юге Англии.
А равнина Солсбери сама по себе... такая...
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
-Yes, indeed.
For instance, do you really believe the ancient Britons could have built Stonehenge without the aid of
And what mischief are you up to now, hmm?
-Да, в самом деле.
Например, вы правда верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника?
И какую шалость ты затеваешь теперь, мм?
Скопировать
These people paid a lot of attention to the sun and the moon and the stars.
And other devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Эти люди уделяли очень много внимания Солнцу и Луне со звездами.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Чичен-Ице в Мексике, и на Великих равнинах Северной Америки. Итак, почему люди в разных частях мира приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?
Скопировать
The three gorsedds in the island of Britain are the gorsedd of Salisbury in England.
And that's Stonehenge, of course.
The Gorsedd of Bryn Gwyddon in Wales, and the Gorsedd of Boscombe Moor in Damnonium.
Три горседда на острове Британии - горседд Солсбери в Англии.
И это Стоунхедж, разумеется.
Горседд Брин Гвиддон в Уэльсе и горседд Боскомб Мур в Данмониуме.
Скопировать
At that point he seemed to have vanished from history, until I found this.
A new cult arose in England in the early 1800s, strangely enough near the location of Stonehenge.
The cult had an enigmatic leader named Seth.
На этом моменте он почти исчез из истории, пока я не обнаружил это.
В начале 18 века в Англии возникла новая секта, и, что довольно странно, рядом с Стоунхеджем.
У секты был загадочный лидер, которого звали Сет.
Скопировать
And one of the four beasts gave unto the seven angels... seven golden vials full of the wrath of God, who liveth forever and ever. " Revelations.
the accounts of local officials of that time, this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
И одно из четырех животных дало семи ангелам... семь золотых чаш, наполненных Гневом Божьим, живущего во веки веков". Апокалипсис.
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Скопировать
How many minutes of joy did it buy?
Oh, dear God, it's Stonehenge.
I hope it'll cheer Dad up.
Сколько минут радости они принесли?
О мой Бог... Тут Стоунхендж.
Надеюсь, хоть он папу развеселит.
Скопировать
If you're trying to figure them out, don't bother.
Stonehenge is less of a mystery than those two.
I'm sorry. Who exactly are you again?
Даже не пытайтесь понять эту парочку.
В Стоунхендже меньше загадочности, чем в них.
- Прости, а чем ты тут занимаешься?
Скопировать
You're...
You're denying the existence of Stonehenge?
No, I am denying the havey-cavey woo-woo people ascribe to what is essentially a giant calendar,
Вы...
Вы отрицаете существования Стоунхенджа?
Нет, я отрицаю тех странных людей, утверждающих, что это гигантский календарь,
Скопировать
They're happy.
yesterday we were trying to get hold of you and we were told by your people that you were walking round Stonehenge
No, David Icke is quite the character and I wanted to find out what it was all about so I called him up and said, "Will you take me around Stonehenge and show me around "so I can feel the energy of the place?"
Они счастливы.
Вчера мы пытались связаться с тобой и твои люди сказали что ты прогуливаешься по Стоунхенджу с сыном божьим, или, как мы иногда называем его, Дэвидом Айком.
Нет Дэвид Айк большой оригинал и я хотел узнать каково это было когда я поднял его звонком и сказал, "Возьмёшь меня прогуляться по Стоунхенджу и показать мне окрестности так чтобы я почувствовал энергетику этого места?"
Скопировать
I didn't think this would work.
Well, it works at Stonehenge.
Druids moved huge rocks.
Не думала, что это сработает.
Ну, в Стоунхедже это сработало.
Друиды перемещали огромные камни.
Скопировать
But, Bluestone, what even is that?
Actually, the pillars of Stonehenge are made from bluestone, although "bluestone" means just any foreign
How about something like...
Песчаник, это вообще что такое?
Столбы Стоунхеджа из песчаника, хотя "песчаник" означает любой иностранный камень...
Как насчёт...
Скопировать
We've gone to pubs together.
We even went to bloody Stonehenge!
Of course I remember Violet!
Мы были вместе в пабе.
Мы даже на чертов Стоунхендж вместе ездили!
Конечно же я помню Вайолет!
Скопировать
Lauren slipped her a Sarsen Stone.
Made out of the same material as Stonehenge.
It counters the effects.
Лорен дала ей камень Сарсен.
Сделанный из того же материала, что и Стоунхендж.
Он сохраняет способности.
Скопировать
Now, yesterday we were trying to get hold of you and we were told by your people that you were walking round Stonehenge with the son of God, or, as we sometimes call him, David Icke.
and I wanted to find out what it was all about so I called him up and said, "Will you take me around Stonehenge
I would have taken you around Silverstone - it would have been more fun.
Вчера мы пытались связаться с тобой и твои люди сказали что ты прогуливаешься по Стоунхенджу с сыном божьим, или, как мы иногда называем его, Дэвидом Айком.
Нет Дэвид Айк большой оригинал и я хотел узнать каково это было когда я поднял его звонком и сказал, "Возьмёшь меня прогуляться по Стоунхенджу и показать мне окрестности так чтобы я почувствовал энергетику этого места?"
Я бы взял тебя на Сильверстоун - это было бы более забавно.
Скопировать
It's called a Banana Coronet.
It looks a bit like Stonehenge, only made of penises.
Sorry!
Оно называется Банановая Корона.
Он выглядит как Стоунхэндж, только построенный из членов.
Простите!
Скопировать
Hey, gorgeous.
You know, the vampires who came after the virus, they do not wanna go to some stonehenge-inspired buffalo-bill
And if they do, that is creepy.
Привет, красотка.
Ты знаешь, что вампиры, которые появились после эпидемии, они не хотят ходить в средневековый или ещё какой клуб с пытками.
И если они туда приходят, это жутковато.
Скопировать
- No, no... - They live in Somerset.
it's the Archbishop of Glastonbury and Stonehenge, whose name is Rollo Maughfling.
Rollo Maughfling?
*с историями о друидах и колдуньях обычно ассоциируется именно Уэльс
Примерно там, да. Архиепископ Гластонбери и Стоун Хенджа по имени Ролло Мофлинг... *"мофлинг" звучит как название процесса
- Ролло Мофлинг?
Скопировать
And no one saw it.
Stonehenge, the erection of.
I'd go back there.
И никто ведь не видел.
Стоунхендж. Возведение.
Я бы туда отправился.
Скопировать
Same as Stonehenge.
You ever heard of Stonehenge?
Kind of.
Как и Стоунхендж.
Ты знаешь, что такое Стоунхендж?
Ну, примерно.
Скопировать
It's not that.
It's just i don't think smallville Is destined to be the next stonehenge.
Even lit turns out it's a site of ritualistic killings?
Да не в этом дело!
Просто я не думаю, что Смолвиллю на роду написано стать вторым Стоунхенджем.
А что если выяснится, что в Смолвилле происходят ритуальные убийства?
Скопировать
Dad.
. - Let's look at Stonehenge.
Obviously not a coincidence.
Папа.
Давай посмотрим на Стоунхендж.
Очевидно, это не совпадение.
Скопировать
Oh, come on, you've got to give me aliens.
Stonehenge, Area 51, there's alien crap all over the place.
You can't be serious.
О, брось, ты не можешь отрицать пришельцев.
Стоунхедж, квадрат 51, там это дерьмо пришельцев повсюду.
Ты не можешь быть серьезен.
Скопировать
- Doing what?
Stonehenge is transmitting, it's been transmitting for a while... so who heard?
OK, should be feeding back to you now. River, what's out there?
- Чем займемся?
Стоунхендж - передатчик, он уже какое-то время транслирует сигнал... так кто же его услышал?
Хорошо, обратная информация уже должна к тебе поступать.
Скопировать
There's force-field technology inside this box.
If I can enhance the signal, I could extend it all over Stonehenge. - Could buy us half an hour.
- What good is half an hour?
В ящике есть силовое поле.
И если усилить сигнал, то его можно расширить на весь Стоунхендж.
- Это даст нам лишние полчаса. - И какой нам толк с этого?
Скопировать
Oh, sure you did.
You know, there are some mysteries that science can't explain, like Stonehenge and Déjà Vu.
And some curses are real, like the scottish play.
- Конечно, ты знал.
- Ты знаешь, есть загадки которые наука не может объяснить. как Стоунхендж и дежа-вю
И некоторые проклятия реальны как например шотландская пьеса.
Скопировать
Sorry, sorry, dropped it.
Hello, Stonehenge!
Who takes the Pandorica, takes the universe.
Простите, простите, уронил.
Привет, Стоунхендж!
Кто завладеет Пандорикой - завладеет миром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stonehenge (стоунхэндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stonehenge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоунхэндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение