Перевод "Storytime" на русский
Произношение Storytime (сторитайм) :
stˈɔːɹitˌaɪm
сторитайм транскрипция – 30 результатов перевода
Unfortunately the Rostov's reactor went critical before she arrived on the scene.
I have heard your government repeat this story time and time again.
Yet, according to our intelligence, on the day in question the submarine in question was still taking on supplies in the harbour at Vladivostok.
Да. К сожалению, реактор "Ростова" достиг критического уровня до того, как оно прибыло.
Я слышал, что ваше правительство повторяет эту историю снова и снова.
Но по данным нашей военно-морской разведки в тот самый день ... та самая подлодка все еще грузилась в порту Владивостока.
Скопировать
Maybe in your sleep.
Story time, Fuzzy.
O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over... and our work is done.
Во сне.
Сейчас будет сказка, Мышонок!
О, Боже! Дай сил до исхода дня! Когда удлинятся тени и наступит вечер, и затихнет этот мир, ...и кончится жар бытия, и наш труд будет окончен, ...тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой!
Скопировать
- I got the most exciting news today.
They just picked up my Storytime Theatre on public television.
- Hey, all right. - That's wonderful.
Я только что получила преотличнейшие новости.
Меня с моей передачей "В гостях у сказки" только что взяли на ТВ.
- Эй, здорово.
Скопировать
Okay.
Story time!
The Personal History of David Copperfield.
- Хорошо.
Я начинаю!
История Дэвида Копперфилда.
Скопировать
The man who approved the airbrushing charges on your publicity photos, Gil.
And, Tooty, who was it that just doubled the Story Time puppet budget?
I know Kenny's a great guy but I met Joe Martin once.
Ради человека, который одобрил дополнительную обработку твоих рекламных фотографий, Гил.
И, Тути, кто, интересно, удвоил бюджет на куклы для твоей программы?
Я понимаю, Кенни - замечательный человек, но однажды я встретилась с Джо Мартином.
Скопировать
Yes, they do.
Daniel, story time is over!
Look!
Рассказывай ему истории o Питерe Пэне.
Это нужно ему, и тебе тоже, Джейн.
Пожалуйста, дорогaя.
Скопировать
I have found a Richard Auschlander, retired 1993, current address 67 Maple Drive, Bloomfield Hills, Michigan.
Story time.
It's lunch.
Я нашла Ричарда Аушлендера, вышел на пенсию в 1993, адрес 67 Мейпл Драйв, Блумфилд Хиллс, Мичиган.
Время историй.
Уже ужин
Скопировать
There he is.
Story time.
You're gonna love this.
Это он.
Время историй.
Тебе понравится.
Скопировать
That's right.
In the past, as you know, Chad has enjoyed our sexy role-play story-time sessions.
And I wouldn't mind making them a little more frequent.
Именно так.
В прошлом, как ты знаешь, Чеду нравились наши сеансы сексуальных ролевых историй.
И я была бы не против сделать их частыми.
Скопировать
He helps the others with their homework.
All right, let's just save story time till later, okay?
These are all out of order.
Он помогает другим с домашними заданиями.
Хорошо, давай отложим рассказы на потом.
Они все перепутаны.
Скопировать
NERO: - Hey.
UNSER: Didn't mean to disturb your story time.
Here you go. (Nero grunts)
— Привет.
Не хотел прерывать сказку.
Держи.
Скопировать
Got plenty of strained peas.
Sorry, but we have Bouncy Baby Story Time at the library in ten minutes.
So say, bye,
Покушать вволю пюре из зеленого горошка.
Прости, но мы должны быть на "Время сказок для бодрых детей" в библиотеке через 10 минут.
Скажи пока,
Скопировать
COME ON, COME ON, COME ON EVERYONE!
COME ON, COME ON, IT'S STORY TIME.
IT'S STORY TIME!
Идите все сюда, давайте, давайте!
Скорее, скорее, нам расскажут историю.
Нам расскажут историю!
Скопировать
COME ON, COME ON, IT'S STORY TIME.
IT'S STORY TIME!
YEAH!
Скорее, скорее, нам расскажут историю.
Нам расскажут историю!
Да!
Скопировать
HEY, GET OUT OF MY SEAT.
OK, STORY TIME, HUKO COOL IT, WALKING STICK, THANK YOU VERY MUCH.
DANIEL, I'M GONNA GO FIX THEIR SNACKS WHILE YOU TELL THE STORY.
Эй, убирайся с моего места!
Ладно, слушаем историю, Хуко, остынь, трость сюда, большое спасибо.
Дэниэл, я пойду приготовлю бутерброды, пока ты будешь рассказывать.
Скопировать
It's a mommy blog, by Dakota Applebaum.
She says one way mothers and daughters connect is through story time.
Phenomimom... that's fun to say.
Это блог Дакоты Эплбаум для мам.
Она говорит, что связь матери и дочери можно установить только во время чтения сказок.
Феноменомама... забавно произносить.
Скопировать
Light me up, lord of the tickets.
It's story time.
Lieutenant Roth had an offshore bank account-- a big one.
Освети меня, повелитель билетов.
Пришло время рассказать сказку.
У лейтенанта Рота был офшорный банковский счет - большой счет.
Скопировать
Where'd you learn that?
My mom was a nurse so when we were kids, instead of story time, we'd have, like, CPR lessons.
At the time I was kind of lobbying for Cat in the Hat, but now...
Где ты этому научился?
Моя мама была медсестрой, и в детстве вместо сказок нам рассказывали о первой помощи.
Я просил "Кота в шляпе", но теперь...
Скопировать
- Never do.
It's origin story time.
And trust me, every word is true.
А я тем более.
Пришло вам время рассказать.
Всё правда здесь- не более.
Скопировать
Hang out with Patrick.
Maybe go to story time.
Dad, that's for kids.
Погуляй с Патриком.
Потравите байки.
Пап, это для детей.
Скопировать
It'll be fun.
Hey, everybody... it's story time.
Yay!
Это будет весело.
Всем привет... настало время для сказки.
Ура!
Скопировать
Come on.
You coming to story time tonight?
Uh, yeah.
Пошли.
Пойдёшь сегодня слушать вечерние сказки?
Ммм, да.
Скопировать
Enough tumult.
It's ghost story time, starring master tale teller Lawrence Bird.
It all started a long time ago when a young man didn't listen to his father.
Ну, хватит шуметь.
Время жутких историй от великого рассказчика Лоренса Бёрда.
Все началось давным-давно, когда один юноша не послушался отца.
Скопировать
Tell you what.
My lips are sealed, if you help me out with story time.
Your mom always gives me a hand.
Знаешь что?
Я буду молчать, если ты поможешь мне с групповым чтением.
Твоя мама всегда мне помогала.
Скопировать
My sister and her lover have been spotted in town.
So story time endeth here, I'm afraid.
What is that?
Моя сестра и её любовник были замечены в городе.
Время истории заканчивается здесь Я боюсь
Что это?
Скопировать
Come on, give us another ten minutes.
It'll get us out of story time.
Well, there's devotion for you.
Да ладно, давайте посидим ещё минут десять.
- Мы что нибудь придумаем.
- Ты так предан.
Скопировать
So if you don't want your paychecks to bounce this week...
I suggest you forgo story time and get cracking.
We are... cracking.
Если вы не хотите остаться без зарплаты на этой неделе...
Я предлагаю вам отложить рассказы и пошевеливаться.
Мы... пошевеливаемся.
Скопировать
You don't believe me?
Okay, story time. The year was 1998.
I'd been going out with Shannon since freshman year of college.
Ты мне не веришь?
Ну ладно, рассказываю...
Было это в 1998 году. Я встречался с Шаннон ещё с первого курса колледжа.
Скопировать
What is he saying? Okay! I'm gonna stop you there, Danny boy.
Story time is over! Everybody, let's break into our groups.
Group A, come with me for Martin's midnight mystery hike. And group B, go with Duane. What you got on tap, Duane?
Хм, возможно потому, что вы не можете прочитать карту или компас на испанском языке.
Ну, я знаю достаточно, чтобы не попасть в гигантскую паутину
Сбрось с меня это,пошла прочь,получи..
Скопировать
Put the s'mores down.
Story time.
All right, guys. Tonight's story's gonna be extra special.
Отставить сладкое.
Пора делать сказки.
Так, сегодняшняя сказка будет супер особенной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Storytime (сторитайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Storytime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторитайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение